分享

八月中旬,伞下读书

2013年古籍热度高涨,一些重要作家和小说家的作品引起了国际拍卖市场的兴趣。 但除了拥有和收藏初版的魅力之外,阅读的乐趣也被重新点燃,那是泛黄、有标记的书页和旧的个人笔记之间的叙述。

八月中旬,伞下读书

这是让 1932 月中旬专门阅读经典或历史小说的另一个原因,其中一些现在已被遗忘或过时,例如 La Cabala(XNUMX 年版)封底所示的那些,我们在那里在“WRITERS OF ALL THE WORLD”标题下找到作者和标题,例如: 阿尔弗雷德·诺依曼IL Diavolo; 狮子Feuchtwanger苏斯,犹太人; 克劳德·米凯回到哈莱姆区; 辛克莱·刘易斯 (诺贝尔奖)—— 巴比人; 托马斯·曼 (诺贝尔奖)—— 魔法山 (2 册); 阿尔弗雷德·诺依曼爱国者与赫伯国王; 和许多其他人。 

“有。 没有巨额出口税,任何古典时期的意大利歌剧都无法离开该国。 那么,位于圣乔治和圣海伦娜之间的曼特尼亚圣母是如何在不触犯法律的情况下成功进入瓦萨学院的校友大厅的呢? 

它最后一次出现是在三年前,在可怜的公主的收藏中; 即使在接下来的几年里,尽管布鲁克林、克利夫兰和底特律的博物馆引起了轩然大波,它仍保留在美术部长的名册中。

它曾六次易手,但商人、圣赫勒拿和专家们对圣赫勒拿的左脚是否真的被贝里尼修饰过(正如瓦萨里所证实的那样)这个问题如此着迷,以至于他们从未想过要问是否它已在边境登记。 

最后,它被一位戴着淡紫色假发的高贵波士顿老寡妇买下,她咬人,把她(连同三个假波提切利)留给了那所寄宿学校,因为她的拼写错误,应该足以让她离开该协会,除了作为一个恩人。 

罗马的美术部长才得知捐赠的消息,绝望了。 如果这件事被发表,他的地位和声誉就会丢失。 他为他的国家所做的所有工作(经验性的:二十年来,他一直反对赫库兰尼姆的挖掘工作; 他毁坏了 XNUMX 座华丽的巴洛克式教堂的外墙,希望能找到 XNUMX 世纪的窗户等等。 等)面对罗马新闻业的风暴对他来说毫无用处。 所有忠诚的意大利人看到他们的艺术珍品被带到美国都感到痛苦,他们只是在等待一个借口来清算一名官员,从而平息他们的名誉。 大使馆已经急于和解。 预计瓦萨不会退还这幅画或支付关税。 第二天,社论会描述一个野蛮的美国偷走了意大利的儿子,并提到卡托、埃涅阿斯、米开朗基罗、加富尔和圣弗朗西斯。

罗马元老院会考虑美国试图建议意大利遵守的每一个微妙问题”。

(文字完全取自 Thornon Wilder 的小说“La Cabala”——Laura Babini Alvaro 为 Edizioni Corbaccio(米兰)1932 年版翻译(价格 XNUMX 里尔)。

评论