Acțiune

Traduceri științifice: serviciile Eurotrad pentru articole de specialitate

Traducerea articolelor sau a textelor științifice este o activitate complexă care necesită abilități foarte specializate – așa funcționează o agenție specializată precum Eurotrad

Traduceri științifice: serviciile Eurotrad pentru articole de specialitate

Le traduceri de articole sau texte științifice sunt o activitate complexă care necesită abilități înalt specializate. Un text de natură tehnică, de fapt, se caracterizează prin folosirea unei terminologii precise și printr-o abordare diferită de cea de tip popular sau literar. Din acest motiv este necesar să se bazeze numai pe traducători nativi cu pregătire științifică solidă.

Persoana care va trebui să se ocupe de traducere, de fapt, pe lângă faptul că va trebui să stăpânească atât limba sursă, cât și pe cea din a traduce, acesta trebuie să aibă, de asemenea, cunoștințe despre subiectul de tratat întrucât îi va reveni să redea textul supus examinării într-un mod cu totul fidel într-o altă limbă.

Prin urmare, dacă trebuie să traduceți un astfel de conținut complex, este indicat să vă bazați pe agenții specializate precum Eurotrad, care oferă traduceri științifice ale articolelor de specialitate din multe sectoare, folosind profesioniști cu experiență îndelungată.

Compania, fondată în 1995, datorita unui serviciu de calitate, a reusit sa se impuna de-a lungul anilor drept unul dintre cele mai valabile puncte de referinta pentru toate acele companii care au nevoie sa se deschida pe o piata internationala.
Oferă Eurotrad diverse tipuri de traduceri lingvistice, de la cel jurat până la transcrierea și dublarea conținutului video, conștienți de faptul că acest tip de serviciu este acum necesar în multe sectoare profesionale.

Serviciul de traduceri stiintifice semnat de Eurotrad

În ceea ce privește în special panorama științifică, Eurotrad oferă o vastă rețea de traducători nativi concentrat tocmai pe sectorul științific și medical.

Agenția își oferă serviciile atât companiilor, de exemplu companii producătoare de aparate sanitare sau companii farmaceutice, cât și către privat sau usturoi entități instituționale. Printre acestea se numără și spitale, institute de sănătate, editori de publicații științifice și cercetători.

Pentru a asigura standarde de calitate înalte, Eurotrad folosește profesioniști vorbitori nativi, cu care colaborează pentru a oferi clientului un serviciu care este întotdeauna adaptat nevoilor acestuia. Printre diferitele tipuri de texte pe care agenția lucrează de obicei se numără: articole științifice e abstract, fișe medicale, prospecte care însoțesc medicamentele, rapoarte medicale, cataloage și manuale de instrucțiuni pentru echipamente medicale sau dispozitive electromedicale, rapoarte sau cercetări de natură științifică și teze universitare pentru obținerea unei diplome în facultăți precum Medicină, Biologie, Fizică, Chimie și Științe Farmaceutice.

Importanța mizei pe o traducere profesională pentru texte de această natură constă nu numai în redarea sensului conținutului, ci și în a avea certitudinea că se folosește corect terminologia de referinta: adoptarea celei mai potrivite si actualizate nomenclaturi, de fapt, chiar face diferenta si asigura clientului obtinerea unui rezultat perfect.

În plus, după finalizarea lucrărilor de traducere, Eurotrad oferă un serviciu de traducere corecturi extrem de important pentru a evita greșelile de scriere care, într-o publicație științifică, pot duce la dezvăluirea de date inexacte sau de informații incorecte.

În continuare, puteți profita și de o comoditate suport grafic care supraveghează activitatea de aspect al paginii. Dacă ar fi nevoie, atunci, echipa Eurotrad poate să întocmească și câteva glosare multilingve personalizate care satisfac nevoile specifice ale clientului. Pentru a obține o imagine de ansamblu mai cuprinzătoare asupra diferitelor servicii, trebuie doar să completați formularul de pe site-ul agenției, indicând nevoile dumneavoastră.

cometariu