Partagez

Conte du dimanche : « Tellement faux qu'il semble vrai » par Antonella Ossorio

Dans ce deuxième rendez-vous avec le "Conte du dimanche", on épie - grâce à l'écrivain napolitain Antonella Ossorio - la vie de famille du premier prix Nobel italien : Giosuè Carducci.

Conte du dimanche : « Tellement faux qu'il semble vrai » par Antonella Ossorio

L'écrivain napolitain Antonella Signature d'Ossori upas d'idée amusante sur grand poète toscan, aux prises avec l'inspiration qui est en retard, pas toujours au point comme l'heure du déjeuner. Mais le génie, parfois, c'est tout mérite de un peu de champignons cardoncelli et une femme tenace.

"Josué! O Josué, vieni, ch»è pronto! "

"Comment? Quoi? Venire... ? "

"A table, a dîner! E dépêche-toi, sinon si froid! »

"Ma qui table, qui dîner! Non m»déranger, femme. Non voir que sont a essayé acomposer? "

"Oui, que lo vedo, ma... "

"Plus tu babilles, Maremme Maiala? In cette maison plus un temps que mi si partir lavorare inSanta paix! Tandis que ailleurs venir célèbre comment poète en somme, ici mi si Voici comment fossil»dernier de bischeri. Ah, que amaro champ mi tocca ingoiare! Je parie que même la femmedi Tonio il cordonnier è habituel utilisation plus grand respect dans comparaisons de la conjoint. Plutôt tu, queti voir bien dall»être fier di me, Continuez a considère-moi un Signor Aucun. Ma tiVous avez tort, carina! Sono il Carducci, io. Il Carducci. E avec cette, ho idem tous! »

"Relax, Josué, que in cette manière ti vous serez être uno sortie di sang! Su chi tu quenon v»è doute n'importe quel. Ma parce que / dîner t»ho préparé il... "

"Schhhhhhhhhhhhhh! "

"Il Risotto coi amusement... "

"Schhhhhhhhhhhhhh! "

"Père noël pazienza! écoutez-moi bien, Sommo Poète des mie pochettes: depuis t»têtu a me faire taireémettant phonèmes plus digne d»un sanglier que d»un Chrétien, vous le savez quelle ti dico? Io vado aRemplis-moi lo estomac, tu fa» un po» comment ti rogner! "

"Tací, femme! Tací, / Dieu, que Devo concentrer. Puis, puis, puis...

La brouillard naviguer»hérissé cou

Bruine SOLDE...           bah!

La Gabbie ai décès polli

Ressassant mâle...            Umpf!

La sable ai ports Folli

Imaginer flacons...            Non!

La gale ai Ponti sables

en paginant champ...              , ahi!

La boucle ai dents jaune

D'origine miel...               Uffa!

La tibia ai ventilation Galli

Organisation pommes...            Pouah!

La Bible ai esprit danses

Camoufler TV...              Puah!

La brume naviguer»jusqu'à calli

Prophétiser conte...               Mah!

La brouillard naviguer»hérissé cou

Bruine SOLDE...              Beh! Ah, beh! Rien mâle. »

Oui, un ailette fin Devo admettre que cette à Rimane il meno pire. si plus que s»èfini un certain heure... e in chaque cas, ormai m»è évaporé l»inspiration. Sento un vide intérieur. Un vide exécrable. Un vide ch»è d»besoin remplir. Immédiatement.

"l'épouse, comment hai idem que l»hai fini, quel Risotto? "

"Coi champignons cardoncelli, caro. »

Funghi, eh? Funghi, champignons... champignons! Atmosphère automnal. Déjà mi Je pense la brouillard que SOLDEsucre»hérissé cou... déjà, ma comment SOLDE? Peut-être dansant? Non, faisons-le salir bruine, ch»è meglio. Non moyens un cippalippe, ma Suona sans aucun doute bien.

Ici, ici, sento l»inspiration que couverture! j'entrevois il doit que fermenter bouillonnant danstini, je vois brochettes crépitement. chasseurs sifflement, noirs oiseaux migrants... e, / finire ingloire e majesté, Voglio se glisser il soirée, que fa déjà la son écrou comprendre.

Oui, vraiment rien mâle! Après déjeuner, e bien sûr après moyenne fini il le repos après midi, cette petit poème la je mets insieme in cinq minuti.

"Josué! O Josué, ti choisir o aucune a être? Bada bien, pisser, que se non ti rapide ilRisotto me lo pappo tous! »

"San Martino, aide-moi tu! E va bien, Diavola d»un femmina. Soyez silencieux, sto en arrivant! "

*dévoué a Gianni Rodari (voir la son grammaire de fantaisie, captitre 11: Uutilitaire di Josué Carducci)

Lecture di Alessandro Paci (acteur florentin) qui lit ironiquement la pièce.

 

Antonella Ossoire

Elle est l'auteur de textes pour enfants publiés, Tparmi les autres, de Einaudi, Rizzoli, Giunti, Electa. Il a écrit des textes pour des campagnes publicitaires et les énigmes en vers au n. 197 de la série comique Dylan Dog. Le roman Si vous entrez dans le cercle, vous êtes libre(Rizzoli), écrit avec Adama zoungrana, en 2010 a été inclus dans le White Ravens, la liste parmi les meilleurs livres pour enfants publiés dans le monde. Il a également écrit pour le adultes e Il a publié des nouvelles dans des anthologies et des journaux. Son dernier roman La cure d'eau salée a été publié cette année par Neri Pozza.

1 commentaires sur “Conte du dimanche : « Tellement faux qu'il semble vrai » par Antonella Ossorio »

Passez en revue