シェア

EUサミット、外国報道機関:イタリアとスペインがメルケル首相に勝利

世界中の主要オンライン新聞は、マリオ・モンティ首相とマリアノ・ラホイ首相に明確な勝利を与えていることを明確にしている – 拡散防止シールドを巡る綱引きで二人はメルケル首相を破った – ECB総裁マリオ・ドラギ氏は、も非常に満足しているが、NYTimesは「パリとベルリンの強力な枢軸がなければ、ユーロは安全ではない」と警告している。

EUサミット、外国報道機関:イタリアとスペインがメルケル首相に勝利

メルケル首相、イタリアとスペインの圧力に屈”。 これはオーストリアの新聞「Der Standart」のタイトルです。 ドイツ語圏では、成長協定の遵守を両国のラテン語諸国が結びつけた状況が、 拡散防止シールドに緑色のライトが点灯 – ドイツのアンゲラ・メルケル首相がイタリアとスペインの圧力に屈したと見られていた。 フィナンシャル・タイムズのドイツ版によると、「ユーロ圏はイタリアとスペインを支援することで合意した」という。 そしてメルケル首相は「イライラ」している(あるいはむしろ明らかに憤慨している)が、 サッカーの敗北)、事実上すべての新聞がマリオ・モンティの満足感を称賛しています。

フランスのマスコミは首相の敗北よりもユーロの勝利を望んでいる。 フランソワ・オランド大統領は「この合意は全員の利益だった」と述べ、「強く望んでいた」成長策をなんとか手に入れたと書いている。 ワールド。 フィガロ紙にとって、「市場は再び息を吹き返すことができる」が、「私はイタリアとスペインは自らの意志を押し付けることに成功したオランド大統領は「背景にある」ままだった。

スペインでは、全体的な満足感は避けられません。 「メルケル首相は最終的に、救済基金がスペインの銀行の資本を直接増強できることを受け入れた」と彼女は書いている。 エル・パイス。 エル·ムンド モンティ氏の言葉を引用すると、「難しい交渉だったが、それだけの価値はあった」。

海の向こうでは、ニューヨーク・タイムズがより複雑な状況を概説している。 同紙は、欧州研究センターの所長チャールズ・グラントの言葉を引用して、「最近パリとベルリンの間のつながりが欠如していることがユーロを不安定化させている」と書いており、欧州政府が課した短期的な解決策に焦点を当てる結果となっている。イタリアとスペイン。 「メルケル首相は選挙期間中に求めていた成長政策をオランド大統領に与えたが、その大部分は既存の資金で成り立っている。」 したがって、イタリアとスペインの勝利は一時的なものであり、より先を見据えた合意がなければ、フランスとドイツ間のさらなる理解がなければ、ユーロは救われないであろう。 の 保護者 「イタリアとスペインの勝利だった」と繰り返す一方、ウォール・ストリート・ジャーナルはEU首脳会議から来ていると指摘 「市場にとって朗報」.

最後に、多くの人がECB総裁マリオ・ドラギの「昨日の決定に非常に満足しており、今日も議論を続ける」という満足げな言葉を伝えている。 

レビュー