میں تقسیم ہوگیا

چھوٹا جزیرہ بڑا گانا: ٹم کول اور باؤ باؤ کے ساتھ انٹرویو

سمندروں میں پھیلے چھوٹے جزیروں کے موسیقاروں پر مشتمل ایک بینڈ جو دنیا کو بتانے کے مشن کے ساتھ ہے کہ کس طرح موسمیاتی تبدیلی ان کی زمینوں کو نقصان پہنچا رہی ہے: یہ سمال آئی لینڈ بگ سونگ پروجیکٹ ہے۔

چھوٹا جزیرہ بڑا گانا: ٹم کول اور باؤ باؤ کے ساتھ انٹرویو

چھوٹا جزیرہ بڑا گانا ایک ثقافتی پروجیکٹ ہے جسے آسٹریلیائی میوزک پروڈیوسر ٹم کول اور ان کی اہلیہ باؤ باؤ نے بنایا ہے۔ بحرالکاہل اور بحر ہند کے درمیان 16 جزیرہ نما ممالک کے ایک سو سے زیادہ آبائی موسیقار، ماحولیاتی مسائل سے براہ راست متاثر دنیا کے ایک ٹکڑے کی موسیقی کی حیثیت کو تشکیل دینے کے لئے۔ L'البم اسے نیچرا میں ریکارڈ کیا گیا تھا، فنکاروں کے اصل جزیروں پر۔ یہ منصفانہ تجارتی موسیقی کی تجویز ہے۔

ٹم کول اور اس کی بیوی باؤ باؤ ایک ایبوریجنل میوزک ریکارڈنگ اسٹوڈیو میں کام کرنے کے بعد انہوں نے اپنی زندگی کے ساتھ کچھ اور کرنے کا فیصلہ کیا۔ گلوبل وارمنگ اور کلائمیٹ چینج کے خطرے سے متاثر ہونے والے ایبوریجنل موسیقاروں کا ایک بینڈ بنانا، جن کی مادر وطن سمندر میں بکھرے چھوٹے جزیروں میں واقع ہے۔

ثقافت اور موسیقی کی بدولت وہ سنگین ماحولیاتی مسائل کے بارے میں عوام میں شعور بیدار کرنے کی امید کرتے ہیں۔ جو سمال آئی لینڈ بگ سونگ بینڈ کے ممبران اور ان کے خاندانوں کو براہ راست متاثر کر رہے ہیں۔ پروجیکٹ سے تعلق رکھنے والے کچھ موسیقار ٹِم کول اور باؤ باؤ کے ساتھ دنیا بھر کا سفر کرتے ہیں تاکہ سب کو یہ دکھایا جا سکے کہ وہ اپنے جزیرے کے ممالک میں کیا ہو رہا ہے اور کیا تجربہ کر رہے ہیں۔

یہ انٹرویو ٹم کول اور باؤ باو نے دیا ہے۔ پہلا آرٹ.

آپ نے یہ پروجیکٹ کیوں بنایا اور اس کا کیا تعلق ہے؟

ٹم کول: "میں اور باؤ باؤ پہلے ہم نے ایک ایبوریجنل میوزک ریکارڈنگ اسٹوڈیو میں کام کیا۔ آسٹریلیا میں اور معاہدے کے اختتام پر ہم نے گہرے معنی کے ساتھ ایک پروجیکٹ کرنے کا فیصلہ کیا۔ ریکارڈنگ سٹوڈیو کے ساتھ میرا آخری کام روایتی ایبوریجنل گانوں کی ریکارڈنگ تھا، اس لیے مجھے اس علاقے میں جانے اور فطرت سے گھرے ہوئے ان گانوں کو ریکارڈ کرنے کی تحریک ملی۔

