شارك

تتغير اللغة الإيطالية ولكن هل هي أيضًا أكثر شمولاً أم لا؟ السؤال المثير للجدل للجمع المختلط

مساهمة مثيرة للاهتمام من قبل عالم المزمار دانييل فيتالي الذي يوجه انتباهه إلى هذا الموضوع ويناقش المقترحات المختلفة التي ظهرت لبدء نقل اللغة المكتوبة والمنطوقة في مجال الشمولية

تتغير اللغة الإيطالية ولكن هل هي أيضًا أكثر شمولاً أم لا؟ السؤال المثير للجدل للجمع المختلط

منذ بضع سنوات ، بدأ المجتمع الإيطالي في التغيير بوتيرة متسارعة ، ويتم الآن القيام بأشياء كانت من المحرمات الاجتماعية في السابق في ضوء الشمس. مع التناقضات المعتادة: هناك من هم غاضبون من مظاهرات معينة ووعدوا بحماية الشباب ، والأخير يمكث لساعات. إنستغرام لمناقشة المساواة والحقوق. مع بعض التأثير أيضا على اللسان. 

وهو تأثير فتح نقاشًا ليس غير ذي صلة تمامًا ويصل إلى قلب قضية تؤثر على جميع المجالات اللغوية ، أي مجال إصلاح اللغة لأخذها في اتجاه الشمولية. 

يسر GoWare أن تقترح مساهمة جديدة مثيرة للاهتمام من أخصائي أمراض المزمار دانييل فيتالي الذي يوجه انتباهه إلى هذه القضية ويناقش المقترحات المختلفة التي ظهرت لبدء نقل اللغة المكتوبة والمنطوقة داخل تضاريس الشمولية. ستتبع هذه المساهمة الأولى مساهمة ثانية يوم الأحد المقبل.

يحدث ذلك على وسائل التواصل الاجتماعي

نحن ندرك جيدًا أن وكلاء المعلومات المضللة يحتدمون على الشبكات الاجتماعية مع جيوشهم من المتصيدون ، لكننا نعلم أيضًا أن مثل هذه الشبكات يمكن أن تعمل على تبادل الأفكار من أجل التغيير الإيجابي ، مع تأثيرات واضحة على موقف الأجيال الشابة تجاه تنوع. بطبيعة الحال ، إنها عملية متهورة ، تحدث فيها أشياء كثيرة ، ويقال أنه ليس كل شخص يجد نفسه دائمًا فيها ، أيضًا لأنه في بعض الأحيان يبدو أنه يدخل عالمًا موازيًا بلغته الابتدائية.

وهكذا لدينا العار على الجسد وإيجابية الجسد ، والدعوة والناجين ، والسوائل والهيكيكوموريس ، والسوائل الجنسية والذكور ، والتفرقة العمرية والنظام الأبوي ، حتى أولئك الذين يكتبون "سيارة * كل *" أو "كار توتي" للإشارة إلى التعايش بين الجنسين ، أي للإشارة إلى أنها تخاطب الرجال والنساء في نفس الوقت. 

كيف يكون صحيحا في الجمع؟

وفقًا لهم ، فإن قول أو كتابة "عزيزي الجميع" ، أي استخدام صيغة تبدو ذكورية للإشارة إلى جمهور يمكن أيضًا خلطه ، سيكون متحيز جنسيا: في الواقع ، فإن استخدام "الجمع المفرط" أو "المعمم" أو "المختلط" من شأنه أن يستبعد النساء ، وبالتالي يديم الهيمنة الأبوية لأحد الجنسين على الآخر.

في أغسطس 2021 ، ظهرت شخصية عامة مثل ميشيلا مورغيا بدأ استخدام حرف العلة ə وفقًا لبيان مثالي يجب تعديل اللغة من أجله على الطاولة لتعكس العصر الحديث ، والاستماع ، وتغيير العقليات. 

تبعت ردود فعل مختلفة ، مثل ممارسة فلافيا براذر والذكاء والذكاء روبرتو ميركاديني

في غضون ذلك ، لقد مر السؤال قليلاً من الاهتمام بالوقت ، ولكن ، على الرغم من أنه من الواضح الآن أنه لن يكون علامة النجمة و o مصوت مخفى لكسر السقف الزجاجي من خلال انهيار النظام الأبوي ، فإن الأمر يستحق الخوض في السؤال ، لأنه يدعو إلى التشكيك في بعض المبادئ الأساسية للغة شاملة أو صحيحة سياسياً. هذا الأخير ، على عكس بعض الموضات ، قد جاء للبقاء ، أو هكذا نأمل.

