Partagez

iPhone 4s, problèmes pour le traducteur Siri dans les pays asiatiques : voici la nouvelle application DeF!ND

L'assistant personnel intégré au nouvel iPhone 4S, qui aurait pour tâche de converser (en anglais) avec le propriétaire, semble avoir des problèmes à l'Est, où il aurait du mal à reconnaître l'inflexion 'Singlish' typique de ces pays. Mais Singapore Telecom s'est mis à couvert : voici la nouvelle application DeF!ND

iPhone 4s, problèmes pour le traducteur Siri dans les pays asiatiques : voici la nouvelle application DeF!ND

Quiconque a confiance traductions informatiques peut faire une expérience simple, dont les résultats sont généralement hilarants : confier à l'ordinateur la traduction d'un texte de l'italien vers l'anglais, puis le faire retraduire de l'anglais vers l'italien. Le plaisir est garanti.

Des difficultés similaires sont rencontrées par les logiciels qui doivent répondre à des commandes vocales, comme dans le cas de Siri, l'assistant personnel intégré au nouvel iPhone4S. Il y a eu de nombreux cas où Siri a donné des réponses non pertinentes ou a simplement dit qu'il ne comprenait pas.

Depuis le 14 octobre - le jour où le nouvel iPhone est sorti en Asie - il y a eu de nombreuses plaintes les utilisateurs dont l'anglais, fortement accentué, n'a pas été compris par le bon Siri. Mais maintenant, Singapore Telecom (Singtel) s'est mis à l'abri, avec un nouvelle application, DeF!ND, qui comprend les commandes en 'Singlish', une forme locale d'anglais avec des mots tirés d'autres langues asiatiques. DeF!ND peut déchiffrer les accents et reconnaître les noms de personnes, de lieux et de plats culinaires spécifiques à l'état insulaire.

en 2012 Siri, qui ne reconnaît actuellement que l'anglais, le français et l'allemand, étendra ses capacités au chinois, au coréen, au japonais, à l'italien et à l'espagnol. Mais 'Singlish' n'était pas compris, et Singtel était en avance sur son temps.

Lire aussi Japon Aujourd'hui

Passez en revue