Partagez

Le doublage, une excellence italienne à 100 millions d'euros

Aujourd'hui conférence au Luiss de Rome sur "Le doublage, une excellence italienne : sauvegarde de la qualité et du droit d'auteur"

Le doublage, une excellence italienne à 100 millions d'euros

Le doublage en Italie est un secteur qui emploie plus de 2.100 100 travailleurs, dont des doubleurs et des techniciens de studio : dans notre pays, il y a plus de 100 salles de doublage et l'activité, que le vice-président de Netflix lui-même a définie comme « une excellence entièrement italienne », vaut un chiffre d'affaires avoisinant les XNUMX millions d'euros.

Ceci et bien d'autres seront discutés lors de la conférence, organisée à l'Université Luiss de Rome le 14 novembre à 10, intitulée "Le doublage, une excellence italienne : sauvegarder la qualité et le droit d'auteur".

La réunion précède de quelques jours la remise du Grand Prix de doublage, également prévue à Rome à l'Auditorium Parco della Musica le 23 novembre. Intervenants, entre autres : Flavia Piccoli Nardelli, présidente de la Commission de la Chambre des députés, Ranieri de' Cinque Quintili, président de la section technique d'Anica, Nicola Borrelli, directeur général du Mibact, Andrea Marzulli de Siae. Modéré par le journaliste Tonino Manzi.

Passez en revue