Partagez

Effet Trump sur l'édition : le politiquement incorrect ressuscite livres et médias

Ce sera comme ça sera mais depuis que Trump, le président américain le plus politiquement incorrect de tous les temps, est à la Maison Blanche, le "New York Times" a doublé ses abonnés et le "Washinton Post" et CNN ont recommencé à briller - Et maintenant le lecteur de sensibilité sort

Effet Trump sur l'édition : le politiquement incorrect ressuscite livres et médias

L'avènement du politiquement incorrect 

Les Américains ont installé à la Maison Blanche le président le plus politiquement incorrect de mémoire d'homme. Ce président a succédé au président le plus politiquement correct de mémoire d'homme. Voilà la preuve que les démocraties ont tendance à s'auto-équilibrer spontanément comme les organismes vivants, mais, malheureusement, aussi à tomber malades et à périr. 

Peter Thiel, le technologue et entrepreneur visionnaire de la Silicon Valley, dans une solitude décourageante dans la vallée, a décidé de soutenir Donald Trump, dès le début, précisément parce qu'il était dégoûté par l'insupportable mièvrerie et l'hypocrisie du politiquement correct. Cette rhétorique, pratiquée comme une religion, a abaissé quelque chose comme une épaisse couche de brouillard entre la classe dirigeante et de nombreux secteurs de la société civile, inhibant la compréhension de l'évolution sociale, durcissant l'innovation et stimulant la conformité et l'homologation. Dans un discours récent, Thiel a comparé la rhétorique du politiquement correct à la pratique des indulgences dont l'abus a conduit à la Réforme protestante il y a 500 ans, un acte définitif de répudiation du politiquement correct. Trump est-il un nouveau Luther ?  

Quand le mal enrichit 

Ce sera comme ça, mais Trump est une aubaine pour l'industrie des médias et Dieu sait à quel point elle en a besoin. Depuis la présence de Trump, le "New York Times" a presque doublé ses abonnés, le "Washington Post" a escaladé la tranchée des Mariannes pour entamer l'ascension du K2, CNN est sorti de son état catatonique et chante désormais comme un criquet. 

Les mêmes éditeurs de livres, qui attribuent tous leurs malheurs à Amazon, regardent maintenant avec incrédulité les chiffres de vente d'Amazon. Incendie ainsi que  Fureur de Michael Wolff qui en quelques semaines a vendu six chiffres sur tous les supports : 250 100 exemplaires en ebooks, 150 XNUMX en audiobooks ; les XNUMX XNUMX exemplaires reliés se sont vendus en un clin d'œil. C'est le détesté Amazon qui a fait le plus de ventes. Selon l'auteur, à ce jour, le livre a déjà dépassé le million d'exemplaires. 

Que les livres se vendent mieux que l'iPhone ? S'il y a l'effet Trump, oui. Avec un acte politiquement incorrect, Trump s'est déchaîné comme une furie contre Incendie ainsi que  Fureur allant jusqu'à se méfier de l'éditeur (une marque de Macmillan, l'un des cinq grands) de le distribuer. C'est la première fois qu'un président accomplit un tel acte, un acte sans doute incorrect comme l'affichage des 95 thèses sur la porte de la cathédrale de Wittenberg en 1517. 

Paradoxalement, l'injection massive de doses politiquement incorrectes dans le corps de la société civile américaine provoque une réaction égale et opposée, une véritable mobilisation d'une partie de la société civile que l'Amérique n'a pas vue depuis le Vietnam. Nombreux sont ceux qui pensent qu'un mouvement comme #MeToo n'aurait jamais pu se produire sous une présidence comme celle d'Hillary Clinton qui aurait poursuivi, quoique de manière atténuée, la politique politiquement correcte d'Obama. Con il politicamente scorretto di Trump c'è stato un risveglio civile e anche una riscoperta del “valore” della politica e dell'”impegno” che avrà conseguenze durature e porterà a un rinnovamento importante di tutto il discorso politico negli Stati Uniti e nel mondo occidental. 

L'une des manifestations les plus singulières de cet état de fait, si on l'observe depuis l'autre côté de l'Atlantique, est ce que nous raconte Alexandra Alter, la critique littéraire du "New York Times" dans le journal new-yorkais dans un article intitulé À l'ère du Web Outrage, Fais Sensibilité Lecteurs Résultat in Améliorée des livres ou Censure?. Nous avons traduit cet article. Nous ne faisons aucun spoil pour laisser au lecteur le plaisir de la découverte. 

