シェア

日曜日のおはなし「三人でポンテデーラ往復」

ブルジョアの義務と角を曲がったレストランでの過食の間に革命を起こそうとする小さな町のXNUMX人の少年の熱意。 本当の戦いよりも自由の騎士としてのふりをすることが多いこの若者に対する、アトス・ビゴンジャーリの気さくな叱責は、ほとんど父親のようです。 そして、一緒に、彼の話は(社会主義者というよりも)社会的なマニフェストです:時には、それは党の理想よりも友情の予期しないジェスチャーを結びつけます.

日曜日のおはなし「三人でポンテデーラ往復」

リーフレットは XNUMX 種類あり、タイトルが異なります。 機械がかき回し続け、インクがにじんだ謄写版のものがあり、すでに床に並べられた山に並べられていました。 ボドーニの赤いタイトル。 すべて大文字: UNITED WE WIN. しかし、謄写版の方が気に入りました。 

「これを取ろう」とトマソは言った。 

「で、彼は誰?」 男は謄写版機を回しながら言った。 

「彼は青年秘書です」とエウジェニオは言いました。 "新しいもの。" 

謄写版の男は柄を放し、トマソを見た。 「なんてこった、カールはいくつだ」と彼は言った。 「でもスタイリングはどうするの?」 

トマソは心から笑った。 「彼らは非常に健康な脳に植え付けられています」と彼は言いました. 「そしてとてもきれいです。」 それから彼は私の方を向いた:「千を取りなさい」。 
「千?」 謄写版の男は言った。 再び彼はユージニオを見た。 
「いや」ユージニオは言った。 「一万。 上陸のガリバルディアンのように」. 

その男は手に唾を吐くふりをした。 「私はここで終わっていただろう」と彼は言った。 「でも、あなたには例外を設けたいのです。」 彼は謄写版印刷機にかがみ込み、再びクランクを回した。 

部屋は煙で満たされた。 外では、市場広場の向こう側で、鐘楼の時計が XNUMX 回鳴りました。 

「ところで」とその男は言った、「私たちは残業すべきかどうか? あなたはそれについてどう思いますか?" 

ユージェニオはチョッキのポケットから時計を取り出し、ため息をついた。 

XNUMX 人のうち、家に電話して、その夜は帰らないと言わなければならなかったのは私だけでした。 私はユージニオの家で寝ます、と父に言いました。 長時間に及ぶ打ち合わせ、そして大学での早朝講義、打ち合わせのあとは一緒に勉強することになっていた。 しかし、私たちがしたことは、中世の街の暗い路地の突き当りにあるレストランで食事をすることでした。 

女将さん「千切りキャベツはお好きですか?」 

Tommaso が私たちに加わったとき、私たちはソーセージのかなりの部分を食べていました。 

「それは素晴らしい」と彼は言った。 「これらすべてのアーチ、これらの暗い石。 このすべての歴史は、揚げ物の油と煙で壁にくっついていました。 カルボナリア、陰謀のような味。 悪臭"。 彼は腰を下ろし、私のグラスを飲み干し、こう言いました。 大規模な作業は、人々の間でオープンに行われるべきです。」 
「千切りキャベツはお好きですか?」 ユージーンは言った。 
"または?" 
«ストックフィッシュとポテト». 
「そしてフダンソウを添えたイカ」とカウンターの向こうから女将が言った。 

