分享

意大利语发生了变化,但它是否也更具包容性? 混杂复数的争议问题

语言学家丹尼尔·维塔利 (Daniele Vitali) 的有趣贡献,他将注意力转向了这个话题,并讨论了已经出现的在包容性领域内开始移动书面和口语的各种建议

意大利语发生了变化,但它是否也更具包容性? 混杂复数的争议问题

多年来,意大利社会开始加速变化,以前在社会上禁忌的事情现在可以在阳光下进行。 与通常的矛盾:有些人对某些示威活动感到愤慨,并承诺保护年轻人,后者则持续数小时 Instagram 讨论平等和权利。 对舌头也有一定影响。 

这种影响引发了一场并非完全无关紧要的辩论,并触及了一个影响所有语言领域的问题的核心,即 语言改革 使其朝着包容的方向发展。 

goWare 很高兴提出来自 glottologist 的新的有趣贡献 丹妮尔·维塔利 他将注意力转向这个问题并讨论了已经出现的各种建议,以开始在 包容性. 下周日将在第一次捐款之后进行第二次捐款。

它发生在社交媒体上

我们很清楚,虚假信息代理人在社交网络上肆虐,他们的喷子大军,但我们也知道,这样的网络可以用来交流思想以实现积极的改变,对年轻一代的态度产生明显影响。 多样性. 当然,这是一个浮躁的过程,其中发生了很多事情,据说并不是每个人都能在其中找到自己,也因为有时它似乎进入了与它的初始语言的平行世界。

因此,我们有身体羞辱和身体积极性、猫叫声和幸存者、incels 和 hikikomori、性别流体和顺式男性、年龄歧视和父权制,直到那些写“car* all*”或“carə tuttiə”来表明共存的人两种性别,即表明它同时针对男性和女性。 

它的复数形式如何正确?

根据他们的说法,说或写“亲爱的所有人”,即使用听起来男性化的表述来表示也可以混合的听众,将是 性别歧视:事实上,使用这种"过度扩展的复数"或"笼统化"或"混杂"会排斥女性,从而使一种性别对另一种性别的父权制统治永久化。

2021年XNUMX月,像这样的公众人物 米歇拉(Michela Murgia) 他开始根据明显的理想使用元音 ə,应该在餐桌上修改语言,以反映现代,倾听,改变心态。 

随之而来的是各种反应,例如 弗拉维亚兄弟 和机智聪明的其中之一 罗伯特·麦卡迪尼

与此同时,这个问题已经有点话题性了,但是,虽然现在很清楚它不会是星号和 o 施瓦 要通过粉碎父权制来打破玻璃天花板,这个问题值得深思,因为它对包容性或政治正确语言的一些基本原则提出质疑。 后者,与某些时尚相反,已经开始存在,或者希望如此。

从星号到 schwa

我们从一开始星号. 我不知道你是否有能力跟随这样的文字“汽车*朋友*,我向你介绍*我们的*非常好的*艺术家*:杂技演员*、空中飞人*、演员*和音乐家*,他们会带你回去当你还是个孩子*、小学生*和学生*时”,但我很确定你不知道如何大声发表这样的演讲。 我要说的是,这个问题结束了:由于我们大多数口头类型的口头互动,而不是书面形式,一种不能口头使用的包容性语言似乎并没有被过度使用。

继续前进 施瓦, 首先将解释它是什么:一个语音学领域的人所熟知的概念,实际上公众完全不知道它,以至于 Flavia Fratello 自己在上面推荐的视频中称它为“sciùa” /'ʃua/。 

嗯,不:据说 schwa /ʃ'wa/ 或 /ʃ'va/,一旦意大利化为 scevà /ʃe'va/,它是希伯来字母的一个字母的名称,在语言学的初期,它是用于表示中开中央元音。 

正如描述所说,不是像a这样的开元音,像i和u这样的闭元音,像i和e这样的前元音,也不像u和o那样的后元音,它实际上构成了一个意大利语完全没有的“中间元音”,它只有七个音位外围元音(7 而不是拼写中的 5,因为 e、o 可以是开音或闭音:因此意大利语的元音音素是 /i、e、ɛ、a、ɔ、o、u/)。 

