میں تقسیم ہوگیا

سوویت روس اور مغرب: خرافات اور وہم جو بہت طویل رہے۔

1917 کے روسی انقلاب نے مغرب میں ایک نئی تہذیب کے افسانے کو بھی ہوا دی کہ سٹالن کی طرف سے مطلوب 20 ملین اموات نے ایک عہد کے سانحے کی حقیقت کو واپس لایا۔

سوویت روس اور مغرب: خرافات اور وہم جو بہت طویل رہے۔

سوالیہ نشان کے بارے میں 

کیا یہ سڈنی ویب تھا؟-؟ لندن اسکول آف اکنامکس کے شریک بانی ، فیبین سوسائٹی کے انیمیٹر اور لیبر پارٹی کے بانی مفکروں میں سے ایک؟ USSR (بیوی بیٹریس کے ساتھ تحریر) سوویت کمیونزم: ایک نئی تہذیب؟ (1941، 1935 کے Einaudi کا اطالوی ایڈیشن)۔ دوسرے لفظوں میں، سوال بند ہے: سوویت روس ایک نئی تہذیب ہے۔ 

ہم سٹالن دور کے وسط میں ہیں، ماسکو کی آزمائشوں کے ساتھ، 1929-1933 کے سالوں کے کولکوں کے خاتمے کے تسلسل میں بڑے پیمانے پر ملک بدری۔ Sergej Kropacev اور Evgenij Krinko کا ایک حالیہ مطالعہ، 1937 سے 1945 کے درمیان USSR میں آبادی میں کمی: ہستی، شکلیں، تاریخ نگاری (اطالوی ترجمہ فرانسسکا وولپی، goWare پبلشر) مندرجہ ذیل نتائج پر پہنچتی ہے: 1929 سے 1953 کے درمیان، جنگ کے دوران، جبر کا شکار ہونے والے 19,5-22 ملین تھے، جن میں سے ایک تہائی سے کم کو گولی مارنے یا حراستی کیمپوں اور جلاوطنی میں موت کی سزا سنائی گئی۔ 

یہ وہی ہوگا جیسا کہ گرامسی کہتا ہے کہ "ہر انقلابی تحریک رومانوی ہوتی ہے، تعریف کے لحاظ سے"، یہ پہلی جنگ عظیم کے بعد لبرل جمہوریتوں کے بحران یا اصلاح پسند جماعتوں کی شکست کی وجہ سے ہوگی، حقیقت یہ ہے کہ ایک اہم حصہ مغربی دانشوروں کے، جن میں سے ویب ایک بہترین شخصیت تھے، سوویت روس کے افسانے کے سامنے دم توڑ گئے۔ 

یو ایس ایس آر اور سوویت افسانہ کی چمکتی ہوئی تصویر نے کرہ ارض پر ہر جگہ پوری نسلوں کو پالا ہے۔ اپنے وقت کے سب سے بڑے عوامی دانشور جارج برنارڈ شا نے جو چند تصاویر اپنے گھر کی چمنی پر رکھی تھیں ان میں سٹالن کی تصویر تھی اور بائیں طرف لینن کی تصویر۔ ججنگ شا کے مصنف فنٹن او ٹول نے آئرش دانشور کے سٹالن کو کچلنے کی کہانی سنائی جس نے شکوک و شبہات کو اپنے عالمی نظریہ کی بنیاد بنایا تھا۔ نیو یارک کے اخبار نے روسی پریس اور کریملن کے برعکس اس برسی کو کافی جگہ دی، اخبار کے اوپ-ایڈ ایریا میں "ریڈ سنچری" کے عنوان سے ایک خصوصی جگہ قائم کی جہاں درجنوں مضامین کا خیر مقدم کیا گیا اور روسی تاریخ اور سیاست میں اسکالرز اور ماہرین کی شراکت۔ 