Faites attention à ce que vous écrivez ! 

Fin 2015, l'écrivaine Keira Drake a annoncé la distribution de nombreux essais de son dernier roman pour jeunes adultes. La Continent, un fantasme se déroulant dans un monde où deux nations se battent jusqu'à la mort. "Il pleut des livres" avait posté l'écrivaine sur sa page Facebook. 

Son enthousiasme, cependant, s'est dégonflé presque immédiatement. Les critiques du livre qui "affluaient" en ligne étaient brutales. Les lecteurs se sont insurgés contre ce qu'ils considéraient comme un langage raciste, et le livre a été étiqueté "poubelle raciste", "rétrograde" et "offensant". L'écrivain et son éditeur, Harlequin Teen, se sont excusés et ont retardé la sortie du livre. 

Un an plus tard, La Continent c'est autre chose. Harlequin a embauché deux lecteurs de sensibilité (c'est-à-dire des lecteurs experts des sujets sensibles abordés dans le texte) qui ont identifié les stéréotypes inadaptés et proposé des mesures correctives. Drake a passé les six mois suivants à réécrire le texte en éliminant certaines caractérisations dangereuses, comme celle décrivant une tribu composée de personnes à la peau brun rougeâtre et aux visages peints. La sortie de la nouvelle version est prévue en mars 2018. 

Dans le paysage hyper-réactif des médias sociaux d'aujourd'hui, où un tweet peut déclencher une avalanche d'indignations et déclencher des demandes de suppression de livres, les auteurs et éditeurs de livres pour enfants prennent les précautions nécessaires pour identifier de manière proactive les pièges potentiels dans la structure et le contenu d'un roman. Beaucoup se tournent vers des lecteurs de sensibilité qui peuvent fournir des commentaires sur des questions telles que la race, la religion, le sexe, la sexualité, les maladies chroniques et les handicaps physiques. Le rôle que ces lecteurs jouent dans la formation du contenu d'un livre pour enfants est devenu un point crucial dans le débat sensible sur la diversité, l'appropriation culturelle et la représentation des minorités. Certains pensent que s'appuyer sur ce type de lectorat équivaut à de la censure. 

Avantages et inconvénients je Un niveau de sensibilité élevée lecteur 

Dans les coulisses, ces lecteurs ont un impact profond, en particulier sur la littérature pour enfants, redéfinissant les histoires de manière macro et micro avant qu'elles ne puissent atteindre un jeune public facilement influençable. À l'instar des éditeurs et des fact-checkers, les "lecteurs sensibles" peuvent assurer un contrôle préventif du contenu pour éviter les erreurs gênantes, mais leur compétence s'exprime également sur un terrain plus problématique et subjectif, à savoir celui d'éviter les représentations potentiellement offensantes des minorités dans le contenu des un livre d'images, un roman de science-fiction ou de fantasy. 

Il y a un nouvel intérêt pour l'édition jeunesse à servir au public quelque chose d'authentique et de correct. Lorsqu'un auteur s'aventure hors de son expérience directe, nous voulons nous assurer qu'il a fait ses devoirs. Dit David Levithan, vice-président de Scholastic Press, qui s'adresse régulièrement aux lecteurs sensibles. 

Beaucoup considèrent cette dépendance croissante des éditeurs à l'égard des lecteurs sensibles comme un revers et avertissent que cette tendance pourrait produire des livres enrobés de sucre qui tournent autour de sujets difficiles au lieu de les aborder. Les sceptiques disent que cette surveillance accrue décourage les auteurs d'écrire sur des cultures autres que la leur, ce qui se traduit par une littérature homogénéisée. « Nous ne pourrons plus lire Othello car Shakespeare n'était pas Maure » écrivait récemment Francine Prose dans un essai sur La revue des livres de New York sur la sensibilité des lecteurs et la censure. 

D'autres ont fait écho à Prose, arguant que les lecteurs sensibles auraient pu déformer des chefs-d'œuvre comme Les aveux de Nat Tourneur de William Styron (publié en Italie par Mondadori) o Les ténèbres au-delà de la haie de Harper Lee ou Les Aventures de Huckleberry Finn de Mark Twain. Après avoir traité le sujet Slate, un auteur sur le «Examen national» elle s'est demandé si « en laissant aux lecteurs sensibles la liberté de détourner la vision des auteurs, on finit par perdre des chefs-d'œuvre qui autrement nous seraient parvenus dans leur conception originale ». 

