मैं अलग हो गया

ला क्रुस्का ने "जमानत" को खारिज कर दिया

अकादमी के विद्वान वित्तीय ऑपरेटरों और सूचना प्रबंधकों को अधिक समझने योग्य अभिव्यक्ति "आंतरिक बचाव" का उपयोग करने के लिए आमंत्रित करते हैं - अन्य सिफारिशें "हॉट स्पॉट", "स्वैच्छिक प्रकटीकरण" और "स्मार्ट वर्किंग" के अनुवाद से संबंधित हैं।

ला क्रुस्का ने "जमानत" को खारिज कर दिया

आप कभी क्यों कहेंगे "में जमानत”? अंग्रेजी अभिव्यक्ति जो महीनों से सुर्खियां बटोर रही है, न केवल स्पष्ट होने के लिए बहुत तकनीकी है, बल्कि कई ब्रितानियों के लिए भी अस्पष्ट होने का जोखिम है, जो कठबोली से लिया जा रहा है। इस कारण से, एकेडेमिया डेला क्रुस्का वित्तीय ऑपरेटरों और सूचना प्रबंधकों को इससे बचने के लिए आमंत्रित करता है, इसे अधिक समझने योग्य के साथ बदल देता है "आंतरिक बचाव".

दोनों भाव शेयरधारकों, बांडधारकों और जमाकर्ताओं के मजबूर योगदान के साथ नए बैंक संकट समाधान तंत्र को संदर्भित करते हैं जिनके खाते में 100 हजार यूरो से अधिक है। यह यूरोपीय प्रक्रिया है जिसे हाल के महीनों में पिछले एक को बदलने और इसे प्रतिबिंबित करने के लिए अनुमोदित किया गया है "बाहरी बचाव", अंग्रेजी में "जमानत पर छोड़ना”, करदाताओं के पैसे से अभ्यास किया।

"बैंकिंग संस्थानों (जैसा कि उनका दायित्व था) ने खाता धारकों को नवीनता के स्पष्टीकरण भेजे हैं - एक नोट में क्रुस्का लिखते हैं - जो सीधे उन लोगों से संबंधित हैं जिन्होंने अपना पैसा निवेश किया है या जमा किया है। हालाँकि, कई मामलों में, जैसा कि हम सत्यापित करने में सक्षम हैं, स्पष्टीकरण अतिशयोक्तिपूर्ण रूप से लंबे, अस्पष्ट और क्रियात्मक थे: इन प्रेस विज्ञप्तियों में अंग्रेजी शब्द स्पष्ट रूप से स्पष्ट था, जबकि इतालवी अनुवाद, यदि कोई था, तो उसकी पहचान करना मुश्किल था, हालांकि यह वास्तव में नोटिस के पदार्थ को समझने के लिए निश्चित रूप से आवश्यक था"।

इसलिए अधिक पारदर्शी इतालवी रूप का उपयोग करने का निमंत्रण। सलाह विशेष रूप से इनसिपिट समूह (लुका सेरियानी, मिशेल कॉर्टेलाज़ो, पाओलो डी'चिली, वेलेरिया डेला वैले, जीन ल्यूक एगर, क्लाउडियो जियोवानार्डी, क्लाउडियो माराज़िनी, एलेसियो पेट्राली और अन्नामारिया टेस्टा से बना है) से आती है, जो जांच के लिए जिम्मेदार है और नागरिक और सामाजिक जीवन के क्षेत्र में उपयोग किए जाने वाले उन लोगों के बीच चुने गए, जिनमें वे इतालवी भाषा में दिखाई देते हैं, प्रारंभिक नवविज्ञान और विदेशवाद का मूल्यांकन करते हैं।

बेशक, पत्रकारों के दृष्टिकोण से "जमानत" शब्द सुर्खियों के निर्माण में अधिक आरामदायक है, "आंतरिक खैरात" की तुलना में 11 पंक्तियों तक कम है। हालाँकि, स्पष्टता निश्चित रूप से पहली जिम्मेदारी है और जानकारी प्रदान करने वालों का पहला उद्देश्य है: इस कारण से, इनसिपिट समूह के विद्वानों के प्रस्तावों का पालन करते हुए, भविष्य में "गर्म स्थान" निश्चित रूप से "प्रवासी पहचान केंद्र" बन सकता है, जबकि "स्वैच्छिक प्रकटीकरण" को "स्वैच्छिक सहयोग" में परिवर्तित किया जाना चाहिए और "स्मार्ट काम कर रहा है" "फुर्तीले काम" में।

समीक्षा