Oricine are încredere traduceri pe calculator poate face un experiment simplu, ale cărui rezultate sunt de obicei amuzante: încredințați computerului traducerea unui text din italiană în engleză și apoi să îl tradus din nou din engleză în italiană. Distracția este garantată.
Dificultăți similare sunt întâmpinate de software-ul care trebuie să răspundă la comenzile vocale, ca în cazul lui Siri, asistentul personal încorporat în noul iPhone4S. Au existat numeroase cazuri în care Siri a dat răspunsuri irelevante sau pur și simplu a spus că nu a înțeles.
Din 14 octombrie - ziua în care noul iPhone a fost lansat în Asia - au existat multe plângeri utilizatori a căror engleză, puternic accentuată, nu a fost înțeleasă de bunul Siri. Dar acum Singapore Telecom (Singtel) a candidat pentru acoperire, cu o nouă aplicație, DeF!ND, care înțelege comenzile în „Singlish”, o formă locală de engleză cu cuvinte preluate din alte limbi asiatice. DeF!ND poate descifra accente și recunoaște nume de oameni, locuri și preparate culinare specifice statului insular.
În 2012 Siri, care recunoaște în prezent doar engleza, franceză și germană, își va extinde capacitățile la chineză, coreeană, japoneză, italiană și spaniolă. Dar „Singlish” nu a fost înțeles, iar Singtel a fost înaintea timpului său.
Citiți de asemenea Japonia azi