シェア

ドイツの銀行とイタリアの銀行: 娘と継娘

幸いなことに、欧州司法裁判所はバーデン ヴュルテンベルク州の公的銀行が ECB の監督を逃れるよう要求したことを却下しましたが、欧州の規則を回避して自国の銀行を有利にしようとするドイツ人の動きは数え切れないほどあります。デリバティブの – イタリアの銀行に不利な影響を与える

ドイツの銀行とイタリアの銀行: 娘と継娘

数日前、資産が 30 億ユーロを超えるドイツの公共銀行 LLBW (Landeskcreditbank Baden Württemberg) が、欧州中央銀行の監督下に置かれないようにという要求を欧州司法裁判所に却下されたというニュースが流れましたが、ドイツ連銀の破綻リスクは極めて限定的であるという理由で、 

この要求は、銀行の独立性と自律性を擁護するドイツの政策全体を最前線で見た一連の介入の最新の行為に過ぎず、地域の貯蓄銀行であるスパークスを維持する試みから始まりました。 これに加えて、ヨーロッパ当局による NPL とデリバティブの重み付けの違いがあり、資本増強の必要性に関しては、実体経済への融資の重み付けが大きいイタリアの金融機関に不利な影響を与える傾向があります。特に北ヨーロッパでは、デリバティブ契約の使用が最新であり、罰則がありません(とりわけドイツ銀行の場合がその例です)。 最後に、欧州機関におけるドイツの立場を考慮せずに、資本要件に関する指令の第 2 条を変更する傾向がますます強まっています。今日では、イタリアの Cassa Depositi e Prestiti やそれに相当する機関などの大規模な国家機関のみに例外を認めています。他の国、そしてドイツ人は代わりに地方銀行に拡大したいと考えています。 

頑固さと主張、銀行システムに可能な限り多くの自律性と息抜きの余地を残すドイツの銀行は、このモザイクの最後の部分、つまりアンドレアス・ドンブレットの願いを考慮すると、グロテスクに見えることがあります。ドイツ連邦銀行の副総裁は、ドイツの銀行の健全性をチェックしたい ECB や他の欧州監督当局の職員がドイツ語の完全な知識を持っているため、銀行が自分たちの財務状況を最もよく表すことができるようにすることを求めています。つまり、ドイツ語で言えば、ブレグジット後に公式に英語が支持されなくなっているため、「missverständnisse」です。 

したがって、欧州司法裁判所の判決は、欧州の文脈で我々が装備することを決定した規則が、公平であるかどうかにかかわらず、実際には目に見えず、交渉の手がかりもなく、一度だけ繰り返されているため、歓迎されるだけです。いずれの場合も、その時々の都合で断続的にではなく、全員が尊重する必要があります。 
おそらく、わが国がこれらすべてから引き出すべき教訓が XNUMX つあるとすれば、それは、銀行システムの構造的特性と生物多様性を維持するために、他の現実や他の状況でどのようにすべてが行われているかを確認することです。今日の強さと堅実さを表しています。 十分な量の抗体を取得せずに、生物多様性の程度を減らし、市場を外国人に開放することは、国の銀行システムの安定性だけでなく、経済発展と実体経済にとっても致命的です。 これらは、国に注意を払い、将来のビジョンを最小限に抑えた政策が目の前にあるはずだということです。

※著者はアソポポラリ書記長

レビュー