分享

在乌迪内城堡描绘的伟大战争

本次展览将首次在乌迪内城堡举行——一直持续到 07 年 2018 月 5600 日——有机地介绍了它,借鉴了世界上独一无二的遗产:Luxardo 系列,以 San Daniele del Friuli 的医生的名字命名,他战后的几年里,他收集了超过 XNUMX 期的时代杂志和专着,这要归功于与欧洲其他收藏家的密集交流网络。

在乌迪内城堡描绘的伟大战争

除了这场充满泥浆和鲜血的战争之外,从 1914 年到 18 年,一场平行的战争也在进行,同样具有决定性,由文字和最重要的图像组成。

该藏品是乌迪内市立博物馆的遗产,代表了在所有战线和所有语言的冲突年代中产生的大部分内容。 官方出版物出现在那里,是各个政府和司令部的宣传工具; 但最重要的是,在战壕中,通过使用油印机(当时它被称为速度印刷机),直接生产了那些在前线生活和遭受冲突的人。

在意大利前线(类似于所有卷入冲突的各方所发生的情况),在这些明显自发的工具背后,移动了强大的“Servizio Propaganda”(称为“Servizio P”),在 Caporetto 失败后被总参谋部通缉。 事实上,从 1918 年 XNUMX 月开始,决定每支集团军,以及每支军下级到一个营,两侧都有一个“办公室 P”,其任务是处理部队的士气,确保他们得到援助,空闲时间的茶点和娱乐,并灌输信心,如果可能的话,幽默感。

Trench 杂志是这种巨大宣传努力的最明显成果。 战争结束时,仅在意大利就有将近一百份,仅在冲突的最后几个月,在前线交换、投放在敌后或在国内传播的纸质材料的数量就达到了双曲线数字62 万件物品,包括杂志、明信片、海报、公告。
一场真正的纸面攻势伴随着宣言的声音、以强烈节奏重复的信息、煽动、专横的要求或有说服力的俏皮话……任何可以恢复对自己力量的信心和对胜利的信心的东西。 要传达的是简单、直接的概念,符合总参谋部的指示,这些指示规定了“平淡易懂的表达方式,没有意见就可以说服所涵盖的主题”。 事实上,对于 P 军而言,部队和人民几乎是拥有单纯善良灵魂的孩子,必须借助想象力、想象力、游戏,有时甚至是一些 goliardic 眨眼来征服。 事实上,甚至连废话、字谜游戏、抽奖活动都是为了这个目的。 有了这些新工具,一个新的武装号召正在实施,它涉及国家在皮亚韦、年轻的社会主义和天主教知识分子后方的所有社会和文化组成部分,他们被要求加入 P 服务队伍并注定仅仅几年后,就经历了截然不同的命运。 在战壕杂志作家、记者、专栏作家和或多或少有名的“铅笔”(许多插画家应征为军官或士官)的页面上,例如 Umberto Bunelleschi, Antonio Rubino, Aldo Mazza, Filiberto Scarpelli, Eugenio Colmo (known as Goliath), Bruno Angoletta, Mario Sironi, Ardengo Soffici, Carlo Carrà, 年轻的“下士” Giorgio de Chirico, Enrico Sacchetti, Mario Buzzi, 在接下来的几年里,它将成为书籍或杂志、海报或艺术和绘画插图世界的主角。
一种新的媒介也闯入了虚构的故事讲述和创作:电影,在展览中通过美国动画的例子进行了记录。 就在温莎麦凯著名的开创性实验之后几年,在欧洲战场上以实力和技术创新为名片的美国军队实际上正在参与动画讽刺漫画。 这是卡通时代的开始,随后在第二次世界大战中占有很大一部分,现在以同盟国可笑笨拙的士兵为主角。

将这一历史分析与专门通过当代插画家的眼睛和敏感性来纪念伟大战争的部分结合起来的决定是原创且引人入胜的。 在展览开始时,参观者几乎是从议会大厅开始的平行路径。 在回忆勒班陀战役的壁画中,乔·萨科 (Joe Sacco) 画卷的“1916 年:索姆河战役第一天”的图像以大幅面投影在古老的墙壁上,在一场参考和交叉参考游戏中在过去的战争和第一次世界大战令人震惊的现代性之间。 视频投影、触摸屏和数字化参考资料的使用实际上伴随着整个参观行程,其中包括多个主题部分:第一个“我们和他们”通过两个屏幕和投影进行精确比较,伴随着音效,敌人想象中的建筑,时不时的怪诞、可笑、滔天。 一个房间 - 就像进入 P 服务的“指挥中心”一样 - 专门用于总参谋部的官方指令,通过直接利用陆军的原始资源恢复。 一个特定的空间专门用于奥地利报纸,与原件相比,这些报纸出于反宣传的原因伪造了意大利报纸。 预留了两个房间,一个用于展示大量人体杂志,另一个用于展示质量更高、图形和艺术兴趣更高的插画家的重要作品。 接下来是一个单色空间,里面存放着来自其他国家和路线的杂志,使用不同的语言,并且 - 在一个融合了原始纸张淡紫色的暗示性环境中 - 一个专门用于油印和罕见的自发纸张的房间,通常在单份副本,有时是关押在战俘营的士兵的活动。 在本节中,您可能会注意到当出现相同的生活条件时,通用语言会变得多么普遍:事实上,尽管这些图纸是法国、德国或意大利士兵的作品,但它们似乎出自同一只手。 展览以同时代人的原始版画结束,讲故事的人通过图像说明并继续说明伟大战争的片段。 Gipi, Manuele Fior, Jacques Tardi – 作家和漫画家,法国学派,澳大利亚人 Joe Sacco 和世界闻名的插画家,现在被认为是历史大师 Hugo Pratt,其中,除了墨水之外,还有一个重要且未出版的精选 1977 年为 Rai Due 的“Supergulp”广播制作的珍贵原创手绘赛璐珞。

Ph: Hugo Pratt, the Corto Maltese and the Red Baron, 1977, original cel.

评论