pay

Yayıncılıkta Trump etkisi: politik olarak yanlış, kitapları ve medyayı diriltiyor

Olacağı gibi olacak ama tüm zamanların politik olarak en yanlış ABD başkanı olan Trump Beyaz Saray'da olduğundan beri, "New York Times" abonelerini ikiye katladı ve "Washinton Post" ve CNN parıldamaya geri döndü. - Ve şimdi hassasiyet okuyucusu çıkıyor

Yayıncılıkta Trump etkisi: politik olarak yanlış, kitapları ve medyayı diriltiyor

Politik olarak yanlış olanın ortaya çıkışı 

Amerikalılar siyaseten en yanlış başkanı Beyaz Saray'a canlı bir hatıra olarak yerleştirdiler. Bu başkan, yaşayan hafızadaki en politik olarak doğru başkanın yerini aldı. İşte demokrasilerin canlı organizmalar gibi kendi kendini dengeleme eğiliminde olduğunun, ancak ne yazık ki aynı zamanda hastalanıp yok olduğunun kanıtı. 

Silikon Vadisi'nden teknoloji uzmanı ve vizyon sahibi girişimci Peter Thiel, vadide cesaret kırıcı bir yalnızlık içinde, tam da siyasi doğruluğun dayanılmaz kandırmacalarından ve ikiyüzlülüğünden tiksindiği için, en başından Donald Trump'ı desteklemeye karar verdi. Bir din gibi uygulanan bu retorik, yönetici sınıf ile sivil toplumun birçok kesimi arasında kalın bir sis tabakası gibi bir şey indirdi, toplumsal evrimin anlaşılmasını engelledi, yeniliği sağlamlaştırdı ve uyum ve homologasyonu teşvik etti. Yakın tarihli bir konuşmasında Thiel, siyasi doğruculuk retoriği ile kötüye kullanımı 500 yıl önce Protestan Reformu'na yol açan müsamaha uygulamalarıyla karşılaştırdı; bu, siyasi doğruluğu kesin olarak reddetme eylemiydi. Trump yeni bir Luther mi?  

Yanlış zenginleştirdiğinde 

Olacağı gibi olacak, ancak Trump medya endüstrisi için bir nimet ve buna ne kadar ihtiyacı olduğunu Tanrı bilir. Trump'ın varlığından bu yana, "New York Times" abonelerini neredeyse ikiye katladı, "Washington Post" K2'nin yükselişini başlatmak için Mariana çukurunu tırmandı, CNN katatonik durumundan çıktı ve şimdi bir cırcır böceği gibi şarkı söylüyor . 

Bütün dertlerini Amazon'a yükleyen aynı kitap yayıncıları, şimdi de Amazon'un satış rakamlarına hayretle bakıyor. Ateş ve Hiddet sadece birkaç hafta içinde tüm medyada altı rakam satan Michael Wolff tarafından: e-kitaplarda 250 kopya, sesli kitaplarda 100 kopya; 150 ciltli kopya göz açıp kapayıncaya kadar tükendi. En çok satışı yapan, nefret edilen Amazon'du. Yazara göre, kitap bugüne kadar bir milyon kopyayı çoktan aştı. 

Kitapların iPhone'dan daha çok sattığını mı? Trump etkisi varsa, evet. Politik olarak yanlış bir hareketle, Trump bir öfke gibi saldırdı Ateş ve Hiddet yayıncıya (beş büyükten biri olan Macmillan'ın ticari markası) onu dağıtma konusunda güvensizlik verecek kadar ileri gitmek. İlk kez bir cumhurbaşkanı, 95'de Wittenberg katedralinin kapısına 1517 tezin asılması gibi şüphesiz yanlış bir eylem gerçekleştirdi. 

