シェア

XNUMX月中旬、傘の下で読書

2013 年には、重要な作家や小説家の作品が国際的なオークション市場に関心を寄せるほど、古書への大きな関心が見られました。 しかし、初版を所有して収集する魅力に加えて、黄ばんだ印の付いたページと古い個人的なメモの間の物語を読む喜びも再燃します。

XNUMX月中旬、傘の下で読書

1932 月中旬に古典や歴史小説を読むことに専念するもう XNUMX つの理由があります。そのうちのいくつかは、現在忘れられているか流行遅れになっています。 「WRITERS OF ALL THE WORLD」というタイトルの下に、次のような著者とタイトルを見つけます。 アルフレッド・ニューマンイルディアボロ; ライオン・フォイヒトヴァンガースース、ユダヤ人; クロード・ミッキーハーレムに戻る; シンクレア・ルイス (ノーベル賞) - バビット; トーマス・マン (ノーベル賞) - 魅惑の山 (2巻); アルフレッド・ニューマン愛国者とフーバー王; などなど。 

"ありました。 古典時代のイタリアのオペラは、莫大な輸出税なしでは国外に出ることはできませんでした。 では、セントジョージとセントヘレナの間のマンテーニャのマドンナは、法律につまずくことなく、どうやってヴァッサー大学の同窓会ホールにたどり着いたのでしょうか? 

最後に見られたのは XNUMX 年前、かわいそうな王女のコレクションでした。 ブルックリン、クリーブランド、デトロイトの美術館が大騒ぎしたにもかかわらず、その後も美術大臣の登録簿に残っていました。

XNUMX 回も所有者が変わりましたが、商人、賢者、専門家は、セント ヘレナの左足がベッリーニ (ヴァザーリが断言しているように) によって修正されたというのが本当かどうかという問題に夢中になり、それは国境で登録されていました。 

最終的にそれは、ラベンダー色のかつらをかぶったボストンの年老いた高貴な未亡人によって購入された.後援者としての場合を除き、協会。 

ローマの美術大臣は寄付を知ったばかりで、必死でした。 これが公開されていたら、彼の地位と評判は失われていたでしょう。 彼の国のための彼のすべての仕事(例示gratia: XNUMX 年間、彼は Herculaneum での発掘作業に反対していました。 彼は、XNUMX 世紀の窓などを見つけることを期待して、XNUMX の豪華なバロック様式の教会のファサードを破壊しました。 など)ローマのジャーナリズムの嵐に直面した場合、彼には何の役にも立たなかったでしょう。 すべての忠実なイタリア人は、芸術の宝物がアメリカに持ち込まれるのを見て苦しみ、役人を清算して名誉を和らげる口実を待っているだけです. 大使館はすでに和解を熱望していた。 ヴァッサーが絵を返品したり、関税を払ったりするとは予想できませんでした。 翌日の社説は野蛮なアメリカがイタリアの息子たちを盗んでいると描写し、カト、アエネアス、ミケランジェロ、カヴール、聖フランシスコに言及しただろう。

ローマ元老院は、アメリカがイタリアの遵守を勧告しようとしたあらゆるデリケートな問題について熟考しただろう.」

(テキストはすべてソーノン・ワイルダーの小説「ラ・カバラ」から引用 - ローラ・バビーニ・アルバロによる翻訳、エディツィオーニ・コルバッチョ (ミラノ) 1932年版 (価格 XNUMX リラ)。

レビュー