मैं अलग हो गया

सिनेमा में इतालवी, सिनेमा में इतालवी: गोवारे और एकेडेमिया डेला क्रुस्का द्वारा ईबुक

दुनिया में इतालवी भाषा के XVII सप्ताह के अवसर पर, जो 16 से 22 अक्टूबर 2017 तक आयोजित किया जाता है, Accademia della Crusca और goWare ने Giuseppe Patota द्वारा संपादित पुस्तक L'italiano al Cinema, l'italiano nel Cinema वितरित की और फैबियो रॉसी।

16 से 22 अक्टूबर 2017 तक दुनिया में इतालवी भाषा के XVII सप्ताह के अवसर पर, Accademia della Crusca और goWare का प्रसार एल'इटालियनो अल सिनेमा, एल'इटालियनो एनएल सिनेमा, इलेक्ट्रॉनिक प्रारूप में नि:शुल्क पुस्तक ग्यूसेप पटोटा और फैबियो रॉसी द्वारा क्यूरेट किया गया।

Accademia della Crusca, 1583 में स्थापित और इसकी उत्पत्ति के बाद से एक प्रकाशन गृह, अब स्थायी रूप से इलेक्ट्रॉनिक प्रकाशन में भी मौजूद है। इस प्रकाशन के लिए इलेक्ट्रॉनिक प्रारूप के चुनाव का उद्देश्य भाषा सप्ताह का अधिकतम प्रसार करना है, एकेडेमिया डेला क्रुस्का द्वारा परिकल्पित एक पहल और देश प्रणाली के प्रचार के लिए विदेश मंत्रालय और अंतर्राष्ट्रीय सहयोग महानिदेशालय द्वारा आयोजित राजदूत विन्सेन्ज़ो डी लुका के नेतृत्व में।

सबसे महत्वपूर्ण डिजिटल चैनलों पर ईबुक और मुद्रित पुस्तक का निर्माण और वितरण फ्लोरेंटाइन कंपनी गोवेयर को सौंपा गया है, जो अपने कौशल और डिजिटल पब्लिशिंग हाउस के तकनीकी उपकरणों को संगठनों और लेखकों के लिए उपलब्ध कराती है, ताकि उच्चतम संभव संख्या हासिल की जा सके। अंतर्राष्ट्रीय प्लेटफॉर्म पर पाठकों की संख्या: Apple iBookstore, Amazon Kindle Store, Google Play Books और कई इतालवी बुकस्टोर्स।

इटली और दुनिया में, एकेडेमिया डेला क्रुस्का इतालवी भाषा पर शोध और दुनिया में इसके प्रचार के लिए संदर्भ के मुख्य और सबसे पुराने बिंदुओं में से एक है। यह शब्दावली और भाषाविज्ञान के क्षेत्र में वैज्ञानिक गतिविधियों और शोधकर्ताओं के प्रशिक्षण का समर्थन करता है; भाषा के ऐतिहासिक ज्ञान और इसके विकास के बारे में महत्वपूर्ण जागरूकता फैलाता है; बहुभाषावाद के लिए सरकारी और विदेशी संस्थानों के साथ सहयोग करता है।

इस प्रकार इच्छुक पाठक और विद्वान पुस्तक की सामग्री को प्रत्येक देश में मौजूद सभी प्लेटफार्मों से अपने डिवाइस के लिए उपयुक्त प्रारूप में डाउनलोड करने में सक्षम हैं। इसके अलावा, दुनिया में इतालवी भाषा के सप्ताह (16-22 अक्टूबर) के दौरान और भुगतान के बाद ही मात्रा का वितरण मुफ्त है।

किताब

इटालियानो अल सिनेमा, इटालियानो नेल सिनेमा सिनेमा और इतालवी भाषा के बीच लेन-देन के दोहरे संबंध को ध्यान में रखता है, जैसा कि पहले अध्याय की शुरुआत में समझाया गया है: सिनेमा की भाषा कैसे प्रवेश करती है, संभवतः इसे संशोधित करती है, साधारण इतालवी? और बाद वाला सिनेमा में कैसे जाता है, संभवतः संशोधित, फ़िल्टर या विकृत?

हमारे देश के लंबे और जटिल फिल्मी इतिहास के दृष्टांत में पूर्णता का दावा भले ही न हुआ हो और न कभी हो सकता था, दस अध्याय द्विपद सिनेमा-भाषा के किसी भी महत्वपूर्ण क्षण को न छोड़ने का प्रयास करते हैं, इसकी उत्पत्ति (रॉसी, गट्टा), इतालवी कॉमेडी (फ्रांसेचिनी) की महिमा तक, फेलिनी (गार्गियुलो) से ट्रोइसी (सोमारियो) तक, सिनेमा और टेलीविजन (मेसिना, क्लेमेन्ज़ी-गुआल्डो) के बीच संबंधों से लेकर डबिंग की महत्वपूर्ण भूमिका तक (सिलेओ), पटकथा के शाब्दिक प्रकार (मीकीसेराफिनी) से लेकर फिल्मिक ओनोमेटिक्स (कैफारेली) तक।

क्यूरेटर

ग्यूसेप पटोटा सिएना-अरेज़ो विश्वविद्यालय में इतालवी भाषा और इतालवी भाषाविज्ञान का इतिहास पढ़ाते हैं। 2017 में उन्होंने वॉल्यूम ला क्वार्टा कोरोना प्रकाशित किया। पिएत्रो बेम्बो और लिखित इतालवी (बोलोग्ना, इल मुलिनो) का संहिताकरण।

फैबियो रॉसी मैसिना विश्वविद्यालय में इतालवी भाषाविज्ञान पढ़ाते हैं। वह मुख्य रूप से सिनेमा और ओपेरा की भाषा से संबंधित हैं। सिनेमैटोग्राफिक भाषा पर उनके सबसे हालिया संस्करणों में, हम एंथोलॉजी द वर्ड एंड द इमेज एट द डॉन ऑफ नियोरियलिज्म को याद करते हैं। इटली में मनोरंजन पत्रिकाओं में भाषाई मुद्दे (1936-1945), फ्लोरेंस, सेसती, 2016।

समीक्षा