ایک بنیادی مطالعہ پر واپس جائیں۔ 

یہاں بھی، مارسیلو فلورس کی ایک کتاب، The Image of Soviet Russia، آخر کار تاریخ اور سیاست کے شائقین کے لیے دستیاب ہے۔ The West and the USSR of Lenin and Stalin (1917–1956), صفحہ۔ 550، 18,99 یورو (ebook 9,99)، goWare پبلشر۔ یہ ایک انوکھی اور ناقابل تبدیلی کتاب ہے، جو ایک طویل عمل کا نتیجہ ہے جو وسیع دستاویزات کے ذریعے تجزیہ کرتی ہے کہ کس طرح مغربی نگاہوں نے خود کو لینن اور سٹالن کے دور میں سوویت روس کی حقیقت سے ناپا۔

دوسری طرف دی امیج آف سوویت روس کی اس نئی اشاعت کی وجہ بالکل اس حقیقت میں مضمر ہے کہ اس موضوع پر بہت کم شراکتیں ہوئی ہیں، جس کی وجہ سے سوویت کے موقع پر اسے دوبارہ تجویز کرنا مفید ہے۔ روسی انقلاب کی سالگرہ روسی انقلاب پر، سوویت یونین پر، لینن اور سٹالن پر، ایک صدی کی آخری سہ ماہی میں، یعنی کمیونزم کے آخری بحران اور یو ایس ایس آر کے خاتمے کے بعد سے بہت بڑی پیش رفت ہوئی ہے: تاریخ نویسی کی مکمل تجدید کی گئی ہے، قابل رسائی۔ دستاویزات نے متاثر کن انداز میں کئی گنا اضافہ کیا ہے، شہادتوں کو دہرایا گیا ہے اور کمیونزم کے سالوں میں چھپی اور سنسر شدہ پیداوار کا ایک بڑا حصہ دستیاب کرایا گیا ہے۔ 

دوسری طرف، سوویت یونین پر، انقلاب پر، اس کے فوری اور طویل مدتی نتائج پر مغربی نگاہوں کے حوالے سے گفتگو مختلف ہے، جو کہ ایک بڑی حد تک غیر دریافت شدہ موضوع بنی ہوئی ہے، اگر ہم کچھ شاندار لیکن الگ تھلگ شراکتوں کو چھوڑ دیں (سوفی کووری، La grande lueur à l'Est: Les Français et l'Union sovietique, Seuil, Paris, 1999; Sophie Coeuré and Rachel Mazuy, Cousu de fil rouge. Voyages des intellectuels français en Unione Sovietiques, Davide Sovietiques, Michael2012-CNRS, CNRS1921 فاکس، عظیم سابق تجربے کی نمائش۔ ثقافتی سفارت کاری اور سوویت یونین کے مغربی مہمان 1941–2012، آکسفورڈ یونیورسٹی پریس، نیویارک، XNUMX)۔ خوش قسمتی سے، کتاب Marcello Flores واپس آ گئی ہے، جس کا ہم آپ کو تعارف پیش کرتے ہیں۔ 
 
ایک دیرپا افسانہ… اس کے باوجود 

سوویت یونین کی اس ملک میں دلچسپی بہت محدود تھی۔ تقریباً دس سالوں میں یہ ذرائع ابلاغ کی طرف سے تقریباً روزمرہ کی توجہ کا موضوع بن گیا، اور سوویت تاریخ پر گورباچوف نے جس تحرک کو متاثر کیا، اس نے بریزنویائی دور کے جمود کو مکمل طور پر پلٹ دیا۔ 

یہ کام ایک طویل المدتی تحقیق کا نتیجہ ہے، جس کا مقصد ابتدائی طور پر پہلے پانچ سالہ منصوبے کے سالوں میں یو ایس ایس آر کی امریکی تصویر کا جائزہ لینا تھا، اور پھر اسے روس کے تئیں مغرب کے رویے کے وسیع تر موضوع تک بڑھایا گیا تھا۔ لینن اور سٹالن کا۔ درحقیقت، یہ تقریباً تیس سالوں میں جارجیائی ڈکٹیٹر کی شخصیت کے غلبے میں تھا کہ مغرب میں سوویت یونین کا افسانہ تخلیق ہوا جو 1956 کی دہائی کے وسط میں اپنے عروج پر پہنچ کر XNUMX میں اتار چڑھاؤ کے بعد اپنا آخری لمحہ پا گیا۔ . ظاہر ہے، یہ مکمل طور پر ختم نہیں ہوا تھا، اور اسپتنک اور جورج گاگارین کے خلائی کارناموں نے پوری دنیا میں جو سحر پیدا کیا تھا، اس نے اسے کسی شک و شبہ سے بالاتر ثابت کیا۔ 