Les défenseurs de cette pratique affirment que les lecteurs sensibles n'empêchent pas les auteurs de traiter de sujets épineux ou d'écrire sur des sujets culturellement transversaux, mais les aident à se concentrer sur la bonne façon de les représenter. Selon Dhonielle Clayton, une ancienne bibliothécaire et écrivaine qui a évalué plus de 30 livres pour enfants comme lecteurs sensibles en un an : 

C'est un travail d'amélioration, la censure n'y est pour rien ». "Il y a beaucoup d'auteurs qui écrivent sur différentes cultures et beaucoup le font mal, causant des dommages. 

Littérature jeunesse 

La sensibilité des lecteurs n'est pas une nouveauté et les éditeurs se sont toujours appuyés sur des experts tels que des historiens, des psychologues, des avocats, des magistrats, des policiers pour s'assurer de la vraisemblance des récits. Il y a plus de XNUMX ans, Scholastic a demandé à un psychologue pour enfants d'évaluer l'intrigue et les dialogues de sa série à succès Le baby-club baby-sitter (publié en Italie par Mondadori) parce que les livres abordaient des aspects délicats comme les troubles alimentaires et le divorce. En tout cas, le recours aux lecteurs sensibles s'est accru ces dernières années en raison d'une avalanche de polémiques sur des livres que certains lecteurs ont jugés racistes, homophobes ou culturellement décalés. 

Scholastic a retiré son livre d'images des librairies l'année dernière anniversaire Gâteau pour George Washington pour la critique selon laquelle le livre absout indirectement l'esclavage en omettant de détailler les conditions de vie épouvantables d'un boulanger noir, qui finit par s'émanciper. Candlewick Press a reporté la sortie de Quand we était féroce par E. Charlton-Trujillo après que certains lecteurs se soient plaints que le livre renforçait les stéréotypes négatifs sur les jeunes des bidonvilles. La noir sorcière de Laurie Forest, un roman fantastique sur un adolescent qui a grandi dans une société xénophobe, a suscité des critiques cinglantes de lecteurs qui l'ont qualifié de raciste, sexiste et homophobe. Il a reçu plus de 800 critiques négatives sur Goodreads. Et cette année, le roman dystopique de Laura Moriarty, Américaine Cœur, a été massacré neuf mois avant sa sortie par des critiques qui y ont vu tous les défauts d'une histoire qui dépeint l'homme blanc comme le sauveur. "C'était vraiment épuisant, les gens étaient tellement en colère contre ce livre", a déclaré Moriarty. 

L'indignation ne se limite pas à la littérature jeunesse. Le débat sur l'appropriation culturelle s'est également étendu à la littérature pour adultes, et même des auteurs notables ont commencé à se tourner vers des lecteurs sensibles. 

Jodi Picoult pour son roman de 2016 Petites grandes choses (publié en Italie par Corbaccio) s'adressait aux lecteurs appartenant aux minorités décrites dans le roman, dont Nic Stone, écrivain afro-américain et auteur du best-seller cher Martin, pour revoir la première ébauche du roman. Les découvertes de Stone ont aidé Picault à contextualiser correctement les problèmes de racisme d'un point de vue afro-américain, comme Picault le reconnaît elle-même dans un e-mail. Nic Stone a travaillé comme lecteur de sensibilité sur plus d'une douzaine de livres, dont Godsgrave un roman pour adultes de Jay Kristoff qui se déroule dans un monde fantastique où règne l'esclavage. 

Dans l'édition pour enfants, où il y a une forte demande de livres sur la diversité, les lecteurs sensibles sont devenus une routine dans le travail éditorial. Afin de repérer les premiers points critiques qui pourraient déclencher une conflagration des médias sociaux, les éditeurs et les auteurs recherchent des commentaires proactifs de lecteurs qui partagent le même contexte culturel que les personnages du roman. 