من علامة النجمة إلى schwa

لنبدأ منasterisco. لا أعرف ما إذا كنت قادرًا على اتباع نص مثل "Car * friend * ، أقدم لك * فناننا * جيد جدًا * *: بهلوان * ، فنان أرجوحة * ، ممثل * وموسيقي * الذي سيعيدك عندما كنت طفلاً * ، تلميذ * وطالب * "، لكنني سأكون متأكدًا من أنك لا تعرف كيفية إلقاء مثل هذا الخطاب بصوت عالٍ. وهذا ، كما أقول ، يغلق السؤال: كون معظم تفاعلاتنا اللفظية من النوع الشفهي ، وليست مكتوبة ، فإن اللغة الشاملة التي لا يمكن استخدامها شفهيًا لا يبدو أنها ذات استخدام مفرط.

الانتقال إلى مصوت مخفى، أولاً وقبل كل شيء ، سيتم شرح ما هو عليه: مفهوم معروف جيدًا لأولئك المشاركين في علم الصوتيات ، في الواقع كان غير معروف تمامًا لعامة الناس ، لدرجة أن فلافيا فراتيلو نفسها في الفيديو الموصى به أعلاه تسميه "sciùa" / 'شوا /. 

حسنًا لا: يُقال إن schwa / ʃ'wa / أو / ʃ'va / ، الذي تم إضفاء الطابع الإيطالي عليه مرة واحدة في scevà / ʃe'va / ، وهو اسم حرف من الأبجدية العبرية التي كانت في فجر علم اللغة تستخدم للإشارة إلى حرف علة مركزي متوسط ​​الفتح. 

كما يقول الوصف ، ليس كونه حرفًا متحركًا مفتوحًا مثل a ، مغلق مثل i و u ، أمامي مثل i و e ولا ظهر مثل u و o ، فإنه يقوم عمليًا بتكوين "حرف متحرك وسيط" غائب تمامًا عن الإيطالية ، التي تحتوي على سبع صوتيات فقط جميعها أحرف العلة الطرفية (7 وليس 5 كما في التهجئة ، لأن e ، o يمكن أن تكون مفتوحة أو مغلقة: وبالتالي فإن الحروف الصوتية للإيطالية هي / i ، e ، ɛ ، a ، ، o ، u /). 

اليوم يشار إلى هذا الصوت برمز [ə] منالأبجدية الصوتية الدولية ولم تعد هناك حاجة لكتابة schwa أو scevà أو "حرف متحرك وسيط" أو "غير واضح" ، ولكن ، على وجه التحديد ، يجب أن يكون الاتصال الكتابي شفهيًا عند الضرورة ، ولا يزال بإمكان كل من يريد تسمية الصوت التحدث عن schwa ، ويتم فهم ذلك لا يشير إلى الحرف العبري بل إلى حرف العلة المركزي الذي يفتح في منتصفه.

من الإنجليزية إلى نابولي

حقيقة أنه كان هناك حديث عن schwa حتى قبل النقاش حول لغة متساوية يرجع ذلك إلى وجود الصوت [ə] في اللغات الأخرى: على سبيل المثال ، اللغة الإنجليزية لها "صوتان من نوع schwa" ، وهما القصير / ə / [ə] ، غير مضغوط ، والذي نجده في حوالي /'baʊt / "about" ، والأقصر والأطول / ə: / [:] ، معلمة ، والتي تُستخدم في الإنجليزية البريطانية لقول طائر / 'bə: d / [' bɜ: d] "طائر" (ليس كذلك في الولايات المتحدة الأمريكية ، حيث تُنطق ['bɹ: d] مع مقطع r).

الصوت [ə] موجود أيضًا في العديد من اللهجات ، بما في ذلك Neapolitan ، الذي يلفظ جميع أحرف العلة النهائية غير المضغوطة بنفس الطريقة. في الممارسة العملية ، حيث يوجد في اللغة الإيطالية 4 أحرف متحركة نهائية محتملة غير مضغوطة (/ i ، e ، a ، o / ، لأن / u / غير موجود في هذا الموضع) ، نابولي لديها واحد فقط: إلى الإيطالية "gatti، gatte، gatta، gatto" يتوافق دائمًا باللهجة النابولية و / 'gattə / فقط.

