Cualquiera que confíe traducciones informáticas puede hacer un experimento simple, cuyos resultados suelen ser divertidísimos: encargar a la computadora la traducción de un texto del italiano al inglés y luego hacer que lo traduzca nuevamente del inglés al italiano. La diversión está garantizada.
Dificultades similares se encuentran con el software que debe responder a los comandos de voz, como en el caso de Siri, el asistente personal incorporado en el nuevo iPhone4S. Ha habido numerosos casos en los que Siri dio respuestas irrelevantes o simplemente dijo que no entendía.
Desde el 14 de octubre -día del lanzamiento del nuevo iPhone en Asia- ha habido muchas quejas usuarios cuyo inglés, con mucho acento, no fue entendido por el buen Siri. Pero ahora Singapore Telecom (Singtel) se ha puesto a cubierto, con una nueva aplicación, DeF!ND, que comprende comandos en 'Singlish', una forma local de inglés con palabras tomadas de otros idiomas asiáticos. DeF!ND puede descifrar acentos y reconocer nombres de personas, lugares y platos culinarios específicos del estado insular.
en 2012 Siri, que actualmente solo reconoce inglés, francés y alemán, extenderá sus capacidades al chino, coreano, japonés, italiano y español. Pero el 'Singlish' no se entendía, y Singtel se adelantó a su tiempo.
Lea también Hoy en día Japón