Paradoksal bir şekilde, Amerikan sivil toplumunun bünyesine siyasi olarak yanlış dozların kitlesel olarak enjekte edilmesi, eşit ve zıt bir tepkiyi, Amerika'nın Vietnam'dan beri görmediği bir sivil toplum kesiminin gerçek bir seferberliğini kışkırtıyor. #MeToo gibi bir hareketin, Obama'nın politik olarak doğru politikasını zayıflatılmış bir şekilde de olsa sürdürecek olan Hillary Clinton'ınki gibi bir başkanlık altında asla gerçekleşemeyeceğini düşünen birçok kişi var. Trump'ın politik olarak yanlış olmasıyla birlikte, kalıcı sonuçlara yol açacak ve ABD'de ve dünyanın batısındaki tüm siyasi söylemlerin büyük ölçüde yenilenmesine yol açacak bir sivil uyanış ve ayrıca siyasetin ve "angajmanın" "değerinin" yeniden keşfedilmesi oldu. 

Bu durumun Atlantik'in öte yakasından bakıldığında en tuhaf tezahürlerinden biri, "New York Times"ın edebiyat eleştirmeni Alexandra Alter'in New York gazetesinde yayınlanan başlıklı makalesinde anlattıklarıdır. Çevrimiçi Çağda Zorbalık, Yapmak Duyarlılık Okuyucular Sonuç in Daha iyi Kitaplar veya Sansür?. Bu makaleyi tercüme ettik. Okuyucuya keşfetme zevki bıraksın diye spoiler vermiyoruz. 

Ne yazdığına dikkat et! 

2015'in sonlarında yazar Keira Drake, son genç yetişkin romanının birçok deneme kopyasının dağıtıldığını duyurdu. The Kıta, iki ulusun ölümüne savaştığı bir dünyada geçen bir fantezi. Yazar, Facebook sayfasında "Kitaplar için yağmur yağıyor" yazmıştı. 

Ancak coşkusu neredeyse anında söndü. İnternette "dökülen" kitapla ilgili incelemeler acımasızdı. Okuyucular, ırksal olarak önyargılı buldukları dille alay ettiler ve kitap "ırkçı pislik", "geriye dönük" ve "saldırgan" olarak etiketlendi. Yazar ve yayıncısı Harlequin Teen özür diledi ve kitabın çıkışını erteledi. 

Bir yıl sonra, The Kıta bu başka bir şey. Harlequin, uygun olmayan klişeleri belirleyen ve düzeltici önlemler öneren iki duyarlılık okuyucusu (yani metinde ele alınan hassas konuların uzman okuyucuları) tuttu. Drake sonraki altı ayı, kırmızımsı kahverengi tenli ve boyalı yüzlere sahip insanlardan oluşan bir kabileyi tanımlayan gibi bazı tehlikeli tanımlamaları ortadan kaldırarak metni yeniden yazarak geçirdi. Yeni versiyonun Mart 2018'de piyasaya sürülmesi bekleniyor. 

Bir tweet'in bir öfke çığını serbest bırakabileceği ve kitap silme taleplerini tetikleyebileceği günümüzün aşırı duyarlı sosyal medya ortamında, çocuk kitabı yazarları ve yayıncıları, bir romanın yapısındaki ve içeriğindeki olası tuzakları proaktif olarak belirlemek için gerekli önlemleri alıyor. Birçoğu ırk, din, cinsiyet, cinsellik, kronik hastalık ve fiziksel engel gibi konularda geri bildirim sağlayabilecek duyarlılık okuyucularına yöneliyor. Bu okuyucuların bir çocuk kitabının içeriğini şekillendirmede oynadıkları rol, çeşitlilik, kültürel sahiplenme ve azınlık temsili hakkındaki hassas tartışmalarda çok önemli bir nokta haline geldi. Bazıları, bu tür bir okuyucu kitlesine güvenmenin sansüre eşdeğer olduğunu düşünüyor. 

artılar ve eksiler ben duyarlılık okuyucu 

Sahne arkasında bu okuyucular, özellikle çocuk edebiyatı üzerinde derin bir etkiye sahiptir ve hikayeleri, kolayca etkilenen genç bir izleyici kitlesine ulaşmadan önce makro ve mikro şekilde yeniden tanımlarlar. Editörler ve teyitçiler gibi, "hassas okuyucular" da utanç verici hatalardan kaçınmak için içeriğin önleyici kontrolünü sağlayabilirler, ancak yeterlilikleri de kendisini daha sorunlu ve öznel bir alanda, yani içeriğin içeriğinde azınlıkların potansiyel olarak saldırgan temsillerinden kaçınma alanında ifade eder. resimli kitap, bilim kurgu veya fantezi romanı. 

