シェア

リナ・マーリンとカーラ・バーベリスによる「閉鎖された家からの手紙」

クリシオフ財団は、戦後に売春宿を廃止した法律の最初の署名者である社会主義者の上院議員マーリンが、ペルティーニ大統領の妻とともに、売春を強いられた女性たちの手紙を集めた本を再出版しました。売春の搾取を廃止しますが、XNUMX 年経った今でも問題は未解決のままであり、これまで以上に話題になっているため、偏見なく公の議論に値します。

リナ・マーリンとカーラ・バーベリスによる「閉鎖された家からの手紙」

リナ・マーリンが「売春宿から」受け取った、ほとんどが匿名ではない多くの手紙を読み直すと、数千人を巻き込んだ戦後のイタリアの悲惨さと道徳的荒廃の現実への扉が開かれます。 女性とその子供たちは、抜け出すのが非常に困難な一種の社会的ゲットーにいました。 リナ・マーリンが受け取る同意書は、シンプルな語彙と劇的な明快さで、非常に説得力のある議論を提供します。

これらの著作には、もはや国家が管理する売春宿で搾取されたくないという意志が浮かび上がってくるが、何よりも、すべての卑劣な嫌がらせを後にして、普通の生活を見つけるという希望が浮かび上がってくる. 仕事や公務員との結婚などの最も基本的な市民権の行使を妨げる官僚的で差別的な規則。 しかし、本の編集者は、「閉鎖された家」の抑圧に反対する手紙も発行しています. 「モラリスト」に対する攻撃的または無意味な論争は別として。 マーリン、今日でも未解決の問題を提起するものがあります。 専門職として事業を遂行する権利を主張する女性もいれば、議論中の法律の承認の結果について強い懸念を表明し、状況が変わるとは信じておらず、逆に状況が悪化することを恐れている女性もいます。 今日のこれらの最後の手紙は、私たちに反省させなければなりません。

若い頃から反ファシストの戦いでジャコモ・マッテオッティと並んでいた社会党上院議員は、ccefi.noに苦しみ、レジスタンスに参加し、憲法の条項を策定して制憲議会に選出されました。それと女性。 彼女の法案では、彼女は売春を廃止することについて幻想を抱いていませんでしたが、国家による搾取を廃止したいと考えていました.

1958 年以来、すべての政府は、議会や政治勢力の色にかかわらず、常に売春の搾取を黙認する方針をとってきました。

法律が施行されてからほぼ XNUMX 年が経ち、リナ・マーリンの作品の遺産は裏切られたと主張することができます。 「閉鎖された家」の住民を投獄していた官僚的な障壁は取り壊されましたが、売春の搾取との戦いは客観的に時を刻んでいます。 当然のことながら、売春を自由に選択する人々について話しているわけではありません。

組織的な調達という現象は様相を変えましたが、現実は往々にして以前よりもはるかに悪いものになっています。 一部の市長は、制裁を通じてこれを是正することを考えています。 この措置は、それ自体で人々を路上から排除することになりますが、搾取をなくすことはできません。 文化的および環境的側面を超えて、具体的な影響を生み出す何かが必要です。 売春から不法な利益を得ているすべての人を訴追する。 しかし、この目標が真の優先事項と見なされる場合、これは機関によるリソースとエネルギーの使用を必要とする政治的決定です。

女性や「ジェンダー」の問題を中心に据えるウィメンズ・フロントに関わる団体を起点に、具体的な提案に向けた議論を開始することが重要である。 それは、ウナ・マーリンのバトンを手に取り、彼女の政治的および市民的コミットメントに継続性を与えることを意味します.

°°°著者はクリシオフ財団の理事長です

 

レビュー