میں ایک سیریز بنانا چاہتا تھا۔ منتقلی کے آلے کے طور پر نسل در نسل گانے ثقافتی: سماجی ڈھانچے اور علاقے کے اندر سفر کرنے کا طریقہ سکھانے کے قابل، اگر گانوں کی پوری سیریز کو جاننا ممکن ہو تو بنیادی طور پر کوئی بھی "علاقہ گانا" کر سکتا ہے، یہ زمین کی ریاضی کی طرح ہے۔ پھر، جب ہمیں معلوم ہوا کہ کوڑا کرکٹ سمندروں کو عبور کرتے ہوئے چھوٹے زمینی جنتوں کے ساحلوں پر پہنچ رہا ہے، تو میں نے سوچا کہ ہم جو بھی کریں، اس مسئلے کو حل کرنا پڑے گا۔

باؤ باؤ: "رپورٹ آئی پی سی سی موسمیاتی تبدیلی کے بارے میں ہمیں الارم کرتا ہے۔ بحر الکاہل میں سطح سمندر میں اضافے کے واضح آثار دیکھے جا سکتے ہیں، یاد رہے کہ یہ صرف ان موسیقاروں کے جزیرے۔ وہ پانی کے نیچے جا رہے ہیں، حقیقت یہ ہے کہ مشکل سے رہنے کے قابل ہو رہے ہیں کیونکہ سمندر اب زیر کاشت علاقوں تک پہنچ رہا ہے اور کھارا پانی ان کے آبی نظام میں داخل ہو رہا ہے، بہت سی جزیرے کی قوموں کو ان مسائل کی وجہ سے نقل مکانی کرنا پڑی ہے۔"

ٹم کول: "ہم ایک ایسا پروجیکٹ بنانا چاہتے تھے جو ماحولیاتی مسائل کے بارے میں بات کرے، لیکن سطحی طریقے سے نہیں، ہمارا مقصد ان قیمتی ماحول میں موسیقی ریکارڈ کرکے، ثقافت کے ذرائع سے ان مسائل کی طرف توجہ مبذول کرنا ہے۔ پہلے ہی بہت سی دستاویزی فلمیں موجود ہیں جو ان مسائل کے بارے میں بات کرتی ہیں لیکن اس وجہ سے عمل کرنے کی خواہش کا فقدان ہے۔ ہم واقعی امید کرتے ہیں کہ ہمارا پروجیکٹ ایک گوند کا کام کرے گا جو ثقافتی بیانیے کے ذریعے لوگوں کی روحوں کو جوڑتا ہے۔.

ہم پچھلے سال اس وسیع علاقے سے 12 موسیقاروں کو یورپ لائے، لوگوں کو یہ سمجھنے کے لیے کہ ہر وہ چیز جو بہت دور ہو رہی ہے درحقیقت پوری کرہ ارض پر اثر انداز ہوتی ہے۔. ان کے آبائی وطن سمندروں کے بیچ میں بہت دور ہیں لیکن استعاراتی طور پر ہم سب اس چھوٹے سے جزیرے پر رہتے ہیں، یہ ہماری زمین، ہم یہاں اس سیارے کو منانے اور ان ناقابل یقین حد تک قیمتی قدیم ثقافتوں کو منانے کے لیے یورپ آئے تھے۔

جب ہم ان دور دراز جزیروں کے درمیان سفر کرتے ہیں تو ہمارا پیغام یہ ہے کہ سمندر الگ نہیں ہوتے، وہاں موجود ہیں۔ ایک سمندر جو تمام ساحلوں کو چھوتا ہے۔. آخر کار، موسمیاتی تبدیلی کے بارے میں جس چیز نے مجھے متاثر کیا وہ یہ ہے کہ i سب سے پہلے متاثر ہونے والے وہ لوگ ہیں جو صدیوں سے ایک چھوٹے سے جزیرے پر پائیدار زندگی گزار رہے ہیں۔ہم سب کو زمین نامی اس چھوٹے سے جزیرے پر پائیدار رہنے کی کوشش کرنی چاہیے۔

