میں تقسیم ہوگیا

انتخابات، غیر ملکی میڈیا اتحاد میں: "مقبوضہ فتح، اٹلی ناقابل تسخیر"

بین الاقوامی اخبارات، فاتح کی تلاش کے بجائے (کچھ 5 ستاروں کی بات کرتے ہیں، کچھ سالوینی کی، کچھ زیادہ عام تعریفوں کا انتخاب کرتے ہیں جیسے کہ "یورپی مخالف" یا "مخالف مہاجرین") اطالوی ووٹ اور "ہنگ پارلیمنٹ" پر: "حکومت بنانے میں ہفتوں لگیں گے"۔

انتخابات، غیر ملکی میڈیا اتحاد میں: "مقبوضہ فتح، اٹلی ناقابل تسخیر"

"اطالوی انتخابات نے پارلیمنٹ کو لٹکا دیا"۔ اطالوی ووٹ کے بعد زیادہ تر غیر ملکی میڈیا نے یہی عنوان دیا: رائے کا اظہار کرنے یا فاتح کا اعلان کرنے کے بجائے (جو سیٹوں کی تقسیم کے لحاظ سے، حقیقت میں موجود نہیں ہے)۔ بین الاقوامی اخبارات نے غیر یقینی صورتحال پر توجہ مرکوز کی ہے۔مزید یہ کہ انتخابی قانون کے ذریعہ بڑے پیمانے پر اعلان کیا گیا ہے جس میں شاید ہی کسی کو مطلق اکثریت کی ضمانت دی گئی ہو۔

سب سے بڑھ کر، فرانسیسی اور ہسپانوی اخبارات اس سطر کا انتخاب کرتے ہیں، جو اپنی سائٹوں کے آغاز پر خبروں کو نمایاں کرتے ہیں: "بنیاد پرست قوتیں اٹلی میں بڑھ رہی ہیں، ایک ایسے منظر نامے میں جہاں واضح اکثریت نہیں ہے"، ایل پیس کی سرخی ہے۔ "پاپولزم کے خلاف پاپولزم: احتجاجی ووٹ اٹلی کو غیر حکمرانی کی طرف لے جاتا ہے"ایل منڈو کی سرخیاں۔ "ابتدائی نتائج کے مطابق اٹلی میں کوئی واضح اکثریت نہیں ہے،" برلسکونی کی تصویر کا انتخاب کرتے ہوئے محتاط طور پر فرانسیسی لی فگارو نے سرخی لگائی۔ اس کے بجائے، لی مونڈے یہ انتخاب کرتے ہیں: "اٹلی میں قانون سازی کے انتخابات: کوئی اکثریت سامنے نہیں آئی، یورپی مخالف جماعتوں کو مکمل ووٹ ملے"۔

نیویارک ٹائمز بھی یوروپی ازم کی شکست پر شرط لگا رہا ہے، جو اطالوی ووٹ کو بہت کم جگہ دیتا ہے لیکن یورپ کے مستقبل کی ترجمانی کرنے کی کلید کا انتخاب کرتا ہے: "اٹلی میں یہ ایک ایسی حکومت ہو گی جو اس منصوبے میں نمایاں طور پر کم سرمایہ کاری کرے گی۔ متحدہ یورپ"، سالوینی کی تصاویر کے ساتھ۔ "ہنگ پارلیمنٹ" نے CNN کھولا جو اسٹیبلشمنٹ کی شکست کا جشن مناتا ہے۔ اور عنوان: "اٹلی میں پاپولسٹ اضافے کے طور پر ووٹروں نے تارکین وطن مخالف، اینٹی اسٹیبلشمنٹ پارٹیوں کی حمایت کی ہے”، اس معاملے میں بھی Beppe Grillo کی تصویر کا انتخاب کرنا۔ "حکومت بنانے میں ہفتوں لگیں گے"، غیر یقینی صورتحال کے موضوع پر واپس لوٹتے ہوئے امریکی اخبار یاد کرتا ہے۔

"اطالوی انتخابات یورپی اسٹیبلشمنٹ کے لیے ایک اور دھچکا ہیں"، اس کے بجائے واشنگٹن پوسٹ لکھتا ہے، جو اس طرح تجزیہ کرتا ہے: "ایک زمانے میں حاشیہ پر رہنے والی پاپولسٹ پارٹیوں نے تقریباً نصف ووٹ حاصل کیے، اور ایک مستحکم حکومت افق پر نظر نہیں آتی۔ یورپی کمیشن کے صدر ژاں کلاڈ جنکر کو خبردار کیا گیا ہے۔: سیاسی افراتفری کا امکان ہے۔

یہاں تک کہ برطانوی محاذ پر، بریگزٹ کے تجربے سے واپسی پر، یورپی تھیم کو خاص طور پر محسوس کیا جاتا ہے، یہاں تک کہ اگر عام طور پر انگریزی اور جرمن دونوں اخبارات میں خبروں کو آسکر کی رات کے پیچھے، پس منظر میں رکھا جاتا ہے۔ "یورو سیپٹک کی فتح، پاپولسٹ پارٹیوں نے اسٹیبلشمنٹ کو جھٹکا دیا"، دوسری سطر میں ٹیلی گراف کی سرخی میں، میٹیو سالوینی کی تصویر کا انتخاب کیا۔ جرمن فرینکفرٹر آلجیمین زیادہ خاص طور پر جاتا ہے، جو آسکر کے ساتھ بھی کھلتا ہے اور پھر سرخیوں کے ساتھ خشک ہوتا ہے: "اٹلی میں 5 سٹار تحریک کی فتح", Beppe Grillo اور Luigi di Maio کی تصاویر کے ساتھ۔

برطانوی دی گارڈین لکھتا ہے، "اطالوی ووٹرز مرکز کو چھوڑ کر ایک عوامی لہر پر سوار ہو رہے ہیں۔" اٹلی میں انتخابات: پاپولسٹ اور انتہائی دائیں بازو کی جماعتوں کے لیے بڑی کامیابیاں، لیکن کوئی واضح فاتح نہیں"، اس کے بجائے اخبار دی انڈیپنڈنٹ کی سرخی ہے، جس کے مطابق حکومتی اکثریت کی عدم موجودگی میں "نئی ایگزیکٹو کی تشکیل کے لیے ہفتوں کی بات چیت" کی ضرورت ہوگی۔ مختصراً، غیر ملکی پریس اور شاید مالیاتی منڈیوں کو سب سے زیادہ جس چیز کی فکر ہوتی ہے، وہ ہے غیر حکمرانی۔

1 "پر خیالاتانتخابات، غیر ملکی میڈیا اتحاد میں: "مقبوضہ فتح، اٹلی ناقابل تسخیر""

کمنٹا