Halka otantik ve doğru bir şey sunma konusunda çocuk yayıncılığına yeni keşfedilen bir ilgi var. Bir yazar doğrudan deneyiminden yola çıktığında, ödevini yaptığından emin olmak isteriz. Düzenli olarak hassas okuyuculara hitap eden Scholastic Press'in başkan yardımcısı David Levithan diyor. 

Birçoğu, yayıncıların duyarlı okuyuculara giderek artan güvenini bir başarısızlık olarak görüyor ve bu eğilimin, zor konuları ele almak yerine etrafında dönen şeker kaplı kitaplar üretebileceği konusunda uyarıda bulunuyor. Şüpheciler, bu artan incelemenin yazarları kendi kültürleri dışındaki kültürler hakkında yazmaktan caydırdığını ve bunun da homojen bir edebiyatla sonuçlandığını söylüyor. Francine Prose geçenlerde yazdığı bir makalede "Artık Othello'yu okuyamayacağız çünkü Shakespeare bir Mağribi değildi" diye yazmıştı. Kitapların New York İncelemesi okuyucu duyarlılığı ve sansür üzerine. 

Diğerleri, duyarlılık okuyucularının aşağıdakiler gibi çarpık şaheserlere sahip olabileceğini savunarak Düzyazı'yı yinelediler: itirafları Nat Tornacı William Styron tarafından (İtalya'da Mondadori tarafından yayınlandı) o Çitin ötesindeki karanlık Harper Lee tarafından veya Mark Twain tarafından yazılan Huckleberry Finn'in Maceraları. Konuyu ele aldıktan sonra Arduvaz, “ üzerine bir yazarUlusal İnceleme"Duyarlılık okuyucularına yazarların vizyonunu kaçırma özgürlüğü vererek, aksi takdirde orijinal anlayışlarında bize ulaşacak olan başyapıtları kaybedip kaybetmediğimizi" merak etti. 

Bu uygulamanın savunucuları, duyarlılık okuyucularının yazarları çetrefilli konularla uğraşmaktan veya kültürel olarak çapraz konular hakkında yazmaktan alıkoymadığını, ancak onları doğru şekilde temsil etmenin doğru yoluna odaklanmalarına yardımcı olduğunu iddia ediyor. Bir yılda 30'dan fazla çocuk kitabını duyarlılık okuyucuları olarak derecelendiren eski bir kütüphaneci ve yazar olan Dhonielle Clayton şöyle diyor: 

Bu bir iyileştirme çalışması, sansürün bununla bir ilgisi yok” dedi. "Farklı kültürler hakkında yazan pek çok yazar var ve birçoğu bunu kötü bir şekilde yapıyor, zarar veriyor. 

çocuk edebiyatı 

Duyarlılık okuyucuları yeni bir şey değildir ve yayıncılar, anlatıların gerçeğe benzerliğini sağlamak için her zaman tarihçiler, psikologlar, avukatlar, yargıçlar, polis memurları gibi uzmanlara güvenmiştir. XNUMX yılı aşkın bir süre önce Scholastic, bir çocuk psikoloğundan hit dizisinin olay örgüsünü ve diyaloglarını değerlendirmesini istedi. bebek kulübü çocuk bakıcısı (İtalya'da Mondadori tarafından yayınlandı) çünkü kitaplar yeme bozuklukları ve boşanma gibi hassas konulara değiniyordu. Her halükarda, bazı okuyucuların ırkçı, homofobik veya kültürel olarak uyumsuz bulduğu kitaplarla ilgili bir dizi tartışma nedeniyle son yıllarda duyarlı okuyucuların kullanımı daha sık hale geldi. 

