میں تقسیم ہوگیا

اتوار کی کہانی: "برونو"، بذریعہ مارٹا کاسرینی

جمعرات، آمد اور الوداعی کا دن۔ ایک بیٹی اپنے والد کو ایک گیٹ "کارابینیئر کلر" پینٹ کرتے دیکھتی ہے۔ ایک باپ اپنے پیچھے یادیں اور غیر موجودگی چھوڑ جاتا ہے۔ ایک وفادار اور خاموش دوست تنہائی کو سکون دینے کے لیے پہاڑیوں سے آتا ہے۔ اس کہانی میں، مارٹا کیسارینی نے اداسی کے موسم گرما کو پینٹ کیا، ایک باپ اور بیٹی کے درمیان بندھن کا خاکہ پیش کیا، تتلی کی لالی کی طرح مضبوط اور نازک، اور اس غیر متوقع سکون کا ذکر کرتی ہے جو صرف مختلف انواع کے درمیان ہی ایک دوسرے کو مل سکتی ہے۔

اتوار کی کہانی: "برونو"، بذریعہ مارٹا کاسرینی

برونو جمعرات کو ہمارے باغ میں آیا۔ میرے والد نے ابھی گیٹ کو دوبارہ پینٹ کیا تھا: انہوں نے نیلے رنگ کا انتخاب کیا تھا، حالانکہ میں نے انہیں اس کے خلاف مشورہ دیا تھا۔ 

"یہ ایک کارابینیئر رنگ ہے،" میں نے کہا۔  

ہم یہ کھیل اکثر بارش کے دنوں میں یا دیہی علاقوں میں سڑک کے سفر پر کھیلتے تھے۔ خیالات کی انجمنوں کا کھیل۔  

"میں سبز کہتا ہوں اور تم؟"  

"درخت۔ آپ درخت کے بارے میں کیا کہتے ہیں؟"  

"زمین۔ زمین کے ساتھ؟"  

"مٹی۔ اور مٹی کے ساتھ؟‘‘ 

"پاؤں کا نشان۔" 

"نیلے" کے ساتھ میں نے ہمیشہ "carabiniere" کہا، چاہے یہ درست نہ ہو۔ میں ہر بار ہار گیا، پھر بھی میں شراکت کو تبدیل نہیں کر سکا۔ میرے والد نے مجھے چھیڑا، اور ہارنے کی سزا بے رحم گدگدی کی ایک اضافی خوراک تھی، جو سانس لینے میں دشواری اور ہنسی سے دم گھٹنے کا حقیقی خطرہ تھا۔ جمعرات کو برونو پہنچا، ہر طرف نیلا رنگ تھا، اور بیجز اور بینرز کی تصویریں ساری دوپہر میرے سر میں گھومتی رہیں۔ صحن کا اسفالٹ رنگوں سے ڈھکا ہوا تھا، اور پینٹ بالٹی کے ارد گرد، ڈرپس سے ڈھکی ہوئی، پہنے ہوئے رولرس اور ہر سائز کے برش رکھے ہوئے تھے۔ میں سامنے والے دروازے کے سامنے سیڑھیوں پر ٹانگیں باندھ کر کھڑا تھا۔ میں نے اپنے والد کے پیٹ سے تربوز کو برش کی تال تک ڈولتے دیکھا، اور دونی کا پودا ابھی بھی پھولوں کے بستر میں پڑا ہے۔