「それで十分だ」とトマソは言った。 "あきらめる"。 

私たちはとても遅く食べ終わりました。 私たちが起きたとき、ホステスはテーブルの間におがくずを広げていました。 

「あなたが払う」とトマソは私に言った。 「それでは、計算をしましょう。」 

私はタバコに火をつけ、お金を取り出した。 

私たちは手を叩いて、彼を激しく起こさなければなりませんでした。 

彼はソファから落ちそうになりました。 「ねえ、ねえ」と彼は言った。 「十分な拍手です、わかりました。」 

ユージニオは毛布を彼から引き離した。 「さあ、起きなさい。」 

私はコーヒーを作るためにキッチンに入った。 機械をいじっていると、彼が「今何時?」と言うのが聞こえました。 

"三時半。" 
「もしよろしければ、剃りたいです。」 
«しかし、何のひげ。 急げ"。 
「神様、干し魚。 私はまだここに、私の胃の上にそれを持っています。 

「急ぎますか?」 

彼らは寝室からバスルームへの廊下を歩いた。 

「歯磨き粉はどこ?」 
「わからない、調べてくれ」 
「歯ブラシ。 せめて歯ブラシをください」 

私たちは何も言わずにコーヒーを飲みました。 それからユージェニオは窓に行き、それを大きく開けた。 真っ暗だった:向かいの家の屋根の上、煙突のシルエットの間に切り取られた、寒くて星のない春の夜の空を垣間見ることができた. 

「ポンテデーラに XNUMX 枚」エウジェニオは切符売りに言った。 "往復"。 

男は眼鏡を上げた:「それは誰の犬ですか?」 

エウジェニオは辺りを見回した:「どの犬?」 
「あの犬だ」車掌が言った。 「電車に犬は乗らないでください。」 

私たちはそれを後ろに置き、時刻表の下にしゃがみました。 

「で、ここで何をしているの?」 トマソは彼を愛撫しようとして言った. "名前はなんですか?" 

犬は怒鳴り、銃口を下げ、靴のにおいを嗅ぎました。 

「多分彼はお腹が空いたのでしょう」と私は言いました。 

「わからない」とトマソは言った。 「たぶん、彼は私を怒らせたいのです。」 

チラシの束を小脇に抱えて外に出ました。 犬は廊下の掲示板の隣にとどまりました。 

「彼は去りたがっている」とトマソは言った。 「でも、彼はどこに行けばいいのかわからない。」 

私たちは行ってベンチに座った。 

反対側は待合室で、ほとんどネオンが灯っていません。 線路沿いの歩道は人けのない場所で、シェルターが終わると、厚い霧のベールが景色を覆いました。 

「しかし、あなたは彼を見てください」とトマソは言った. 

ユージェニオが私たちに向かってきて、背が高く、暗い色のスーツを着て、上着を大きく開いて、素敵な赤と青のネクタイと時計のチェーンが付いたチョッキを見せていました。 

「彼を知らなかったら、彼は誰だと思いますか?」とトマソは言いました。 
「大学の教授です」と私は言った。 「男爵の補佐」 

トマソはジャケットのジッパーを閉め、手を吹き飛ばした。 「労働者に尋ねることを思い出してください」と彼は言った。 

それからインターナショナルは口笛を吹き始めました。 

次に列車がやってきた。 

彼は急いでいるようだった。 私たちと指揮者が登るのにかかったちょうどその時間に、彼はXNUMX分間立ち止まり、それから彼は引っ張って口笛を吹きながらすぐに出発しました. しかし、最初の駅でブレーキをかけたとき、ユージニオは窓を開けて、我慢しなければならないと言いました。それはローカル列車で、加速されたものでした。彼はすべてを乗り切ります。小さな町の列車でさえも、ほんの少しだけです。おそらく、広場の周りの家、鐘楼、そして人々の家。 

その間、外はすでに田舎でした。 

列車を包む霧の中で、肥料と干し草のにおいがすることができました。私たちは目で、生け垣、低い壁、フェンスの後ろに何が隠されているのか、井戸かイチジクの木か、脱穀場かを推測しようとしました。真ん中に犬小屋、奥に農家があり、光の閃光で白く塗られています。 時々、それは黒い空の下で夜明けを迎えました。 

「彼女を見たことがありますか?」 トーマスは言った。 
"何?" 
「オーロラ。 太陽風の影響だそうです。 太陽のエネルギーの反射のようなもので、暗くなり、地球はそれがなくても大丈夫だと考えます». 

