Поделиться

Biblioteca Ambrosiana открывает хранилище и представляет 14 шедевров

Впервые для публики Библиотека Амброзиана открывает свои хранилища, чтобы представить 14 пергаментов, относящихся к периоду между XNUMX и XNUMX веками, которые касаются пейзажей и водных путей Ломбардии.

Biblioteca Ambrosiana открывает хранилище и представляет 14 шедевров

Выставка предлагает увлекательное путешествие от Адды до Ламбро, от Тичино до По, способное рассказать о повседневной жизни ломбардской территории в средние века.

Среди экспонируемых шедевров документ с оригинальной монограммой Федерико Барбароссы, папская булла папы Александра III, а также важные археологические находки.

Впервые в своей истории Амброзианская библиотека открывает свои хранилища, чтобы выставить драгоценную подборку средневековых документов, имеющих большую историческую ценность.

На выставке «Воды средневековой Ломбардии», которая пройдет с 6 октября по 11 ноября 2015 года в Амброзианской пинакотеке в Милане, будут представлены 14 пергаментов, датируемых периодом между XNUMX и XNUMX веками, сюжетами которых являются пейзажи и водные пути, ломбардские, способные рассказать о повседневной жизни в средние века, подчеркнув, насколько этот природный элемент имел первостепенное значение в жизни всего региона.

Инициатива, курируемая Ритой Пеццола и Федерико Галло в сотрудничестве с BIM Bacino Imbrifero Montano dell'Adda и культурной ассоциацией Ad Fontes, предлагает уникальные материалы, такие как имперский документ с оригинальной монограммой Федерико Барбароссы, папской буллы Папы. Александра III, или cartula comfortae 1116 года, никогда ранее не выставлявшиеся, что указывает на местонахождение колодца недалеко от ворот Тичинезе в Милане.

«Драгоценное достояние воды, — говорит мгр. Франко Буцци, префект библиотеки Амброзианы, всегда был поводом для «мира» и «войны» между людьми: от библейских колодцев Авраама и Иакова до утомительных соглашений о контроле над арыками в Ломбардии, между Средние века и девятнадцатый век через современную тему коммерческого права плавать по морям. Выставка Риты Пеццола и Федерико Галло в Амброзиане, представляющая большую историко-документальную ценность, позволяет нам понять, как эта тема, очень разнообразная во времени, также была уместна здесь».

«Я уже несколько лет изучаю пергаменты Veneranda Biblioteca, — говорит Рита Пеццола. Сделаны редакции документальных источников древних монастырей, реконструируется история этой ценнейшей коллекции, насчитывающей более 12.000 XNUMX экспонатов. Выставка, рассказывающая в дискурсивной форме истории повседневной жизни, которые передают пергаменты, уходит своими корнями в эту исследовательскую деятельность».

Со своей стороны, Федерико Галло отмечает, что «Впервые за свою многовековую историю Veneranda Biblioteca Ambrosiana демонстрирует одни из самых старых и самых ценных документов на пергаменте, который она хранит. Это королевские и императорские грамоты, папские буллы и нотариальные документы XNUMX-XNUMX веков. Они объединены темой воды и в экспозиции разделены на темы, структурированные по выраженному дидактическому замыслу».

«BIM Adda — по словам ее президента Карлы Чоккарелли — этим культурным событием покидает Вальтеллину и Валькиавенну, чтобы отпраздновать важную годовщину, например, 60-летие своего существования. Мы инвестируем, прежде всего, в обучение наших детей через эту выставку, потому что благодаря сотрудничеству со школами у них будет уникальная возможность узнать об археологических документах и ​​находках. В Biblioteca Ambrosiana мы нашли идеального собеседника с действительно интернациональным мировоззрением. Мы являемся крупнейшим Bim в Италии, и у нас была обязанность заглянуть за пределы нашей провинции для празднования такой важности».

«Вслед за ассоциативным путем, который мы идем уже десять лет, — утверждает Уго Зекка, президент культурной ассоциации Ad Fontes, — выставка, в которой мы рады сотрудничать, объединяет и ставит в постоянный диалог научные исследования, в их наивысшем форма и междисциплинарная передача содержания, которые представляют собой значительную возможность для образования и человеческого роста, с особым вниманием к образовательной и познавательной деятельности, осуществляемой школами».

