comparatilhe

Dublagem, uma excelência italiana avaliada em 100 milhões de euros

Hoje conferência no Luiss em Roma sobre "Dublagem, uma excelência italiana: salvaguardando a qualidade e os direitos autorais"

Dublagem, uma excelência italiana avaliada em 100 milhões de euros

A dublagem na Itália é um setor que emprega mais de 2.100 trabalhadores entre dubladores e técnicos de estúdio: em nosso país existem mais de 100 salas de dublagem e a atividade, que o próprio vice-presidente da Netflix definiu como "uma excelência totalmente italiana" vale a pena volume de negócios próximo dos 100 milhões de euros.

Isso e muito mais será discutido na conferência, organizada na Universidade Luiss em Roma no dia 14 de novembro às 10, intitulada "Dubbing, uma excelência italiana: salvaguardando a qualidade e os direitos autorais".

O encontro antecede em alguns dias a entrega do Grande Prêmio de Dublagem, também agendado para o dia 23 de novembro no Auditório Parco della Musica em Roma. Palestrantes, entre outros: Flavia Piccoli Nardelli, presidente da Comissão da Câmara dos Deputados, Ranieri de' Cinque Quintili, presidente da seção técnica da Anica, Nicola Borrelli, diretora geral do Mibact, Andrea Marzulli do Siae. Moderado pelo jornalista Tonino Manzi.

Comente