میں تقسیم ہوگیا

پراٹو میں بحران پر ایڈورڈو نیسی کے بیسٹ سیلر نے اسٹریگا جیت لیا لیکن مستقبل کی امیدوں کو مٹا دیا۔

"میرے لوگوں کی تاریخ" کے ساتھ ایڈورڈو نیسی نے ادبی انعامات جیتے لیکن ایک ایسے اٹلی کے بارے میں بتایا جو بہت کھو گیا ہے اور وہ عالمگیریت اور صنعتی بحران کی ایک قابل اعتراض اور یک طرفہ تشریح پیش کرتا ہے - ترقی کے تمام امکانات اور مستقبل کے لیے تمام امیدیں جو ہمیشہ سے انسانی تاریخ کی بنیاد پر غائب ہے۔

پراٹو میں بحران پر ایڈورڈو نیسی کے بیسٹ سیلر نے اسٹریگا جیت لیا لیکن مستقبل کی امیدوں کو مٹا دیا۔

مشکل راستوں سے گزرتے ہوئے اور اکثر جالوں اور خرابیوں سے بھرے ہوئے، ادبی انعامات تقریباً ہمیشہ اشارہ دیتے ہیں، اس کے علاوہ ایوارڈ یافتہ کام کی فنکارانہ قدر، اس سیاق و سباق کا مزاج جس میں ہم رہتے ہیں، رائے عامہ کے گہرے تاثرات، وہ وسیع ثقافت، شاید۔ بے ہوش، جو عوام کو عقلیت اور منطق کو مدنظر رکھے بغیر حقیقت کو ایک خاص انداز میں دیکھنے اور اس کی تشریح کرنے پر مجبور کرتا ہے۔ یہ ایک زیر زمین لہر ہے، پھر بھی طاقتور، جس کے خلاف جانا مشکل ہے۔ اکثر یہ حقیقت کی مسخ شدہ تشریحات سے پیدا ہوتا ہے، ایک خوشگوار ماضی کے تقریباً افسانوی تصورات سے جو اب گم ہو چکے ہیں، اپنے آپ میں پیچھے ہٹنے اور اپنی ناف کو دیکھنے کے لالچ سے، اور سب سے بڑھ کر مستقبل کے "خوف" سے۔

Strega انعام، جو اس سال ایڈورڈو نیسی کو پراٹو میں ٹیکسٹائل کی تباہی پر ان کی ڈائری کے لیے دیا گیا، جس کا عنوان "میرے لوگوں کی تاریخ" آج کے اٹلی کے گہرے احساس کی ترجمانی کرتا ہے: افسردہ، کھویا ہوا، خوف۔ عظیم امریکی مصنفین اور مشہور فلموں کے کچھ علمی اقتباسات کے ساتھ اس کام کی ادبی قدر مجھے معمولی معلوم ہوتی ہے، جبکہ یہ اطالویوں کی ذہنی کیفیت کی اچھی طرح نمائندگی کرتا ہے یا شاید اس کے دانشوروں کا کیا خیال ہے کہ اس تاریخی یادگار میں ہمارے مروجہ جذبات ہیں۔ ایک ہی شہر کے.

بہت سارے لوگوں کے سروں سے پہلے ہی دلوں پر قبضہ کرنے والے تمام کلچ ہیں اور جن کو اتنی بری ٹیلی ویژن صحافت اور بہت سے کمزور سوچ رکھنے والے دانشوروں نے ایندھن دیا ہے۔ درحقیقت، یہ یقینی لگتا ہے کہ "مستقبل موجودہ سے بدتر ہو گا"، کہ ہم "بحران، افسردگی، غربت" کے ناقابل واپسی سرپل میں داخل ہوچکے ہیں اور آخرکار، تمام قصور ان سیاستدانوں کا ہے جنہوں نے "سرحدیں کھول دیں۔ عالمگیریت" اس طرح ہمارے چھوٹے کاروباروں کو تباہ کر رہے ہیں جو جنگ کے بعد کے اس دور میں اطالوی فلاح و بہبود کے حقیقی معمار رہے ہیں۔