今天,这个声音用符号 [ə] 表示国际音标 并且不再需要写 schwa、scevà 或“中间元音”或“模糊”,但是,正是因为书面交流必须在必要时进行口头交流,所以想要命名声音的人仍然可以说出 schwa,这是被理解的不是指希伯来字母,而是指中开中央元音。

从英语到那不勒斯

事实上,甚至在关于 schwa 的辩论之前就有关于 schwa 的讨论 平等的语言 这是由于其他语言中 [ə] 音的存在:例如,英语有两个“schwa 型音”,即短的 /ə/ [ə],不重读,我们在 about /ə'baʊt 中找到/“about”,以及较短和较长的 /ə:/ [ɜ:],带有重音符号,在英式英语中用于表示 bird /'bə:d/ ['bɜ:d] “bird”(在英语中不是这样美国,发音为 ['bɹ:d],音节为 r)。

[ə] 音也出现在许多方言中,包括那不勒斯语,它以相同的方式发音所有词尾非重读元音。 实际上,如果意大利语有 4 个可能的非重读元音(/i、e、a、o/,因为 /u/ 不存在于该位置),则 那不勒斯 它只有一个:意大利语中的“gatti, gatte, gatta, gatto”在那不勒斯方言中始终且仅对应于 /'gattə/。

我小时候就意识到了这一点,在电视上观看了从“Così parlò Bellavista”一书中拍摄的电影 Luciano De Crescenzo,因此我认为这是一个众所周知的概念,直到我在那不勒斯的墙上看到写着 BERLUSCO' MAGNT O CAZZ。 似乎薄伽丘邀请的匿名扩展者,除了不是骑士的狂热崇拜者之外,甚至没有高度尊重 schwa:事实上,如果我曾经想过涂墙,我宁愿写BBERLUSCO'、MÀGGNƏTƏ 或者他妈的。

拼写和音韵学之间的危险关系

为什么会这样? 拥有 /ə/ 的最著名方言怎么会被说话者写成好像没有非重读元音一样? 在这里,一个不再是语音而是“心理语音”的问题开始发挥作用,它涉及说话者构思语言的方式。 

声音 /ə/ 不属于意大利语语音和音韵系统,因此没有字母来写它。 现在,许多方言只用意大利语的符号书写,所以那些有 schwa 的人面临着相当大的问题。 

十九世纪初, Eduardo德菲利波的 他决定用意大利语写猫,猫,猫,猫,把正确的发音留给那不勒斯读者。 这只能在习惯了方言书面使用的方言环境中起作用,正是由于这个原因,它在今天不再起作用:不能像意大利语那样写作,否则他们就不会用那不勒斯语写作,并且不能由于缺乏技术技能而求助于特殊符号,今天的演讲者使用撇号或根本不使用撇号。 在语言学中,我们会说他们“使用零字素”。

施瓦的未来

这个事实,考虑到大多数人在推理时都依赖手写 宣告, 导致普通那不勒斯人不知道在他自己的语言中有 /ə/:字素零被认为是音素零。 我可以通过我去年在 Facebook 上看到的一个模因来证明这一论断,它恰好与关于有机会在意大利语中使用 schwa 以减少性别歧视的全国辩论相吻合:在这些前提下,考虑到即使是那些可以发音的人schwa了解它的分布,似乎我们的平等信并没有走向光明的未来。 但还有其他要点 困惑. 例如,由于那不勒斯语中的 schwa 也以单数形式使用,而在意大利语中从未使用过,因此用它来表示两性共存不会说那不勒斯语,也不会说意大利语。

。 。 。

来自博洛尼亚的 Daniele Vitali 多年来一直担任欧盟委员会的翻译。 他在语言和方言方面的各种语言学著作都归功于他,包括“语言肖像:罗马尼亚人”(Inter@lia 2002),“你会说意大利语 - 卢森堡语吗? 关于卢森堡意大利人语言的注释”(Inter@lia 2009)、“意大利人的俄语发音”(与 Luciano Canepari、Aracne 2013)以及伟大的“Dizionario Bolognese-Italiano Italiano-Bolognese”(Pendragon 2007 和2009 年,与 Luigi Lepri),“艾米利亚方言和托斯卡纳方言。 艾米利亚-罗马涅和托斯卡纳之间的语言互动”(Pendragon 2020)和“我在 bulgnaiṡ 的 dscårr。 博洛尼亚方言学习手册”(Pendragon 2022)。

评论