تاہم، یہ ایک افسانہ تھا جس نے اب نیچے کی طرف لپک لیا تھا، جس نے اپنے وسائل کو ختم کر دیا تھا اور وہ خود کی تجدید کے قابل نہیں تھا۔ اگرچہ جزوی طور پر اکتوبر کے افسانے سے جڑا ہوا تھا، جو روس کے انقلاب کی خبر کے ساتھ تقریباً ایک ہی وقت میں مغرب میں پھیل گیا تھا، لیکن لینن اور سٹالن کے روس کا افسانہ ایک نئی حقیقت تھی: کرداروں کے لیے یہ فرض کیا گیا تھا، بلکہ جہت، پھیلاؤ، اس میں شامل سماجی گروپس۔ 

ایک دو طرفہ افسانہ 

جیسا کہ شروع سے واضح ہو جائے گا، جمہوری مغرب کے ممالک فرانس، انگلستان اور امریکہ مراعات یافتہ تھے۔ لبرل سیاسی نظام جو ان ممالک میں جنگ کے سالوں میں زندہ رہنے میں کامیاب رہا اس نے تمام سیاسی رجحانات کو اجازت دی؟——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————, خود اور اس دور کے تاریخی واقعات سے۔ 

جمہوریت، بلاشبہ، دوسری جگہوں پر بھی زندہ رہی، لیکن یہ وہ ممالک تھے جن کا ثقافتی اور سیاسی اثر سب سے زیادہ تھا، جن میں سوویت یونین کا مسئلہ جس تسلسل اور تسلسل کے ساتھ تجربہ کیا گیا، سب سے زیادہ واضح تھا، جن کے فیصلے اور رویے کی سوویت یونین نے زیادہ پرواہ کی۔ 

جہاں تک ممکن ہو سکے اٹلی اور جرمنی کو بھی جگہ دینے کی کوشش کی گئی، اس شعور میں کہ ان ممالک کا فاشسٹ تجربہ جمہوریتوں کے مقابلے میں نہیں ہے۔ مسولینی کی حکومت نے سوویت یونین کو جس دلچسپی کے ساتھ دیکھا، خاص طور پر اس کے بائیں بازو کے زیادہ حصے میں، صنعتی دنیا کے رویے اور سوویت یونین میں اطالوی مسافروں کی تعداد اور تعداد سے ظاہر ہوتا ہے۔ 

جہاں تک جرمنی کا تعلق ہے، اکتوبر انقلاب کے بعد پہلی دہائی میں یہ سب سے بڑھ کر ہے کہ جرمن سیاسی اور ثقافتی دنیا سوویت یونین کی تاریخ اور حقیقت سے دوچار ہوئی، جیسا کہ نازیوں کی فتح کے بعد لکھی جانے والی درجنوں سفری کہانیوں سے ثبوت ملتا ہے۔ نایاب نازی مخالف جرمن مہاجرین کی ایک بڑی کالونی کو خوش آمدید کہنے میں سوویت یونین کے کردار کا ذکر کیا گیا ہے، لیکن اس نے واضح طور پر اس تحقیق کے مرکز سے ایک مختلف مسئلہ تشکیل دیا۔ 

