分享

在美国危机和欧洲危机之间有一片海洋

游客的旅行笔记本 – 大西洋两岸的危机都很明显,但肉眼可见的许多差异 – 纽约已不再是以前的样子,但美国仍然欢迎:“欢迎” – 另一方面,欧洲正如耶鲁大学的尼古拉斯·桑巴尼斯(Nicholas Sambanis)所写,这很复杂,而且存在分裂的风险

在美国危机和欧洲危机之间有一片海洋

巴黎机场,28 月 7.00 日星期二,早上 XNUMX 点:我们从纽约起飞的法航航班晚点一小时,许多乘客面临危险或已经错过了飞往各个目的地的航班。 我们和其他十几名乘客必须在 7,30 出发前往博洛尼亚。 女主人告诉我们可以,因为飞往博洛尼亚的航班仍然是法航,我们只需抓紧时间从 2 E 航站楼到 2 G 航站楼即可。我们下车开始奔跑,在箭头的引导下我们目的地。 我们通过护照签证然后下车,手提行李扛在肩上,还在踩踏板。 当我们认为我们已经到达时,我们意识到我们只是在一列或多或少将带我们到 2G 的火车上。

停止 1,指示再次开始,我们的比赛又开始了。 自动扶梯、走道,我们已经不知道在这个偌大的机场上来回了多少次。 箭头没了,2G去哪了? 最后一个富有同情心的灵魂告诉我们,我们必须出去乘公共汽车,已经快7,15了,我们气喘吁吁,但我们还是跑到了公共汽车站。 公共汽车到达并关闭发动机。 我告诉司机我们7,30的航班,并问他什么时候出发。 他没有抬头,没有说话,只是给我看了他的时刻表:7,17 出发,2 到达 7,23G。 这是一场走钢丝游戏,司机却开始和其他乘客聊天 并且似乎不愿意离开; 已经7,19了。 我什么也没说,给他看了手机上的时间,他气呼呼地发动了车。 我们遇到了2G,但我们必须重做安全检查。 我们试图跳过队列,解释说我们错过了航班,乘客没有抗议,但法国警察并不着急。 他们以各种借口或多或少地阻止了我们所有人。 他们还让我从脖子上取下一块手帕,我保留它是为了保护我的喉咙免受空调的影响。 争论激烈,我们终于通过了,冲向大门: 飞机还静止在我们面前,现在是早上7,32,我们下楼梯去登机口,但登机口刚刚关闭。

前往博洛尼亚的 10 名乘客均无法上车。 我们很惊讶,累极了,非常愤怒,我们讨厌所有法国人,然后我们开始咆哮 我们排队换乘较晚的航班,应该在 9,30 起飞,但晚了一个小时,我们将在 10,30 起飞。 为了安慰我们,他们给了我们一张早餐券。 我问酒吧女招待我是否可以喝点水来代替卡布奇诺和羊角面包。 是的,她说,并保留着未使用的代金券,只要你付款即可。

这是在美国呆了几周后欧洲对我们的欢迎: 肤浅(你能做到)、不理解(没有人帮助我们加快这一过程)、缺乏专业精神(没有人解释前进的方向)、缺乏协作、不喜欢(相互)。

我有时间反思一下我在飞机上读到的《纽约时报》的一篇文章: 尼古拉斯·桑巴尼斯的《欧洲失败了吗?》耶鲁大学政治学教授。 桑巴尼斯的论点是,欧洲危机不仅是经济和金融危机,还有“日益严重的身份问题和种族冲突”。 从本质上讲,欧洲精英们本应预见到一些事情,但由于习惯和相互偏见的不同,人们还没有做好准备。 我想起意大利记者瓦伦蒂娜·德萨尔沃的一首诗: “在现实和可能之间,有些东西是可行的,在可能和现实之间,它总是失败:这就是社会人的失败”。 这位耶鲁大学教授表示,北欧对南欧抱有相当大的蔑视,缩写“PIGS”很好地概括了这一点,以表明问题最严重的国家。 为了摆脱这种恶性循环,美国人建议进行坦诚、公开的讨论,尤其是在德国内部。

有趣不是吗? 当然,我们在机场发生的小事并不足以说明欧洲人不互爱互助,但我们有一种强烈的感觉,在我们身上发生的事情背后也隐藏着一种人类学的原因。和文化问题。

相反,在大洋彼岸,那里有一个拥有 50 多个州的国家,并且有着令人难以置信的民族认同感,会发生什么呢?