کیا بینڈ کے ارکان کو تلاش کرنا مشکل تھا؟ آپ نے کتنا سفر کیا ہے؟

ٹم کول: "جب باؤ باؤ اور میں نے اس پروجیکٹ کے لیے آئیڈیا پیش کیا تو ہم وسطی آسٹریلیا میں رہ رہے تھے۔ ذاتی طور پر میں نے 30 سال سے میوزک انڈسٹری میں کام کیا ہے۔ تو میرے پاس پہلے سے ہی کچھ سیاق و سباق موجود تھا لیکن جب ہم نے بحر ہند اور بحرالکاہل کے اس وسیع علاقے میں سفر کرنے کے بارے میں سوچا تو مجھے احساس ہوا کہ میرا سیاق و سباق اس حد تک نہیں گیا۔

اس لیے ہم نے اس پروجیکٹ کو بہت کم لوگوں کے ساتھ شروع کیا جسے میں جانتا تھا اور یہ سفر میں بڑھتا ہی چلا گیا، جب ہم اس بڑے میلے میں گئے، فیسٹیول آف پیسیفک آرٹس اینڈ کلچر، ہم نے بڑی تعداد میں مقامی موسیقاروں سے ملاقات کی۔ ہوائی سے، نیوزی لینڈ سے، اور یہ شروعات تھی۔ ہم نے تقریباً 3 سال تک ایک چھوٹے سے جزیرے سے دوسرے چھوٹے جزیرے تک کا سفر ختم کیا۔

کیا آپ ہمیں چھوٹے جزیرے کے بڑے گانوں کے موسیقاروں کے بارے میں مزید بتا سکتے ہیں؟ یہ فکسڈ اجزاء والا بینڈ نہیں ہے، ٹھیک ہے؟

ٹم کول: "اس پروجیکٹ میں موسیقار آتے جاتے ہیں، ہمارے پاس 33 پیشہ ور فنکار ہیں جن میں اہم کیریئر ہے جنہوں نے البم میں حصہ ڈالا، لیکن اس میں سینئرز بھی ہیں، کمیونٹی گروپس جو پروجیکٹ میں صرف مہمان موسیقاروں کے طور پر حصہ لیتے ہیں کیونکہ ہم انہیں میوزک انڈسٹری میں نہیں گھسیٹنا چاہتے. ہم کنسرٹس اور تہواروں کے لیے اپنے ساتھ ٹور پر صرف ان لوگوں کو لے جانا چاہتے ہیں جو اپنی سرزمین کا سکون چھوڑ کر اس طرح کے دباؤ والے سفر کو اپنانا چاہتے ہیں۔

اس پروجیکٹ کے لیے گانا کیسے بنایا گیا؟ کوئی بنیادی زبان نہیں ہے، ہے؟

ٹم کول: "ایک میوزک پروڈیوسر کے طور پر میں کوئی ساز نہیں بجاتا لیکن میں مسلسل موسیقاروں سے گھرا رہتا ہوں، اس لیے ہمارا نقطہ نظر ان کے جزائر پر جانا اور ان گانوں کو ریکارڈ کرنا تھا جو ان کے ثقافتی ورثے کی نمائندگی کرتے ہیں۔ان جگہوں پر جانا جو ان کے لیے معنی رکھتی ہے۔ گانے اصل کی سرزمین کے ساتھ بہت زیادہ گونجتے ہیں، فطرت میں ریکارڈ کیے گئے، ان آلات پر بجتے ہیں جو اس سرزمین سے تعلق رکھتے ہیں، اس زبان میں جو اس سرزمین سے نکلی ہے۔

چھوٹے جزیرے کے بڑے گانے کے موسیقار موسیقی کی میراث لے کر جاتے ہیں جو اپنے آبائی جزیروں کی سانسوں میں واپس جاتے ہیں، وہ سب اپنی اپنی زبانوں میں گاتے ہیں۔ جن میں سے سبھی اس بڑے لسانی گروپ کے عناصر کا اشتراک کرتے ہیں۔ آسٹرونیشین تائیوان کا رخ کیا۔"

مستقبل کے کنسرٹس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ کیا آپ اور باؤ باؤ ٹور کی منصوبہ بندی کر رہے ہیں؟

