シェア

iPhone 4s、アジア諸国の Siri 翻訳者の問題: 新しい DeF!ND アプリケーションはこちら

新しいiPhone 4Sに組み込まれたパーソナルアシスタントは、所有者と(英語で)会話する役割を担うことになるが、東洋では問題があるようで、それらの国特有の「シングリッシュ」の語尾変化を認識するのが難しいようだ。 しかし、シンガポールテレコムは隠れて逃げました:これが新しい DeF!ND アプリケーションです

iPhone 4s、アジア諸国の Siri 翻訳者の問題: 新しい DeF!ND アプリケーションはこちら

信頼できる人なら誰でも コンピュータ翻訳 簡単な実験を行うことができます。その結果はたいてい面白いものになります。コンピュータにイタリア語から英語へのテキストの翻訳を委託し、その後、再度英語からイタリア語に翻訳してもらいます。 楽しさは保証されています。

同様の問題は、音声コマンドに応答する必要があるソフトウェアでも発生します。 新型iPhone4Sに搭載されたパーソナルアシスタント「Siri」。 Siri が的外れな答えを返したり、単に理解できないと言ったりする例が数多くありました。

新型iPhoneがアジアで発売された14月XNUMX日以来、多くの苦情が寄せられている 訛りの強い英語を使用するユーザーは、優れた Siri では理解できませんでした。。 しかし現在、シンガポールテレコム (Singtel) が隠れて活動しており、 新しいアプリケーション DeF!ND は、他のアジア言語から取られた単語を含む現地の英語形式である「シングリッシュ」のコマンドを理解します。 DeF!ND はアクセントを解読し、島国特有の人、場所、料理の名前を認識できます。

2012で Siri は現在英語、フランス語、ドイツ語のみを認識します、その機能は中国語、韓国語、日本語、イタリア語、スペイン語に拡張されます。 しかし「シングリッシュ」は理解されず、シングテルは時代を先取りしていた。

また読む 日本トゥデイ

レビュー