Scholastic resimli kitabını geçen yıl kitapçılardan çekti doğum günü George Washington için Pasta Kitabın, sonunda kendini özgürleştiren siyah bir fırıncının korkunç yaşam koşullarını ayrıntılandırmayarak köleliği dolaylı olarak akladığı eleştirisi için. Candlewick Press, yayınlanmasını erteledi. Ne zaman we oldu sert E. Charlton-Trujillo tarafından, bazı okuyucular kitabın gecekondu gençliğine ilişkin olumsuz klişeleri güçlendirdiğinden şikayet ettikten sonra. The siyah cadı Laurie Forest'ın yabancı düşmanı bir toplumda büyümüş bir genç hakkında yazdığı fantastik roman, okuyuculardan onu ırkçı, cinsiyetçi ve homofobik olarak damgalayan sert eleştiriler aldı. Goodreads'te 800'den fazla olumsuz yorum aldı. Ve bu yıl Laura Moriarty'nin distopik romanı, Amerikan kalp, beyaz adamı kurtarıcı olarak resmeden bir hikayenin tüm kusurlarını gören eleştirmenler tarafından yayınlanmasından dokuz ay önce katledildi. Moriarty, "Gerçekten çok yorucuydu, insanlar bu kitaba o kadar kızmıştı ki" dedi. 

Öfke çocuk edebiyatıyla sınırlı değil. Kültürel sahiplenme tartışması yetişkin edebiyatına da yayıldı ve önemli yazarlar bile duyarlı okuyuculara dönmeye başladı. 

Jodi Picoult 2016 romanı için Küçük büyük şeyler (İtalya'da Corbaccio tarafından yayınlandı), Afrikalı-Amerikalı bir yazar ve en çok satan kitabın yazarı Nic Stone da dahil olmak üzere romanda anlatılan azınlıklara mensup okuyucuları hedefliyordu. Sayın kırlangıç, romanın ilk taslağını gözden geçirmek için. Picault'nun kendisinin de bir e-postada belirttiği gibi, Stone'un bulguları, Picault'nun ırkçılık meselelerini Afrikalı-Amerikalı bir bakış açısıyla doğru bir şekilde bağlamsallaştırmasına yardımcı oldu. Nic Stone, aralarında aşağıdakiler de bulunan bir düzineden fazla kitapta duyarlılık okuyucusu olarak çalıştı: Tanrı'nın mezarı Jay Kristoff'un köleliğin hüküm sürdüğü bir fantezi dünyasında geçen bir yetişkin romanı. 

Çeşitlilik üzerine kitaplara talebin yüksek olduğu çocuk yayıncılığında, hassas okuyucular editörlük işlerinde rutin hale geldi. Yayıncılar ve yazarlar, bir sosyal medya yangınına yol açabilecek erken kritik noktaları tespit etmek için, romanın karakterleriyle aynı kültürel geçmişi paylaşan okuyuculardan proaktif geri bildirim istiyor. 

Yakın tarihli bir gençlik romanı için, hayaletler of yeşil cam ev - beyaz Amerikalı bir çift tarafından uluslararası evlat edinme yoluyla evlat edinilen Milo adlı Çinli bir çocuğun hikayesi - yazar Kate Milford, içeriği derecelendirmek için beyaz Amerikalı aileler tarafından evlat edinilen üç okuyucuyu görevlendirdi. Geri bildirimlerini aldıktan sonra, karakterlerin sözcük dağarcığını ve rolünü mükemmelleştirdi. Küçük ama önemli bir değişiklik, ebeveynlerden evlat edinen sıfatını kaldırmak ve onlardan basitçe "ebeveynleri" olarak bahsetmekti. Milford, "Doğrudan deneyimlerimin dışında yazmayı rahatsız buluyorum. Etrafta çok fazla paranoya ve öfke var." 

Çocuk yayınevi Tu Books'un yöneticisi Stacy Whitman, kitaplarının çoğu için duyarlılık okuyucularından ön okumalar yaptırıyor ve bazen de teslim aşamasında, yani bir kitabın haklarını satın almadan önce bu okuyucuların fikrini soruyor. 