نیسی نے پراٹو ٹیکسٹائل انڈسٹری کی کہانی سنائی جس کی ابتدا بہت قدیم ہے لیکن جس نے 50 کی دہائی سے 80 کی دہائی کے وسط تک زبردست ترقی کی، جب چینی مقابلہ نے خود کو محسوس کرنا شروع کیا جس کے خلاف پراٹو کے کپڑے وہ مقابلہ کر سکتے تھے۔ مصنف یہ بتانا بھول جاتا ہے کہ پراٹو کے ساتھ ساتھ بہت سے چھوٹے اطالوی کاروباروں کی ترقی کا انحصار بھی یورپی کمیونٹی کی تشکیل پر تھا جس میں کسٹم کی رکاوٹوں کو ختم کیا گیا تھا جس کی وجہ سے جرمن جیسی اہم منڈیوں تک رسائی ممکن تھی۔ مختصراً، عالمگیریت ایک بربادی ہوتی اور درحقیقت نیسی نے اسے ان پروفیسرز پر لے لیا جنہوں نے گیاوازی سے شروع کرتے ہوئے ان عظیم مواقع کی نشاندہی کی جو بازاروں کے کھلنے کے بجائے اطالوی صنعت کو پیش کر سکتے تھے، بشرطیکہ یہ ان کو انجام دینے کے قابل ہو۔ سائز اور معیار دونوں میں ایک چھلانگ۔

لیکن کہانی اسی طرح چلی گئی۔ جو چیز متاثر کن ہے اور جس چیز نے ہمارے دانشوروں کے ذہنوں میں زمانی مایوسی کا احساس چھوڑا ہے وہ یہ ہے کہ یہ اقتباسات، اگرچہ اچانک اور جنہیں یقینی طور پر بہتر طور پر سنبھالا جا سکتا تھا، ایک خوش کن دنیا سے اچانک رخصتی کے طور پر محسوس کیا جاتا ہے، ایک طرح کا عدن، جو ہمیں دوبارہ کبھی نہیں ملے گا۔ اس کے باوجود نیسی خود اس بات کی ایک مثال ہے کہ کس طرح افراد اور ممالک وقت کے ساتھ مطابقت رکھنے اور ہمیشہ نئے اہداف تک پہنچنے کے لیے اپنے آپ کو مسلسل نئے سرے سے ایجاد کر سکتے ہیں۔ اسے خاندانی کاروبار بیچنا پڑا (لیکن وہ ہمیں یہ نہیں بتاتا کہ کیا نئے مالکان اسے اس منافع سے چلانا جاری رکھیں گے جو اس کے پاس نہیں تھا) لیکن اس نے خود کو ایک مصنف کے طور پر ری سائیکل کیا اور یقینی طور پر کامیاب رہا، اس لیے کہ اس نے اسٹریگا پرائز جیتا! یہ یقینی طور پر کم نہیں ہے۔ یقیناً یہ اس کے دوسرے ساتھیوں کے لیے اتنا اچھا نہیں رہا۔ یقیناً بہت سے کارکن اپنی نوکریوں سے ہاتھ دھو بیٹھے ہیں۔ لیکن انہیں دوسری ملازمتیں مل گئیں یا ریٹائرڈ ہو گئے۔
اور ان کے بچے یونیورسٹی میں زیر تعلیم ہیں۔ پھر، تصویر کو مزید پیچیدہ اور سمجھنا مشکل بنانے کے لیے، چینی پہنچے جنہوں نے پیکج بنانے کے لیے پرانے شیڈ کرائے پر لیے اور جہاں وہ اپنے چینی ہم وطنوں کو غلام بنا کر کام کرتے ہیں۔

لیکن ہمیں اپنے آپ سے پوچھنا چاہیے کہ کچھ چیزیں کیوں ہوئیں۔ یہ یقیناً ہمارے سیاستدانوں کا قصور ہے جو وقت کے ساتھ ساتھ ہماری صنعت اور کارکنوں کے ارتقاء کو اعلیٰ اضافی قدر کے ساتھ مہارتوں کی طرف فروغ دینے کی صلاحیت نہیں رکھتے۔ لیکن جیسا کہ خود نیسی نے اپنی کتاب کے کچھ اقتباسات میں اعتراف کیا ہے، ذمہ داریاں بہت زیادہ وسیع ہیں۔