与过去相比,财富减少了,通货膨胀也严重得多。 纽约看起来很古老,摩天大楼上布满了灰尘(在看到阿联酋航空或上海的辉煌之后),时代广场旁边堆满了垃圾。 她看起来不再像派对女王,11/11 事件过去 20 年后,建筑工地仍然开放。 在大城市,有成千上万的无家可归者; 在波士顿,我们看到一群无家可归的退伍军人排队买东西吃。 哦,是的,因为吃饭的费用非常糟糕,比欧洲(或至少比意大利)还要贵。 即使在麦当劳,花不到 XNUMX 美元也很难逃脱,而且你也明白为什么可口可乐是必不可少的:否则你怎么消化掉里面的所有脂肪呢?

但在积聚的尘埃之下,除了我们收到的错误和可能是错误的神话之外, 每次去美国我都会发现一些令人难以置信的事情:你感到受欢迎。 当然,边境、检查、限制处都有指纹和照片,但是 还有真正有效的“社会契约”。 在华盛顿迷路了,一位绅士走近我们并问我们:你们需要帮助吗? 是的,谢谢。 没关系。 在长岛的一场大型体育赛事中,一位友善的当地工作人员拉着我们从安检处走向巴士。 在出口处,我们担心返回时会排很长的队,但组织非常完善,我们没有等待一分钟。 每当我们需要什么东西时,我们的对话者都会竭尽全力帮助我们:谢谢,欢迎。

还有两个小插曲,仅供参考。 迈阿密,两年前。 回程。 我们到达办理登机手续时,女主人注意到我在家打印的机票不符合要求。 道德上我们必须在前一天离开,我手里的那张纸是废纸,责任完全是我的。 我们以为我们要乘坐的航班包装得像鸡蛋一样,但美国航空的空姐玛丽亚并没有放弃,疯狂地工作了一个半小时。 寓意:最后他在稍后的航班上为我们找到了两个地方,到达伦敦而不是马德里,然后转机博洛尼亚。 作为交换,我们甚至可以赚取几个小时,成本:零。 我不知道如何感谢她:玛丽亚,谢谢你,不客气。

星期一27八月,当我们必须从纽约返回时,我们有非常累的联系。 18,20出发,7点抵达巴黎,17,40飞往罗马,21,25飞往博洛尼亚。 我周一早上给意大利航空打电话(工作人员和合作伙伴在一起),询问是否有可能从巴黎直飞博洛尼亚, 他们告诉我不.

我们提前几个小时去机场 办理入住手续时,美国女主人 Rina 询问我们是否要将返程时间推迟到下午 16,50,因为我们从巴黎抵达的航班延误了。 我们接受了,顺便问一下我们是否可以直接从巴黎飞往博洛尼亚. “我会尽力”, 回答我。 处理了半个小时的文件,终于找到座位并换票了。 我很钦佩,很惊讶:干得好,丽娜,谢谢你; 没关系。

“Youwelcome”是他们回答“请”的方式,比英国人更美国化。 我认为这不仅仅是一种修辞手法。 这句话里有很多实质内容, 如果能找到我们就好了: 致力于充分利用正在进行的任何活动,致力于满足其他人、客户或对话者的需求。 在这里,希望旧大陆的公共债务危机已经被克服,分裂我们的经济和财政扭曲已经得到解决,我认为这会很好 开始为“欢迎你”的欧洲而努力。 前提是令人恐惧的“巴尔干化”尼古拉斯·桑巴尼斯不占上风。 

评论