ایک مجموعی فریسکو 

وہ مواد جس پر میری تعمیر نو کی بنیاد ہے اسے زیادہ تجزیاتی اور تفصیلی انداز میں استعمال کیا جا سکتا تھا۔ میں سب سے پہلے اس بات سے واقف ہوں کہ کتاب کا ہر باب، اور کبھی کبھی ہر پیراگراف، آزاد تحقیق کا موضوع بننے کا مستحق ہوتا، جیسا کہ حقیقتاً بعض صورتوں میں ہوا ہے۔ 
تاہم، ایک مصنوعی پیش کرنے کا امکان، اور اس وجہ سے ضروری طور پر زیادہ نامکمل، تصویر مجھے زیادہ دلچسپ انتخاب لگ رہی تھی۔ جہاں تک زبانی ذرائع سے استفادہ نہ کرنے کا تعلق ہے، اس کی وجوہات سادہ ہیں: تاریخ نگاری کی اس اہم شاخ اور طریقہ کار کی مہارتوں سے میری واقفیت کی کمی ہے۔ لیکن ان کا سراغ لگانے میں دشواری، ایک نظرثانی شدہ کہانی کا ابہام، کتاب کے بیشتر مرکزی کرداروں کی گمشدگی۔ 

اس لیے میں نے یکساں ذرائع استعمال کرنے کو ترجیح دی، اپنی توجہ ان موثر تبدیلیوں پر مرکوز کرتے ہوئے جو، عوامی اور تاریخی طور پر، تقریباً چالیس سال کے عرصے میں سوویت یونین کی شبیہہ سے گزری ہیں۔ لہذا ذاتی کہانیوں اور افراد کی نفسیات پر توجہ اس ترجیحی دلچسپی کی طرف مبذول کرائی گئی ہے۔ 

مجھے افسوس ہے، یقیناً، کہ میں جمع کردہ تمام مواد، یا اس کی وسعت کے ساتھ استعمال کرنے کے قابل نہیں رہا، خاص طور پر جب مسافروں کی شہادتوں کے ساتھ کام کر رہا ہوں۔ نیز اس معاملے میں مجموعی طور پر فریسکو کا انتخاب بہت امیر اور بدقسمتی سے اکثر بھول جانے والے اور کم تخمینہ شدہ ذرائع کی قدر کو نقصان پہنچا۔ وہ کردار جو قارئین کے لیے کتابیات میں ایک نام سے زیادہ کچھ نہیں ہوں گے وہ میرے لیے علم، غور و فکر اور تقابل کا بہت مفید ذریعہ رہے ہیں۔ 

یہ واضح ہو جائے گا کہ کچھ گواہ اپنی واقفیت، حساسیت اور فیصلے کے اظہار کی وجہ سے دوسروں کے مقابلے میں میرے زیادہ قریب ہیں۔ یہ مختلف اور بعض اوقات مخالف کردار ہوتے ہیں، جو ہمیشہ کسی ایک سیاسی یا ثقافتی شخصیت سے منسوب نہیں ہوتے۔ ان کے لیے ہمدردی نے مجھے دوسروں کو بھی استعمال کرنے سے نہیں روکا، معلومات اور تجاویز سے یکساں طور پر مالا مال، انہیں آج کی تاریخ نگاری یا اس وقت کے فیصلوں کے ذریعے پہلے سے پیک کیے گئے کلیچوں میں چپٹا کیے بغیر۔ کتاب کے دوران آپ جتنے بھی کرداروں سے ملتے ہیں وہ میرے لیے سوالات، جوابات، ضروریات، حقیقی رویوں کے لیے ایک گاڑی رہے ہیں۔ ایک سے زیادہ معاملات میں، اس کے علاوہ، تحقیق کے دوران انفرادی کرداروں کو جانچنے، پرکھنے، قدر کرنے اور سیاق و سباق کے مطابق بنانے کا میرا طریقہ یکسر بدل گیا ہے۔ اس لیے مجھے امید ہے کہ قاری، خواہ وہ میرے دلائل دینے کے لیے نہ بھی آئے، اس مواد میں سے اس قابل ہو جائے گا کہ میں نے اس کے عقائد کی تائید کے لیے کافی مواد جمع کیا ہے، اور شاید انھیں سوالیہ نشان بنا سکے۔ 