各駅で誰かが乗った。 彼は小屋の下からこっそり出て、馬車に近づき、身を引いて姿を消しました。 

冷たい男たち。 労働者。 

列車はそれらをXNUMXつずつ積み込み、旅を再開しました。 

彼は、畑や農家の景色を曇らせる霧を毎回振り払いたいかのように、足を引きずり、息を吹きかけました。 

私は最後に眠りについた。 

以前、到着したら何をするかについて話しました。 いくつかのことですが、良いです。 ゲートの前で労働者を待ち、それぞれにチラシを渡します。 難しいことではなく、知っている人でも説明の必要はありませんでした。 

"やあ。 さて、誰がここにいるか見てください。 調子はどうですか? 新聞を読んでいませんか? » 

年配の方は何も言わずにチラシを四つ折りにしていました。 

若い人たちは冗談を言ったでしょう:«それは何ですか? ストライキ中ですか?». 

しかし、それらはすべて、今ではほとんど言葉にならないでしょう。 

それから、最初のシフトに入った後、通りの向かいのバーに行きます. 確かに、誰かが私たちにコーヒーを提供したでしょう: «どのように修正が必要ですか? ラム酒で? さあ、投げ捨ててください、それはあなたにとって良いです». 

彼の格好をしていたら、彼らはユージニオを党首と間違えたでしょう: «まだ大きな羊がたくさんいます. 多すぎる"。 
「明日の大会に誰を送りますか?」 

そしてまた、謄写版を手にしたあまり抜け目のない人は、「主人のりんごを食べなさい。 またはそれはどういう意味ですか? 

私もウトウトしている時にユージニオの説明の声が聞こえた気がして、知らず知らずのうちに居眠りをしていた。 

代わりに、突然、Tommaso の声が聞こえました。 

それは私にも見えました。プラットフォームの反対側では、男性のグループが地下道に穴を開けようとしていました。 

電車がすでにガタガタ音をたてる中、私たちは急いで降りた。 

"その包み!" ユージーンは叫んだ。 

私は戻ってコンパートメントに駆け込み、荷物をつかんで歩道に飛び乗りました。 心臓が喉に詰まり、足が震えました。 

「巡洋艦オーロラに乗っていたら?」 するとトーマスは言いました。 「私たちは何をすべきだったのですか? 革命を延期しますか?」 

駅の切符売り場は空っぽで、霧に覆われた空き地に通じる廊下も空っぽだった。 堤防と同じ高さの堤防に隣接する道路に沿って、自転車に影が見えました。 反対側の背景には、踏切の盛り上がった鉄筋が見えました。 

ユージニオは不安そうに辺りを見回した。 

「ここから取りましょうか?」 トーマスは言った。 

「『ここ』ってどこ?」 
「道だ」とトマソは言った。 「道が見えませんか?」 
「はい、でもトンネルが見えません。」 
"どういう意味ですか?" 
"あなた見えますか?" 

霧が私たちの周りを漂いました。 

「トンネルがあるはずだ」とユージニオは言った。 「よく覚えています。」 彼は私の方を向いた:「見えますか?」 
"番号"。 
「たぶん、私たちは間違っていた」と彼は言った。 「地下道の向こう側に出るべきだった」 
「もちろん」とトマソは言った。 「さあ、戻りましょう。」 

それから、駅の入り口のドアの上に、墓地の古い墓の墓石にある死者の名前のように、黒く使い古された文字で浮き彫りにされた町の名前をちらっと見ました。 

"信じられない"。 
「ミーニーター」。 

それから彼らは議論を始めました。 

「それはあなたでした、私は眠っていました。」 
「そうですか。 しかし、あなたが降りてきたとき、あなたは目を開けていました». 
「そして、あなたが最初に? 夢を見ましたか? 黙ってください。" 

