分享

网络,这里是解放大脑的方法:成为国际化在线人的三个规则

使用互联网使我们更近还是更远? 怎样做才能成为世界公民? – 全球之声的创始人之一伊桑·祖克曼 (Ethan Zuckerman) 在他由 Egea 出版的书中提出了三个解决方案:第一个是遵循“桥梁人物”,第二个是能够依靠透明的翻译,第三个是编程“机缘巧合”。

网络,这里是解放大脑的方法:成为国际化在线人的三个规则

互联网和新技术的巨大力量使我们相信,越来越多的互联人群将不可避免地导致一个更小、更国际化的世界。 没有比这更假的了。 人类倾向于合作并对我们周围的事物感兴趣,这意味着我们的大多数在线和离线互动都与我们有很多共同点的现实有关。

“我们需要开始将自己视为世界公民,并采取国际化的方式,”全球之声的创始人之一、媒体实验室公民媒体中心的讲师伊桑·祖克曼在题为“Rewie。 全球化时代的数字世界主义者”(Egea 2014,280 页,26 欧元)。

祖克曼继续说道:“一个绝非新的想法,生活在公元前四世纪的希腊哲学家第欧根尼已经谈到了它”,他宣称自己是一个世界主义者,因为他拒绝“根据城市来定义自己的身份”他出生的地方或他居住的地方”。

从那时起已经过去了 2.500 年,但直到最近,我们中的许多人才有机会与来自世界其他地方的人们互动。 信息技术取得的进步并没有太多改变我们的习惯,因此技术最终使我们脱节和分离。

事实上,互联网的广泛出现“为我们提供了一系列了解世界其他地方正在发生的事情的新方法——祖克曼说——但我们的媒体饮食,从纸质报纸到在线社交网络,帮助我们找到他们想要的东西。想要,但并不总是我们需要的”。

真的有必要了解我们这个复杂且相互关联的世界吗? 我们有责任创造新的工具来帮助我们理解我们听到的声音和我们忽略的声音。

“我们所知道的用于构建互联网的智力的一小部分,我们有能力激活一个伟大的网络,该网络能够帮助我们发现、理解和拥抱一个不断扩大的世界。 我们可以而且必须重新配置这个总体图景”,作者说。

在他的书中,祖克曼提出了三种解决方案来重新连接网络并对抗这种自我隔离的趋势:第一种是追随他定义为“桥梁人物”的博客作者,这些博主能够将思想从一种文化转化为另一种文化并使其背景化; 第二是能够依靠透明的翻译,因为不用说,相互关联的世界就是一个多语种世界。 了解和学习新事物的潜力增加了,但误解的可能性也增加了。 

最后,第三个是编程“意外发现”,这个概念在今天被滥用和误解,可以定义为在因果关系和智慧之间发现根本没有被寻求的事物。

评论