أدركت ذلك عندما كنت طفلاً ، وأتابع على التلفزيون الأفلام المأخوذة من كتاب "Così parlò Bellavista" للمخرج لوسيانو دي كريسينزو، وبالتالي اعتقدت أنها فكرة معروفة ، حتى رأيت كتابة BERLUSCO 'MAGNT O CAZZ على أحد الجدران في نابولي. يبدو أن المؤلف المجهول لدعوة بوكاتشيو ، إلى جانب عدم كونه معجبًا شديدًا بكافاليير ، لم يكن يحظى بتقدير عالٍ للشوا: في الواقع ، إذا حدث لي أن أضع جدارًا ، فإنني أفضل كتبوا BBERLUSCO 'أو MÀGGNƏTƏ أو CAZZƏ.

العلاقات الخطيرة بين التهجئة وعلم الأصوات

لماذا يحدث هذا؟ كيف تكون اللهجة الأكثر شهرة التي بها / / مكتوبة من قبل المتحدثين كما لو كانت خالية من أحرف العلة غير المضغوطة؟ وهنا يأتي دور السؤال الذي لم يعد لفظيًا ولكنه "نفسي-صوتي" ، والذي يتعلق بالطريقة التي يتصور بها المتحدثون اللغة. 

الصوت / ə / ليس جزءًا من النظام الصوتي والصوتي الإيطالي ، لذلك لا يوجد حرف لكتابته. الآن ، تتم كتابة العديد من اللهجات فقط باستخدام الإشارات المستخدمة في اللغة الإيطالية ، لذلك يواجه أولئك الذين لديهم لغة schwa مشكلة كبيرة. 

في بداية القرن التاسع عشر ، إدواردو دي فيليبو قرر كتابة القطط والقطط والقطط والقطط كما في الإيطالية ، تاركًا النطق الصحيح لقارئ نابولي. يمكن أن يعمل هذا فقط في البيئات الناطقة باللهجة المعتادة على الاستخدام الكتابي لللهجة ، ولهذا السبب لم يعد يعمل اليوم: غير قادر على الكتابة بالإيطالية لأنه بخلاف ذلك لن يكتبوا بلغة نابولي ، ولن يكونوا قادرين على الكتابة. للجوء إلى علامة خاصة لنقص المهارات التقنية ، يستخدم المتحدثون اليوم الفاصلة العليا أو لا يستخدمون أي شيء على الإطلاق. في علم اللغة يمكن أن نقول أنهم "يستخدمون صفر حرف".

مستقبل schwa

هذه الحقيقة ، نظرًا لاعتماد معظم السكان على الكتابة اليدوية عندما يتعلق الأمر بالتفكير المنطقي النطق، يجعل المواطن النابولي العادي غير مدرك لوجود / / بلغته الخاصة: يُعتقد أن حرف حرف الصفر هو صفر صوتي. يمكنني إثبات هذا التأكيد من خلال meme التي رأيتها العام الماضي على Facebook بالتزامن بدقة مع النقاش الوطني حول فرصة استخدام schwa باللغة الإيطالية من أجل جعلها أقل تمييزًا جنسيًا: مع هذه المقدمات ، نظرًا لأنه لا حتى أولئك الذين يمكنهم نطق ال تفهم schwa توزيعها ، فلا يبدو أن رسالتنا المتساوية تتجه نحو مستقبل مشرق. ولكن هناك نقاط أخرى من حيرة. على سبيل المثال ، نظرًا لاستخدام schwa في Neapolitan أيضًا في صيغة المفرد ، بينما في الإيطالية لا يتم استخدامه أبدًا ، فإن استخدامه للإشارة إلى التعايش بين الجنسين لن يكون يتحدث النابولية ولن يتحدث الإيطالية.

. . .

دانييل فيتالي ، من بولونيا ، كان مترجمًا للمفوضية الأوروبية لسنوات. يحسب له العديد من الأعمال اللغوية في اللغات واللهجات ، بما في ذلك "اللوحات اللغوية: الرومانية" (Inter @ lia 2002) ، "هل تتحدث الإيطالية-لوكسمبورغ؟ ملاحظات حول لغة الإيطاليين في لوكسمبورغ "(Inter @ lia 2009) ،" النطق الروسي للإيطاليين "(مع Luciano Canepari ، Aracne 2013) ، وكذلك" Dizionario Bolognese-Italiano Italiano-Bolognese "(Pendragon 2007 and 2009 ، مع Luigi Lepri) ، "اللهجات الإيميلية واللهجات التوسكانية. التفاعلات اللغوية بين إميليا رومانيا وتوسكانا "(Pendragon 2020) و" Mé a dscårr in bulgnai. دليل لتعلم لهجة البولونيز "(بندراجون 2022).

تعليق