その直後、彼らは私にそれを持ち出しました。 はい。眠れる森の美女のように。 

私たちは間違ったステーションを持っていて、それについて私たちができることは何もありませんでした. しかしトマソは「今何時?」と主張した。 
「四分の一から五分」 
「本当に大丈夫ですか?」 
"はい"。 

Tommaso は Eugenio が時計をいじくり回しているのを見て、「私はそれを信用していません」と言いました。 
"私は気にしない"。 

彼らは、「次は一人で来る」と言い争いを再開した。 
「はい、でも車で」 
「私は自転車で来ます。」 
"いいね"。 
「私にはそれができないと思いますか?」 
"もちろん? 担当は一人。」 

その間、彼らは歩道に座っていました。 霧が晴れ始め、広場の向こうに家々が見え、屋根の向こうには鐘楼のロッジアが見えました。 

私たちが最初に会ったのは司祭でした。 最初の曲がり角の後、私たちは彼を見たとき、私たちは活発に歩いていました.小さな教会の庭に黒いカソックがあり、手にほうきを持ち、ハンドルを直立させていました。 

彼は歩哨のように見えました。 

「私たちと話しているのですか?」 
「彼に何を言う? 私たちは間違った駅にいましたか?」 

彼らはまだ怒っていました。 

「私は彼と話していません。」 
「ミーニーター」。 
「あなたは秘書です。」 
「そして、あなたは宣伝を担当しています。」 

その時、司祭は私たちに気づきました:「おはようございます」。 

それから彼はほうきをドア枠に立てかけ、「葬式のためにここにいるのですか?」と言いました。 

彼は眼鏡の下から私たちを見た。 彼は年配の男性で、白髪と赤い頬をしていました。 

「こんなに早く来るとは思わなかった」と彼は言った。 

トーマスが近づいてきました。 

「そうそう」司祭は言った、「あなたは甥に違いない。 彼がどれだけ彼に似ているかは印象的です。」 

その時、牧師館の窓からショールを頭にかぶった女性が見えた。 彼女は怖がっていた。 

「なんてこった」と彼は言った、「そして、これらは誰ですか?」 

「いちじくの? やっぱりイチジクですか?」 
「これを味わってください。 ラズベリーです。」 
「だけどね」司祭は言った。 「ブラックベリーからです。 私たちは秋にカテキズムの学生と一緒にそれらを集めます». 

トマソは壷にスプーンを突っ込んだ。 

「ここにパンをのせてください。」 

牧師館の台所は暖かく、明るい。 

上着を脱いだユージェニオがテーブルの一番上にいて、他のみんなと一緒だった。 その女性はストーブの前に立っていた。 

「ほら、沸騰寸前!」 

私は彼女にコップを渡すために立ち上がった。 

私たちが食事をしていると、司祭は言いました。 しかし、あなたも時間をかけます。 ミサと言っている間、牧師館に人がいるのが好きです». 

それから彼は、私たちが前に開封したパッケージからチラシを取り出し、その内容を見せてくれました。 

「私はすべてを読みました」と彼は言いました。 "それはいいですね。 それは私が無知であると感じさせます。」 

トマソはパンを牛乳に浸して微笑んだ。 

著者

アトス山 双角歯、ピサーノ、1989年に小説でデビュー プロレタリア都市 (Sellerio)、そこから演劇ショーと音楽作品 Il paradiso degli esuli が撮影されました。 再びセラーリオと共に、彼は次のように発表しました。 土地病に対する警告アイルランドの徹夜 e 博士への手紙 ハイド di R.L.スティーブンソン; ジョイント付き: チェの灰暑い夏に向けたバラードピエロといろいろな話; パチーニと: ピサ一度; フェリチと: 私たちは女性ですが、 e スティーブの最後の脱出 マックィーン. Rai Radio3、Mondadori、Espresso グループに寄稿しています。 彼の最新作は 天使のジョニー。 ハリウッドせん妄、MdS Editore 用。 

レビュー