نیسی جانتا ہے کہ وسیع پیمانے پر ٹیکس چوری، بہت سارے کنٹرولز پر پبلک ایڈمنسٹریشن کے خلفشار کی بدولت بھی پراٹو کی صنعت ترقی کی منازل طے کرنے میں کامیاب ہوئی ہے، ایک ایسی پالیسی جس میں کسی کی "ذات" کے معاملات کو زیادہ سے زیادہ توجہ دیے بغیر اسے سنبھالنے کی دعوت دی جاتی ہے۔ مجموعی طور پر ملک. اسی عارضے سے چینی نیم غلاموں کے یلغار کا عقلی طور پر مقابلہ کرنے میں ہماری نااہلی پیدا ہوتی ہے، جس کی وجہ سے ہم بازاروں کے کھلنے کے سامنے خود کو تیار نہیں رکھتے، جس کی وجہ سے نااہلی کی بڑی جیبوں کو کمزور کرنا بہت مشکل ہو جاتا ہے۔ خاص طور پر عوامی شعبے میں، جس کی وجہ سے ہم نہ صرف چینیوں بلکہ دیگر یورپی ممالک جیسے فرانس اور جرمنی کی طرف بھی مسابقت کھو رہے ہیں۔ نیسی کی کتاب میں بہت کم نشانات باقی ہیں۔ یقینا مصنف آخر میں، ایک ساتھی کاروباری شخص کے ساتھ بات کرتے ہوئے، تسلیم کرتا ہے کہ بحران "ہماری غلطی بھی ہے کہ ہم نے سوچا کہ ہم اپنے باپ دادا کا کام غیر معینہ مدت تک جاری رکھ سکتے ہیں گویا یہ ایک حاصل شدہ اور اچھوت حق ہے، جس سے ہم نے اپنے آپ کو دھوکہ دیا۔ کہ ہم وہی کپڑے بیچنے کے قابل ہو رہے ہیں جو انہوں نے تیسری صدی میں تیار کیے تھے، اور انہیں انہی بازاروں میں عام صارفین کو فروخت کر سکتے ہیں۔"

لیکن یہ ایک تاخیر سے داخلہ ہے جو آگے دیکھنے کے لیے مضبوط ارادے کو جنم نہیں دیتا، نئی چیزیں ایجاد کرنے کے لیے جو ساٹھ سال پہلے دادا دادی اور والد جو کچھ کر سکتے تھے اس کی تقلید کرتے ہیں۔ طوفانی سمندر کے بیچوں بیچ ایک چھوٹی کشتی، جس میں موجوں سے لڑنے کی طاقت نہ ہو، کھردرے پانیوں میں سفر کرنے کی بلاشبہ صلاحیت کا استعمال کرتے ہوئے جو ہمیں اب تک حاصل کر لینی چاہیے تھی، اگر صرف نسلوں کی مثال پر عمل کر کے۔ ہم سے سبقت لے گئے جنہیں یقینی طور پر ہم سے کمتر مشکلات پر قابو پانے کی ضرورت نہیں تھی۔

یہ واضح ہے کہ پھر، روزمرہ کی زندگی کے زیادہ ٹھوس علاقے کی طرف جاتے ہوئے، ہمیں سوچنا ہوگا اور شاید بحث کرنی ہوگی کہ طوفان سے نکلنے کا بہترین طریقہ کیا ہوسکتا ہے۔ ہم حکومتی چالوں پر تنقید کر سکتے ہیں کیونکہ اس سے اخراجات میں کمی نہیں آتی اور بہت سارے نئے ٹیکس متعارف کرائے جاتے ہیں۔ لیکن ہمیں یہ کام ایک مختلف جذبے کے ساتھ کرنا چاہیے جو ہمارے پاس موجود ہے (اور جو کسی بھی صورت میں بحران سے خود بخود ختم ہو جاتا ہے) کے سادہ تحفظ سے۔ ہمیں یقین کرنا ہوگا کہ ہم دوبارہ بڑھنا شروع کر سکتے ہیں۔ ضروری نہیں کہ مستقبل ماضی سے بدتر ہو۔ اور یہ کہ معیشت ناگزیر تقدیر کی نشاندہی نہیں کرتی لیکن "تخیل کے عمل" سے جیتی جا سکتی ہے۔ مختصر یہ کہ انسان کی مرضی ہی حقیقی بہار ہے جو معیشت کے اشاریہ کو چلاتی ہے۔

کمنٹا