ٹم کول: "اب ہمارا مقصد موسیقاروں کے گروپ کا دورہ کرنا ہے جو ہمارے ساتھ کھیلنے کے لیے آئے تھے۔ جرمنی میں روڈولسٹٹ فیسٹیول, ہم پہلے ہی شمالی امریکہ جا چکے ہیں، ہم ایشیا سے گزر چکے ہیں، اور آخر کار ہم یورپ پہنچے ہیں۔. ہمارا مقصد اگلے سال ان موسیقاروں کو ان کے جزیروں اور اس وسیع علاقے میں دیگر مقامات پر واپس لانا ہے، اس لیے اس بار ایک گروپ کے طور پر گانے ریکارڈ کریں اور ان جگہوں کی میوزیکل ثقافتی داستانوں کے ذریعے فطرت کے ساتھ ایک بے ساختہ تعلق میں رہنمائی حاصل کریں، اور پھر اس مواد کو دنیا بھر کے بڑے تہواروں میں لے آئیں۔

ان تمام موسیقاروں نے جرمنی میں روڈولسٹڈ فیسٹیول میں ایک ساتھ کھیلنے کی تیاری کیسے کی؟

باؤ باؤ: "یہ ہماری دوسری بار یورپ واپسی ہے، اور اس فیسٹیول کا عملہ ہم پر بہت مہربان تھا، انہوں نے ہمیں وہاں پہلے پہنچنے، تمام بینڈ کو اکٹھا کرنے اور مشق کرنے کے لیے مزید 4 دن دیے۔ زیادہ تر بینڈ عام طور پر اپنے گیراج میں مشق کرتے ہیں اور پھر اس کے بجائے ہمارے لیے ٹور پر جاتے ہیں۔ یہ دورہ اس بات کی نمائندگی کرتا ہے کہ ہم سمندر میں بکھرے ہوئے موسیقاروں کے اس خاندان کے ساتھ کیسے دوبارہ مل سکتے ہیں۔ اور سب ایک ساتھ مل کر آئیں، کیونکہ واضح طور پر ہر کوئی بہت مختلف جگہوں سے آتا ہے۔

میرے خیال میں ٹورنگ ہمارے لیے ایک اور معنی رکھتی ہے، مجھے اپنے پہلے شو سے پہلے کے لمحات اب بھی یاد ہیں: اس وقت ہمارے پاس مختلف جزیروں کے 5 موسیقار تھے، ان میں سے سبھی انگریزی نہیں بولتے تھے لیکن وہ سب ایک دائرے میں بیٹھ گئے اور ایک ساتھ گننا شروع کیا۔ اپنی مختلف مقامی زبانوں میں دس تک جب انہوں نے ایک دوسرے کو دیکھا۔ اس طرح سے انہیں احساس ہوا کہ انہوں نے ان نمبروں پر کال کرنے کا ایک ہی طریقہ شیئر کیا ہے۔ اور یہ کہ بہت سے دوسرے الفاظ بھی ایک جیسے تھے، جیسے کہ موسیقی کے مختلف آلات کے نام۔

یہ ہمارے لیے سب سے خاص لمحہ تھا۔ اس بار ہمارے پاس 9 مختلف جزائر کے 7 موسیقار ہیں اور ہر روز بینڈ کے اراکین ایک دوسرے کے ساتھ بات چیت کرتے ہیں اور اپنی مختلف زبانوں کے درمیان مشترکہ الفاظ دریافت کرتے ہیں: آج ہم کہتے ہیں کہ یہ تائیوان ہے، یہ نیوزی لینڈ ہے، یہ ہوائی ہے، لیکن یہ تمام سرحدیں نوآبادیاتی قوموں نے کھینچی تھیں۔پہلے ایک اور کہانی تھی، وہ ایک آبادی تھی۔ اور یہ ایک اور کہانی ہے جسے ہم سنانے کی امید کرتے ہیں۔"

https://youtu.be/bHRAoPPdXWM

کمنٹا