Маршрут выставки, разбитый на тематические разделы, представляет собой долгое путешествие, начинающееся из Вальтеллины по всему течению Адды и продолжающееся вдоль озера Комо; затем через Ламбро и Тичино добраться до По.

Древние документы расскажут о торговых связях между Вальтеллиной и равниной, о лодках, курсирующих по Ларио с драгоценным вином Вальтеллины, о складах на острове Комачина, в которых вино и масло хранятся «в vasis ligneis», согласно определение, которое было уже у Плиния Старшего, и все другие продукты, обычно производившиеся во флигеле монастырей Комо и Милана и предназначенные для снабжения городских рынков.

В актах древних нотариусов речь пойдет об обедах из рыбы и репы, о битвах и войнах, в частности о десятилетней войне между Комо и Миланом (1118–1127). Озеро Комо всегда было исключительным военным и стратегическим контекстом: в поздней античности хорошо задокументирована фигура Praefectus classis Comensis cum curis eiusdem civitatis, адмирала флота Ларио, также наделенного обширными полномочиями над городом Комо, чьи обвинение могло найти подтверждение только в Равенне; и в эпоху лангобардов мы помним ценность magister militum Francione, месяцами забаррикадировавшегося на острове Комачина.

Владение водами и право судоходства на узле огромной важности, таком как озеро Комо, будут предметом двух пергаментов: имперского документа Федерико Барбароссы, подписанного его официальной монограммой, в котором Федерико I берет под свою защиту монастырь Сан-Карпофоро-ди-Комо со всеми его активами, дающий право плавать по Ларио на одном из кораблей своего флота; это контрастирует с папской буллой Александра III, которая, в свою очередь, предлагает защиту монастырю Сан-Бенедетто в Валь-Перлане со всеми его владениями на восточной стороне озера Комо, а также владениями в Вальтеллине. Этот пергамент имеет большое историческое значение, неизвестное до сегодняшнего дня, так как он впервые определяет, участок за участком, всю структуру епархии Комо.

Путешествие по средневековым водам Ломбардии встретится с равниной, где будет подчеркнута важность воды как источника орошения, о чем свидетельствуют споры как об эксплуатации реки Ламбро, так и о колодце у ворот Порта Тичинезе в Милане; в частности, в последнем документе, датированном 1116 годом, упоминается известное как «де Массалиа», расположенное в пригороде Порта Тичинезе.

Маршрут заканчивается на Тичино и на По. Очень интересен в этом отношении Диплом от 4 декабря 881 г., в котором Карл Толстый предоставляет монастырю Санта-Мария-Теодоте ди Павия различные права на использование вод Тичино, По и его приток Агонья и Диплом 834 г., выданный при дворе Павии, с которым король Лотарь I предоставил тому же монастырю возможность ловить рыбу на двух реках.

Наряду с древними письменами на выставке будут представлены археологические находки, сопровождаемые рисунками Ремо Рачини, из некоторых ломбардских музеев и государственных коллекций, участвовавших в проекте совместно с Управлением археологического наследия Ломбардии. Находки были найдены в местах, задокументированных текстами, и делают тему каждого раздела конкретной и сразу понятной. Среди них отметим ломбардский щит VI-VII веков из кованого и чеканного железа с заклепками из бронзовой фольги (Гражданский археологический музей Комо), великолепный образец серебряной монеты Федерико Барбароссы, отчеканенный на монетном дворе Комо, которым он был найдена при раскопках возле церкви Сан-Мартино-ди-Серравалле (Со), церкви, погребенной оползнем во время наводнения 1987 г. Или опять же, масляная лампа с рыбаком, лепная терракота (II-III вв. н.э.), из Гражданского Археологический музей Комо, изображающий сидящего рыбака в типичном головном уборе, держащего удочку, на фоне озерного пейзажа.
Находки описаны в файлах, созданных известными археологами, которые принадлежат исследовательским учреждениям, традиционно связанным с Амброзианой или с которыми было установлено беспрецедентное сотрудничество: Вальтер Базиле (управление археологическим наследием Ломбардии), Паола Бордигоне (Католический университет Святого Сердца Милана), Майла Кьяравалле (Итальянское нумизматическое общество), Паола Марина Де Марчи (Civico Museo di Arsago Seprio), Паоло Де Винго (Туринский университет), Изабелла Нобиле (Гражданский археологический музей Комо) и Марко Санназаро ( Католический университет Святого Сердца в Милане).

Обзор