تاریخ، ایک لامحدود پہیلی 

جیسا کہ اس معاملے میں میں نے کبھی بھی اپنے آپ کو یہ باور نہیں کرایا کہ تاریخ ایک لامحدود پہیلی ہے، جو اپنے اندر متعدد امکانات پر مشتمل ہے، تمام جزوی اور نامکمل۔ اس کے بعد مؤرخ کا مقصد ایک ایسا نقطہ نظر پیش کرنا ہے جو ممکن حد تک کروی، عالمی اور مربوط ہو، جس میں آج کی ضروریات، سوالات اور حساسیت کو مطالعہ کیے گئے دور کی پیچیدہ حقیقت سے ہم آہنگ کیا جائے۔ اس وقت کے سیاق و سباق کا مستقل حوالہ فیصلوں سے بچنے یا موقف اختیار کرنے کا ایک طریقہ نہیں ہے ، کیا یہ کوشش ہے؟ - ضروری اور ناگزیر؟ اس کے اپنے اور ناقابل تکرار طریقوں 

اس مخصوص معاملے میں، میرا مقصد مغرب اور سوویت یونین کے درمیان تعلقات کی وسعت، گہرائی، بیان اور تضادات کو ظاہر کرنا تھا۔ مراعات یافتہ فلٹر دانشوروں کا تھا، ثقافت کی دنیا کا، بلاشبہ تصور کو بڑھانے اور سوویت یونین کی تصویر کو منتقل کرنے میں سب سے اہم گاڑیوں میں سے ایک ہے۔ اس طرح مصنفین، صحافی، فنکار انجینئرز، ڈاکٹروں، تکنیکی ماہرین، سفارت کاروں اور سیاست دانوں کے ساتھ ایک مراعات یافتہ ذریعہ کی نمائندگی کرتے ہیں۔ اس وجہ سے میں نے براہ راست بیان کو زیادہ سے زیادہ جگہ دینے کا انتخاب کیا ہے، وسیع استعمال کرتے ہوئے؟—؟کچھ کے لیے، شاید ضرورت سے زیادہ؟—؟ 

یہ ذرائع کے پیچھے چھپنے کا طریقہ نہیں تھا، اس لیے کہ سیاق و سباق کا انتخاب اور انتخاب ایک مورخ کی حیثیت سے میری موضوعیت کی حفاظت کے لیے کافی تھا۔ اس کے بجائے، یہ ایک تھکا دینے والا، لمبا، بعض اوقات مشکل کام تھا کیونکہ مجھے ان تحریروں کو منسوخ کرنا، آدھا کرنا، بھولنا پڑا جن کی دلچسپی وقت کے ساتھ ساتھ بڑھتی گئی۔ مجھے امید ہے کہ اس المناک اور گھناؤنے، مایوس اور بے ہودہ، گھٹیا اور پرہیزگاری کا احساس جو اس وقت کی آب و ہوا سے تعلق رکھتا تھا۔ ذرائع اور کرداروں کو اپنے لیے بولنے دینے کا دعوی کیے بغیر، میں نے اپنی مداخلت کو پسند، کنکشن، انتخاب، سیاق و سباق تک محدود رکھنے کی کوشش کی ہے۔ میری تعمیر نو کا مکمل مرکزی کردار کوئی تشریح نہیں بلکہ ایک حقیقت ہے۔ ایک ایسی دنیا جس نے سوویت یونین کے ساتھ اپنے تعلقات میں ایک روشن اور نمایاں عکاس پایا جس کا جائزہ لینے کے قابل ہو۔ 
 
مارسیلو فلورس نے ٹریسٹ (1975–1992) اور سیانا (1994–2016) کی یونیورسٹیوں میں معاصر تاریخ، تقابلی تاریخ اور انسانی حقوق کی تاریخ پڑھائی، وارسا ایمبیسی (1992–1994) میں ثقافتی اتاشی تھے اور فی الحال، سائنسی ڈائریکٹر ہیں۔ میلان میں فیروچیو پیری نیشنل انسٹی ٹیوٹ کا۔

کمنٹا