saham

Bahasa Italia dalam sinema, Bahasa Italia dalam sinema: eBuku oleh Goware dan Accademia della Crusca

Dalam rangka Pekan XVII bahasa Itali di dunia yang diselenggarakan dari tanggal 16 sampai 22 Oktober 2017, Accademia della Crusca dan goWare mendistribusikan buku L'italiano al cinema, l'italiano nel cinema, edited by Giuseppe Patota dan Fabio Rossi.

Dalam rangka Pekan XVII bahasa Italia di dunia yang diselenggarakan dari tanggal 16 hingga 22 Oktober 2017, Accademia della Crusca dan goWare menyebarluaskan gratis dalam format elektronik buku L'italiano al cinema, l'italiano nel cinema, diedit oleh Giuseppe Patota dan Fabio Rossi.

Accademia della Crusca, didirikan pada tahun 1583 dan merupakan penerbit sejak asalnya, kini hadir secara permanen juga dalam penerbitan elektronik. Pemilihan format elektronik untuk publikasi ini bertujuan untuk memberikan penyebaran Minggu Bahasa yang maksimal, sebuah inisiatif yang digagas oleh Accademia della Crusca dan diselenggarakan oleh Kementerian Luar Negeri dan Kerjasama Internasional, Direktorat Jenderal untuk promosi sistem negara dipimpin oleh Duta Besar Vincenzo De Luca.

Penciptaan dan pendistribusian ebook dan buku cetak pada saluran digital paling penting telah dipercayakan kepada goWare perusahaan Florentine yang membuat keterampilan dan alat teknologi dari penerbit digital tersedia untuk organisasi dan penulis, untuk mencapai jumlah setinggi mungkin. pembaca di platform internasional: Apple iBookstore, Amazon Kindle Store, Google Play Books, dan banyak toko buku Italia.

Di Italia dan di dunia, Accademia della Crusca adalah salah satu referensi utama dan tertua untuk penelitian bahasa Italia dan promosinya di dunia. Ini mendukung kegiatan ilmiah dan pelatihan para peneliti di bidang leksikografi dan linguistik; menyebarkan pengetahuan sejarah bahasa dan kesadaran kritis akan evolusinya; bekerja sama dengan lembaga pemerintah dan asing untuk plurilingualisme.

Pembaca dan cendekiawan yang tertarik dengan demikian dapat mengunduh isi buku dari semua platform yang ada di setiap negara dalam format yang sesuai untuk perangkat mereka sendiri. Selain itu, pendistribusian volume gratis selama Pekan Bahasa Italia di dunia (16-22 Oktober) dan hanya setelah pembayaran.

BUKU

L'italiano al cinema, l'italiano nel cinema memperhitungkan hubungan ganda memberi dan menerima antara sinema dan bahasa Italia, seperti yang dijelaskan di awal bab pertama: bagaimana bahasa sinema masuk, mungkin memodifikasinya, ke dalam Italia biasa? Dan bagaimana yang terakhir lolos ke bioskop, mungkin dimodifikasi, disaring atau terdistorsi?

Bahkan jika belum ada, dan tidak akan pernah ada, klaim kelengkapan dalam ilustrasi sejarah film negara kita yang panjang dan kompleks, sepuluh bab mencoba untuk tidak meninggalkan momen penting dari bahasa sinema binomial, dari asal-usulnya (Rossi, Gatta), hingga kejayaan komedi Italia (Franceschini), dari Fellini (Gargiulo) hingga Troisi (Sommario), dari hubungan antara sinema dan televisi (Messina, Clemenzi-Gualdo), hingga peran penting sulih suara (Sileo) , dari jenis tekstual skenario (MeacciSerafini) hingga onomastik filmik (Caffarelli).

PARA KURATOR

Giuseppe Patota mengajar Sejarah bahasa Italia dan Linguistik Italia di Universitas Siena-Arezzo. Pada 2017 ia menerbitkan volume La Quarta Corona. Pietro Bembo dan kodifikasi tulisan Italia (Bologna, il Mulino).

Fabio Rossi mengajar Linguistik Italia di Universitas Messina. Dia terutama berurusan dengan bahasa bioskop dan opera. Di antara jilid terbarunya tentang bahasa sinematografi, kami mengingat antologi Kata dan gambar di awal Neorealisme. Masalah linguistik dalam majalah hiburan di Italia (1936-1945), Florence, Cesati, 2016.

Tinjau