Roman üzerinde çalışırken Ahimsa 1942 Hindistan'ında geçen ve genç bir kızın şiddet içermeyen hareket içindeki eylemine odaklanan Supriya Kelkar'ın Whitman, Hindu kast sisteminin en alt basamağında yer alan Hint Dait topluluğundan bir duyarlılık okuyucusunu aradı. Whitman bu seçimi şu şekilde motive etti: 

Hikayenin dinamiğine bakmak için Dalit topluluğundan birine ihtiyacımız olduğuna kendimi ikna ettim çünkü önemli bir dinamik var ve yazar bir Dalit değil. 

Hintli-Amerikalı olan Kelkar, aldığı geri bildirimlerden memnun olduğunu söylüyor: 

Karakterlerin doğru bir şekilde çerçevelendiğinden ve yaşanan adaletsizliklerin doğru bir şekilde tasvir edildiğinden emin olmak istedim. 

duyarlılık okuyucu onları sosyal medyanın öfkesinden korumak? 

Elbette, duyarlılık okuyucularının müdahalesi, yanlış adımlara karşı veya çevrimiçi öfkeyi serbest bırakmaktan kaçınmak için her zaman etkili bir panzehir değildir. 

Moriarty zaten romanının Amerikan Network XNUMX'in Kalbi, yakında çıkacak, kutuplaşacak. Kitap, Müslümanların dışlandığı ve gözaltı kamplarına gönderildiği distopik bir Amerika'da bir hikaye geliştiriyor. Müslümanlara karşı önyargılarını yavaş yavaş aşan ve İranlı bir göçmen olan bir mültecinin Kanada'ya kaçmasına yardım etmeye çalışan bir genç tarafından anlatılıyor. 

Moriarty, roman fikrini, başkanlık yarışı sırasında Müslüman ve göçmen karşıtı propagandadan paniğe kapıldığında aldı. "Sanatsal olarak yanıt verme ihtiyacı hissettim" dedi. 

Moriarty yazarken, kültürlerini ve inançlarını yanlış tanıtmadığını doğrulamak için Pakistan kökenli bir Müslüman ve iki İranlı-Amerikalı da dahil olmak üzere birkaç okuyucudan geri bildirim istedi. İslam üzerine kitaplar okudu, onu takip edenler için İslam'ın ne anlama geldiğine dair farklı okumalar sunan YouTube videoları izledi. 

Geçen Kasım ayında, kitabı HarperTeen'e sattı ve o da Müslüman inancına sahip iki okuyucuyu gözden geçirmeye götürdü. Moriarty önerilerini birleştirdi. Sonunda, geçen bahar, Moriarty bir yabancıdan onu kitabın içeriğiyle ilgili olası bir sosyal medya kargaşasına karşı uyaran bir e-posta aldı. 

Kitaba karşı yürütülen kampanya, Kirkus Reviews'un parlak, yıldızlarla dolu bir makale yayınlamasının ardından kızıştı. gözden kitabı "gerilimli, derin, kışkırtıcı ve dokunaklı" olarak tanımlıyor. Hikayeyi Müslümanları aşağılayıcı ve insanlıktan çıkarıcı olarak gören kitabı eleştirenler, incelemeyi geri çekmesini talep eden şikayetlerle Kirkus'u bombaladı. Gazete, Müslüman bir kadın tarafından yazılan incelemenin yayın kurulu tarafından yeniden değerlendirildiğini söyleyen baş editörü Claiborne Smith'in pişmanlık dolu bir açıklamasıyla incelemeyi geri çekti. Gözden geçirilmiş versiyon çok daha kritikti ve yıldızlardan yoksundu. 

Moriarty, bu tartışmanın bir sonucu olarak okuyucuların kitaptan uzak durmasından endişe ediyor. Bu durumu şöyle yorumladı: 

Bu bağlamda kitapların nasıl çıkabileceğini merak ediyorum. Dünyada bu durumu çözebilecek bir duyarlık okuyucusu yok. 

* * * 

Doğru: Tek çözüm, politik doğruluk ile politik yanlışlık arasındaki çatışmanın çözülmesi ve istihbaratın kamuya açık konuşmada geri dönüşüdür. Beklemek için uzun bir süre olacak. 

Yoruma