Поделиться

Кино, Сирано также покоряет публику в кинотеатрах

«Сирано моя любовь», фильм молодого французского режиссера Алексиса Михалика, вдохновленный пьесой Эдмона Ростана, погружает зрителей в эйфорическую атмосферу Прекрасной эпохи: фильм волнует и развлекает, хотя и со слишком поэтической вольностью – ТРЕЙЛЕР.

Кино, Сирано также покоряет публику в кинотеатрах

Беззаботный и развлекательный фильм, рассказывающий — в очень вымышленной форме — о происхождении величайшего театрального успеха Франции, написанный в конце 29-го века чуть более чем неизвестным 20.000-летним уроженцем Марселя и с тех пор показанный XNUMX XNUMX раз. раз в кинотеатрах по всему миру. Cyrano mon amour («Эдмонд» — оригинальное название), фильм молодого трансальпийского режиссера Алексиса Михалика, вдохновленный театральной комедией «Сирано де Бержерак», воспроизводит именно то, о чем просили Эдмона Ростана в то время: рассмешить людей в то время, когда французская публика просила и получила это от известных соперников. Эжен Лабиш и Жорж Фейдо. И сделать это в стихах, а не в прозе, так как автор, по его собственному признанию, способен писать только в стихотворной форме и, кроме того, до этого момента он писал только лишние трагедии.

Таким образом, фильм освещает тотем французской культуры, как «Сирано» Ростана осветил французский театр того времени, поразив парижскую публику зимой 1897 года: если автор боялся очередного фиаско, слишком длинной пьесы, и весомые, как те, которые он написал в прошлом, успех был оглушительным с момента премьеры в Театре де ла Порт Сен-Мартен, театре, который все еще существует, в X округе французской столицы. Произведение заставляет смеяться, как и фильм, нарочито искрометный, который погружает зрителя в эйфорическую и творческую атмосферу Belle Epoque, но не утрируя интеллектуальными отсылками и цитатами. Первая часть — более романтическая, в которой проявляется весь художественный и человеческий талант и чуткость автора, а вторая — более динамичная и в конце почти перетекает в современную комедию.

Чтобы насладиться утонченными рифмами и звуками французского языка, фильм нужно посмотреть по возможности в оригинальной версии, а также понять коммуникативные каноны того времени, когда язык был еще более барочным и напыщенным, чем тот, которым пользуются французы сегодня. (во все времена использовалось «вои», что эквивалентно нашему «лею», даже между друзьями и родственниками) и что Ростан умел приспособиться к опере, одновременно романтической и комической.. Однако были некоторые критические замечания за чрезмерное личное переосмысление режиссера, которое, кажется, было вдохновлено фильмом «Влюбленный Шекспир», начиная с идеи, что Ростан задумал Сирано, вдохновленный реальными жизненными ситуациями и известными персонажами.

Некоторые французские критики упрекнули режиссера слишком много несоответствий: Ростан не писал Сирано три недели; жена была не только ревнивой к мужу домохозяйкой, но и состоявшимся поэтом и драматургом (этот аспект только что упоминается); «Болеро» Равеля, резонирующее в эпизоде, в котором комики решают не соблюдать закон, все равно выходя на сцену, было сочинено много лет спустя, даже если музыкальное сопровождение в данном случае можно считать кинематографическим выбором и не исполняется режиссером. актеры на сцене. Так что это фильм не для опытных киноманов, но историческая правда не всегда имеет значение: в конце концов, фильм работает, потому что побеждают поэтическая вольность, веселье и чувства.

Обзор