Pour un récent roman pour adolescents, Les Fantômes : of verre vert maison - l'histoire d'un garçon chinois nommé Milo adopté par un couple américain blanc par adoption internationale - l'auteur Kate Milford a chargé trois lecteurs, adoptés par des familles américaines blanches, d'évaluer le contenu. Après avoir obtenu leurs commentaires, il a perfectionné le vocabulaire et le rôle des personnages. Un changement mineur mais significatif a été de supprimer l'adjectif adoptif des parents et de les désigner simplement comme «ses parents». Milford a commenté: «Je trouve inconfortable d'écrire en dehors de mon expérience directe. Il y a beaucoup de paranoïa et d'indignation qui circulent." 

Stacy Whitman, il direttore della casa editrice per ragazzi Tu Books, commissiona letture preventive da parte dei sensitivity reader per la maggior parte dei suoi libri e occasionalmente chiede anche il parere di questi lettori in fase di submission, cioè prima di acquistare i diritti di un livre. 

Pendant qu'il travaillait sur le roman Ahimsa de Supriya Kelkar, qui se déroule en 1942 en Inde et se concentre sur l'action d'une jeune fille dans le mouvement non-violent, Whitman a appelé un lecteur sensible de la communauté indienne Dait, qui est au bas de l'échelle du système des castes hindou. Whitman a motivé ce choix comme suit : 

Je me suis convaincu qu'il fallait quelqu'un de la communauté dalit pour regarder la dynamique de l'histoire, car il y a une dynamique importante et l'auteur n'est pas un dalit. 

Kelkar, qui est indo-américaine, se dit satisfaite des commentaires qu'elle a reçus : 

Je voulais m'assurer que les personnages étaient correctement cadrés et que les injustices subies étaient fidèlement décrites. 

Un niveau de sensibilité élevée lecteur les protéger de la fureur des réseaux sociaux ? 

Bien sûr, l'intervention des lecteurs sensibles n'est pas toujours un antidote efficace contre les faux pas ou pour éviter de déclencher l'indignation en ligne. 

Moriarty a déjà dit que son roman Américaine Cœur, qui sortira bientôt, sera polarisant. Le livre développe une histoire dans une Amérique dystopique où les musulmans sont marginalisés et envoyés dans des camps de détention. Il est raconté par un adolescent qui surmonte progressivement les préjugés contre les musulmans et tente d'aider un réfugié, un migrant iranien, à fuir vers le Canada. 

Moriarty a eu l'idée du roman pendant la course présidentielle lorsqu'elle a été alarmée par la propagande anti-musulmane et anti-immigration. "J'ai ressenti le besoin de répondre de manière artistique", a-t-il déclaré. 

En écrivant, Moriarty a sollicité les commentaires de quelques lecteurs, dont un musulman d'origine pakistanaise et deux irano-américains, pour vérifier qu'elle n'avait pas déformé leur culture et leur foi. Il a lu des livres sur l'islam, regardé des vidéos sur YouTube qui offraient différentes lectures de ce que l'islam signifie pour ceux qui le suivent. 

En novembre dernier, il a vendu le livre à HarperTeen qui, à son tour, a emmené deux lecteurs de confession musulmane pour les réviser. Moriarty a intégré leurs suggestions. Enfin, au printemps dernier, Moriarty a reçu un e-mail d'un inconnu l'avertissant d'un éventuel tumulte sur les réseaux sociaux à propos du contenu du livre. 

La campagne contre le livre s'est intensifiée après que Kirkus Reviews ait publié un article brillant et étoilé examen du livre le décrivant comme « suspensif, profond, provocateur et émouvant ». Les critiques du livre, qui voient l'histoire comme offensante et déshumanisante pour les musulmans, ont bombardé Kirkus de plaintes exigeant qu'elle retire la critique. Le journal a retiré la critique avec une déclaration contrite de son rédacteur en chef, Claiborne Smith, qui a déclaré que la critique, rédigée par une femme musulmane, avait été réévaluée par le comité de rédaction. La version révisée était beaucoup plus critique et privée d'étoiles. 

Moriarty craint que les lecteurs restent à l'écart du livre à la suite de cette controverse. Il commente ainsi cet état de fait : 

Je me demande comment, dans ce contexte, des livres peuvent sortir. Aucun lecteur de sensibilité au monde ne peut résoudre cette situation. 

* * * 

Correct : La seule solution est la résolution du conflit entre le politiquement correct et le politiquement incorrect et le retour de l'intelligence dans la conversation publique. Il y aura longtemps à attendre. 

Passez en revue