pay

En çok satanlar: Marquez'den Nabokov'a, en güzel başlangıçlar

Burada yine önerdiğimiz dünya edebiyat tarihinin en çok satan romanlarına ve başlangıçlarına adanan İLK Arte sütunu üçüncü bölümüyle karşınızda.

En çok satanlar: Marquez'den Nabokov'a, en güzel başlangıçlar

Gabriel García Márquez

Yüz Yıllık Yalnızlık (Cien años de soledad) 1967

İspanyol

Tahmini kopya sayısı: 52 milyon

"Yıllar sonra, idam mangasının karşısına çıkan Albay Aureliano Buendia, babasının onu buzu keşfetmeye götürdüğü o uzak öğleden sonrayı hatırlayacaktı. O zamanlar Macondo, tarih öncesi yumurtalar gibi beyaz ve devasa, pürüzsüz taşlardan oluşan bir yatağın üzerine çağlayan şeffaf suları olan bir nehrin kıyısında inşa edilmiş, kilden ve yabani sazlardan oluşan yirmi evden oluşan bir köydü. Dünya o kadar yeniydi ki birçok şeyin adı yoktu ve onları adlandırmak için parmağınızı onlara doğrultmanız gerekiyordu”.

Louise Hay

Hayatını İyileştirebilirsin 1984

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 51 milyon

"Hayat çok basit: Verdiklerimiz bize geri döner. Kendimiz hakkında düşündüklerimiz bizim gerçeğimiz olur. İyi ya da kötü, ben dahil herkesin kendi varlığından %XNUMX sorumlu olduğuna inanıyorum. Düşündüğümüz her düşünce geleceğimizi şekillendirir. Her birimiz yaşarken bulduğumuz deneyimleri kendi içimizde beslediğimiz düşünce ve duygularla yaratırız”.

Vladimir Nabokov

lolita 1955

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

"Lolita, hayatımın ışığı, kasığımın ateşi. Günahım, ruhum. Lo-li-ta: dilin ucu damakta üç adım atarak üçüncü adımda dişlere çarpar. . Orada. Ta. O Lo'ydu, sadece sabahları tek çorapla XNUMX boyunda duran Lo'ydu. Pantolonlu Lola'ydı. Okuldaki Dolly'ydi. Belgelerin noktalı satırında Dolores yazıyordu. Ama Lolita her zaman kollarımdaydı."

Johanna Spyri

Heidi (Heidis Lehr- und Wanderjahre) 1880

Alman Dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

“Yukarı Ren vadisine tehditkar bir şekilde bakan sivri uçlu dağların eteğinde, İsviçre'de pek çok köy var: sivri çan kuleli kilisesi ve okulu, değirmeni, demircisiyle ve ayakkabıcı. Tren küçük istasyonda durduğunda kondüktör "Mayenfeld!" diye bağırır.

Benjamin Spock

Çocuk. Nasıl tedavi edilir ve nasıl yetiştirilir (Bebek ve Çocuk Bakımı Sağduyu Kitabı) 1946

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

"Kendine güven. Bildiğini düşündüğünden çok daha fazlasını biliyorsun. Komşularınızın söylediği her şeyi çok ciddiye almayın. Uzman görüşlerine çok fazla ağırlık vermeyin. Sağduyunuza güvenmekten korkmayın."

Lucy Maud Montgomery

Green Gables'lı Anne, 1908

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

"Bayan Rachel her zamanki pozisyonunda pencerenin önüne oturdu ve etrafta hareket eden her şeye göz kulak oldu. Evi Avonlea'nın ana caddesindeydi ve oradan vadiden kızıl tepelere tırmanan yola hakim olabilirdi. Ayrıcalıklı bir konumdaydı, öyle ki Avonlea'dan - San Lorenzo Körfezi'ne uzanan üçgen bir yarımadanın merkezinde yer alan ve her iki tarafı da denizle çevrili bir kasaba - gelen ya da buradan ayrılan hiç kimse gözünden kaçamazdı".

Anne Sewell

Kara Güzel: Bir atın otobiyografisi (Kara Güzel) 1877

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

“Hatırladığım ilk yer, ortasında temiz su bulunan büyük, hoş bir çayır. Yaprakları gölgeli ağaçlar göletin üzerine eğilmiş, suyun daha derin olduğu yerlerde sazlıklar ve nilüferler büyümüştü. Çayırın bir tarafında, çitin ötesinde sürülmüş bir tarla gördük; diğer tarafta, bir kapının arkasında, efendimizin evi. Çayırın tepesinde bir köknar ormanı vardı, karşı uçta ise o noktada kıyısı sarkan sarp bir dere akıyordu”.

Jack Higgins

Kartal İndi, 1975

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

“Ben kapıdan geçerken birisi mezarlığın köşesine bir mezar kazıyordu. Bunu oldukça net hatırlıyorum çünkü bundan sonra olacak her şeye zemin hazırlamış gibiydi."

Richard Adams

Tavşan Tepesi (Su Gemisi Aşağı) 1972

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

“Hiç çuha çiçeği kalmamıştı. Ormanın yanında - bittiği yerde, açık arazi eski bir çite doğru eğimliydi, bunun ötesinde böğürtlenli bir hendek vardı - sütleğen ile meşe kökleri arasında hala birkaç soluk sarı leke görülebiliyordu ".