ایک ہفتہ پہلے، میرے والد نے باغ میں جنگل کی افزائش کو کم کرنے کے لیے باغبانوں کے ایک عملے کو بلایا تھا۔ میں پودوں کی دیکھ بھال کرنے کے قابل نہیں تھا: بہت ہی کم وقت میں، آئیوی نے زمین پر قبضہ کر لیا تھا اور جڑیں میرے ہاتھوں سے پھسل گئی تھیں، گلابوں کو ٹرپ کر کے، ان سے بچنے کے لیے، عجیب و غریب شکل میں مڑ گئے تھے۔ پوز وہ دیکھنے میں تکلیف دہ تھے، تنوں کے تنوں اور چمکدار رنگ کے، مزاحم کرولا۔ میری نااہلی کی براہ راست توہین کے طور پر۔ ایک بار اس نے مجھے برلیپ کی ایک بوری دی جس کے کنارے پر ایک بہت بڑا آتش گیر ڈریگن پینٹ کیا گیا تھا۔ بوری میں بازوؤں کو ڈالنے کے لیے دو سوراخ تھے اور ایک بڑا سر کے لیے: جب میں نے وہ بوری پہنی تو میرے پاس ہر چیز سے اپنا دفاع کرنے کے لیے بکتر تھی۔ موسم خزاں میں سردی سے۔ بستر کے نیچے چھاؤں سے۔ اس بوری نے طوفان کے بعد دیودار کے جنگل کا مزہ چکھا۔ بیس سال بعد، گرمی کی اس دوپہر کو جب سب کچھ بدل جائے گا، میں نے اب بھی اپنے نتھنوں میں تخیل اور ہمت کی وہ نم مہک محسوس کی۔  

"بوری کے ساتھ؟" 

"آزادی۔"  

جب وہ پہنچا، برونو کو بدبودار کھلونے نہیں ملے لیکن بہترین ترتیب۔ مہکتی جڑی بوٹیاں مردہ پتوں کے ڈھیر سے کھودی گئی تھیں، اور ہوا کو خوشبو دینے کے لیے آزاد تھیں۔ پورے باغ میں گھاس کا ایک ٹکڑا بھی نہیں تھا۔ 

"کیسا چل رہا ہے؟" میں نے اپنے والد سے پوچھا۔ 

"تقریباً ہو گیا،" اس نے گیٹ کے قریب ناک رکھ کر جواب دیا۔ ہینڈل کے قریب زنگ کے دھبے اور کنڈی کے قریب خشک پینٹ کے ٹکڑے تھے۔ پھر بھی، یہ بے عیب تھا۔ سیدھا، نیا، صاف۔ وردی میں۔ 

"تیار؟" اس نے مجھے بتایا.  

کوئی انجمن ذہن میں نہیں آئی۔  

کچھ دیر بعد وہ چلا جائے گا۔ راہداری میں رات کو مزید قدم نہیں۔ کار کے سفر جو میں نے کاؤنٹر میلوڈی کے بغیر کیے ہوں گے۔ صبح کو کوئی مجھے کراکری اور سانس لینے کی آواز سے نہیں جگاتا۔ پھر برونو آ گیا۔ شاید سڑک کے پار پہاڑیوں سے۔ وہ پھنس گیا، کہیں سے آکر، گیٹ کی سلاخوں کے درمیان۔ اس نے اپنی نرم کھال اور دم کی نوک پر نیلے رنگ کا پینٹ لگایا۔  

’’کیا تم مجھے گرفتار کرنا چاہتے ہو؟‘‘ میں نے سوچا.  

"اوہ، یہ دیکھو،" میرے والد نے کہا، "کیا تم کھو گئے ہو، چھوٹے؟" 

برونو نے ایک میانو چیختے ہوئے اس کی طرف دیکھا۔ وہ دروازے پر میرے ساتھ شامل ہوا، میرے بچھڑے کو جھنجھوڑا۔ میرے والد نے گیٹ بند کر دیا جیسے وہ کسی تتلی کو پیار کر رہے ہوں۔ گھر کے سامنے والی گلی سے کوئی آواز نہیں آئی۔ بس ایک ہلکی سی آواز، کافی کی ہچکی، کچھ دھڑکنے کو ہے۔ میرے والد جمعرات کو چلے گئے۔ اس شام ابھی ہم میں سے دو - چھ ٹانگیں - سیڑھیاں چڑھ رہے تھے۔ 

مصنف

مارٹا کیسارینی (1984) اپنے بوائے فرینڈ اور تین بلیوں کے ساتھ Tuscan-Emilian Apennines کے دامن میں رہتی ہے۔ اس نے ناول شائع کیے۔ نینا نہیل زمین پر نیچے (وورس) ای انیتا نے پیار سے کہا (لوہار)۔ وہ تھیٹر اور ریڈیو نصوص کی مصنفہ، اداکار، گلوکارہ بھی ہیں۔ 

کمنٹا