comparte

Cuento del domingo: Hora de volar de Ruth Padel

El poema Tiempo de volar de Ruth Padel, del que ofrecemos la traducción, está extraído de la colección de prosa y poemas La travesía de Mara. Un libro sobre la migración de animales y hombres. La columna "Cuento de domingo" nació de la colaboración entre First Arte, la agencia literaria Thesis Contents y la nueva startup editorial goWare. Su objetivo es ofrecer a los lectores narrativas cortas del y del mundo contemporáneo, historias que abordan la actualidad, las costumbres, la política y la sociedad en el momento de la digitalización.

Cuento del domingo: Hora de volar de Ruth Padel

Uno de los aspectos estilísticos más originales de este intrigante libro de Ruth Padel es precisamente el entrecruzamiento de prosa y poesía. «La alternancia entre prosa y poesía, el desplazamiento de un lugar a otro, es intrínseco a la migración, y en todo caso me muevo constantemente en mi mente entre humanos y animales», dijo al "Guardian” el poeta inglés. Luego añadió: «Hay excelentes modelos de prosa-con- poesía, mi guía está ahí Vita Nova de Dante que cambió la poesía europea».

Mara Cruce es una amalgama ejemplar de los dos géneros, llevada a su máxima capacidad expresiva.

El hogar es donde todo comienza, pero ¿dónde está el hogar de la golondrina? ¿Y qué significa “nativo” si el roble inglés emigró de España?

En noventa poemas coloridos e interludios en prosa esclarecedores, el nuevo libro original de Ruth Padel entrelaza la ciencia, el mito, la naturaleza y la historia para tejer un mundo creado y atravesado por la migración. “Todos venimos de alguna parte”, comienza Ruth. Padel, trazando el viaje milenario de células, árboles y animales. Los gansos desafían los vientos embravecidos del Everest, los lémures pastan en los precipicios de Madagascar y los ñus, en la culminación de su viaje épico desde Tanzania, vadean valientemente un río lleno de los cocodrilos más grandes y hambrientos de África.

La migración humana ha forjado la civilización, pero hoy es una de las mayores pruebas que enfrenta el mundo. En una serie de retratos incisivos, Padel, describe diferentes momentos de la migración humana: la huida a Egipto, el viaje a América por John James Audubon (que alimentó a las aves migratorias en el camino), trabajadores migrantes en Mumbai y refugiados que luchan en un planeta que cambia drásticamente, para mostrar cómo el propósito de la migración para hombres, animales y plantas es la supervivencia.

Agresivo, provocador y supremamente inspirador, este es un magnífico vistazo de la vida en movimiento del aclamado autor de Darwin: una vida en peones.

Vas porque has oído el canto del cuco. ir porque
has conocido a alguien, has hecho un voto, se han ido
langostas Vete que viene el frio, primavera
esta en la puerta Azotes, inundaciones, glaciaciones,
una nueva religión, una nueva idea. Te vas porque el mundo gira,
porque el mundo está cambiando y has perdido el contacto.
Vas porque tienes el reino de los cielos en tu corazón
y el reino de las tinieblas se apoderó del corazón de otro.

Vas porque tienes magnetita en el cerebro,
en el pecho, encima de tus dientes. porque la hierba es verde
en el cerro y porque hay oro, o tal vez bauxita,
dentro de la colina. Te vas porque tu madre se está muriendo
y solo tú puedes traerle las manzanas de las Hespérides.

Vas porque tienes que trabajar.
Ve porque lo dicen los astrólogos, ahí está el llamado del mar, el
tu mejor amigo compro una moto
el año pasado en América. Ve porque las calles están pavimentadas
oro y luego tu padre se fue cuando tenía tu edad.

Ve porque tienes diecisiete pequeños y el Señor proveerá,
porque tus dieciséis hermanos se repartieron la tierra
y no queda nada para ti. Te vas porque el agua está subiendo,
la capa de hielo se está derritiendo, el río está seco,
ya no hay peces en el mar.

ir porque Diotí envió una señal
 — tuviste un sueño — las papas están arrugadas
porque hace demasiado calor, demasiado frío, tienes sed de conocimiento
y el conocimiento está siempre más allá. 
Ve porque es el destino, porque el faraón no te dejará encender velas el viernes al atardecer.

¿Por qué estás mirando?
un lago encantado, el sentido de la vida, un árbol alto para anidar.
Ve porque el camino es santo, porque tu cuerpo
está hecho para funcionar, tendrías un cuerpo y un cerebro diferentes
si fueras un pájaro que no se mueve. 
Te vas porque no tienes que pagar la renta, los acreedores estacan a tus pequeños
después del colegio. Vete porque el Faraón te ha emboscado
todo el aceite, la electricidad y la parafina y lo que queda en tu mesa son las velas, cuando puedes agarrarlas.

Te vas porque no queda nada que esperar;
porque hay mucho que esperar y toda la vida es un riesgo.

Vas porque alguien te hechizó
y la presión barométrica está cayendo. ¿Por qué no puedes?
controla tu talento —otros tampoco pueden hacerlo—
no tienes talento y los bárbaros están detrás de ti.

Vete porque los bárbaros se han ido, Herodes
apagó Internet y los celulares, el módem
es inútil y vienen las águilas. Ve porque las águilas
murieron con los buitres y los ancianos están enojados
no queda nadie para limpiar los huesos. Ve en paz.
Ve a la guerra. Alguien te ha ofrecido un trabajo. ir porque
incluso el perro se ha ido.
Porque el Gran Visir envió tropas a tu casa anoche,
debes irte rápido y abandonar al perro.

Te vas porque te comiste el perro y ya está,
no hay nada más.
Te vas porque renunciaste o podías. 
Ve porque tu amor
él murió, porque ella se rió de ti. 
Ve porque ella va contigo:
será una gran aventura y vivirás feliz para siempre.

Te detuviste a mitad de camino para abastecerte de omega-3 y cangrejos.
Ve por el fósforo, por las bayas de mirto, por la sal. Ve por el aceite
y pimienta Te vas porque fue el último deseo de tu padre.

Aléjate de polo a polo, ve porque puedes,
dormir y aparearse en vuelo.
Vas porque necesitas un lugar para ponerte a salvo
Piel. Anda con mil preguntas pero vas creciendo,
envejecer, avanzar. Di adiós a lo que podría haber sido:
no se puede cruzar el río por segunda vez.
Ve porque la esperanza, el propósito y el escape
son nombres del mismo Dios.
porque la vida es dulce, es fácil, la vida es un fluir
y no puedes llevarlo contigo. Ve porque estás vivo
porque te estás muriendo, o quizás ya estás muerto.

Ve porque tienes que hacerlo.

Ruth Padel

Ruth Padel (1946) es un poeta y escritor inglés con profundos vínculos con la naturaleza, la antigua Grecia y la música. ha publicado una novelaCuando la las Serpiente Vidas, 2010); ocho reyes magos (dentro y fuera del Mente, 1992; Quién Dioses Destruir: Elements of Griego y Trágico Locura, 1995; Estoy un hombre: sexo, Dioses y Rock'n' Rodar, 2000; Tigres in Rojo Tiempo, 2004) y ocho colecciones de poesía, la más reciente de las cuales es la mara Cruce. es miembro de Azul Rey Sociedad de Literatura y de la junta de Zoológico Sociedad de Londres. Escribe y trabaja para la BBC y con grupos de poetas de todo el Reino Unido.

lugar Empleados

[Traducido del inglés por Mario Mancini]

 

Comentarios sobre:Cuento del domingo: Hora de volar de Ruth Padel"

Revisión