Lew Wallace

Ben-Hur (Ben-Hur: İsa'nın Hikayesi) 1880

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 50 milyon

"Gebel es Zubleh, elli mil veya daha uzun bir dağ silsilesidir ve o kadar dardır ki, haritadaki ana hatları, öğle saatlerinden kuzeye doğru sürünen bir çıyanı andırır. Kırmızı ve beyaz kayalıkların üzerinde yükselen güneşe bakan biri, yalnızca, dünyanın başlangıcından beri Eriha'nın bağcıları için çok nefret edilen doğu rüzgarlarının estiği Arabistan çölünü görebilirdi. Yamaçlarının tamamı, Fırat'a kadar itilen ve sonsuza dek orada kalmaya mahkum olan kumlarla kaplıdır, çünkü dağlar batıdaki Moab ve Ammon otlakları için bir siper oluşturur: Aksi takdirde çöl olacak topraklar.

Shere Hite

Hite Raporu, 1976

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 48 milyon

“Yirminci yüzyılın son yarısında kadınlar, kadın orgazmının varlığının sorgulandığı ve evlilikte kadınların etkin bir şekilde mülk haline geldiği zamandan, 1995 tarihli Kadın Hakları Birleşmiş Milletler Deklarasyonu gibi büyük zaferlere kadar çok yol kat etti. Kadının kendi bedeni hakkında karar verme özerkliğini ilan eden 140 ülke tarafından imzalanan sözleşme. Ancak günümüzde kadınların tüm haklarına sahip olmasına ve cinselliğin her yerde olmasına rağmen, bana yazmaya devam eden kadınlardan açıkça görüldüğü gibi, daha alınacak çok yol var” dedi.

EB Beyaz

Charlotte'un Ağı (Charlotte'un Ağı) 1952

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 45 milyon

“—Baba o baltayla nereye gidiyor? Kahvaltı için sofrayı hazırlarken Fern annesine sordu. "Domuz ahırında," diye yanıtladı Bayan Arable, "domuz yavruları bu gece doğdu."

JP Donleavy

Kızıl Adam 1955

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 45 milyon

“Bugün ender bir bahar güneşi. At arabaları, solgun, çıplak ayaklı çocukların çığlıkları arasında Tara Sokağı boyunca rıhtımlara doğru ilerliyordu. O'Keefe girer ve bir tabureye tırmanır. Omzunda taşıdığı sırt çantasını düzeltiyor ve Sebastian Dangerfield'a bakıyor”.

Helen Beatrix Potter

Peter Rabbit'in Hikayesi, 1902

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 45 milyon 

“Bir zamanlar isimleri Topaç, Hop, Pamukkuyruk ve Peter olan Dört Tavşan vardı. Tavşanlar, anneleriyle birlikte büyük bir çam ağacının kökleri arasına kazılmış kumlu bir yuvada yaşıyordu.

Richard Bach

Jonathan Livingston Martı (Jonathan Livingston Martı) 1970

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 44 milyon 

“Bugün ender bir bahar güneşi. At arabaları, solgun, çıplak ayaklı çocukların çığlıkları arasında Tara Sokağı boyunca rıhtımlara doğru ilerliyordu. O'Keefe girer ve bir tabureye tırmanır. Omzunda taşıdığı sırt çantasını düzeltiyor ve Sebastian Dangerfield'a bakıyor. "Şuradaki küvetler çok büyük. İki aydır banyo yapmamıştım. Geçen her gün kendimi daha İrlandalı hissediyorum. New York metrosu gibi, turnikelerden geçiyorsunuz."

Eric Carle

Çok Aç Tırtıl (1969).

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 43 milyon 

"Ay ışığında küçük bir yumurta bir yaprağın üzerinde duruyor. Bir Pazar sabahı güzel, sıcak bir güneş çıkar ve — pop — yumurtadan küçük ve doymak bilmez bir tırtıl çıkar”.

VC Andrews

Güneşsiz Çiçekler (Tavan Arasındaki Çiçekler) 1979

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 42 milyon 

“Nadiren gördüğümüz güneş gibi umudu sarıya boyamak çok yakışıyor. Ve uzun süredir sakladığım eski günlüklerden kopyalamaya başladığımda, başlık bana ilham almış gibi geliyor: Pencereyi aç ve güneşte kal. Yine de hikayemize isim vermekte tereddüt ettim. Çünkü bizi her şeyden önce çatı katındaki çiçekler olarak düşünüyorum. Kağıttan çiçek. Umudun tutsağı olduğumuz ve açgözlülükle kontrol altında tutulduğumuz o uzun, hüzünlü, kasvetli, bunaltıcı günlerde o kadar yoğun renkli, solup gidiyor. Kağıt çiçeklerimizden birini bile sarıya boyayamazdık”.

Jostein Gaarder

Sofia'nın Dünyası (Sofies verden (Sophie'nin Dünyası) 1991)

Norveç dili

Tahmini kopya sayısı: 41 milyon 

“Sofia Amundsen okuldan dönüyordu. Yolun ilk bölümünde Jorunn'la birlikte yürümüş ve robotlardan söz etmişlerdi. Jorunn'a göre insan beyni çok gelişmiş bir bilgisayarla karşılaştırılabilirdi: Ancak Sofia pek aynı fikirde değildi. Bir adam sadece bir makineden daha fazlası olmalıydı." 

Elbert Hubbard

Garcia'ya Bir Mesaj (1899).

ingilizce dili

Tahmini kopya sayısı: 40 milyon 

“Eğer bir adam tarafından işe alındıysan, Tanrı aşkına, onun için çalış. Sana verdiği maaş ekmek parası almaya, onun için çalışmaya, onun hakkında güzel söz söylemeye, onun hakkında iyi düşünmeye, onun ve temsil ettiği kurumun yanında olmaya yetiyorsa. Bir erkek tarafından işe alınsaydım, onun için çalışırdım diye düşünüyorum."

Yoruma