Teilen

Tale of Sunday: „Eine Geschichte von Mumien“ von Carlo Animato

Seien wir ernst: Die Toten sprechen nicht. Es ist Aufgabe der Wissenschaft, die Fragmente der Vergangenheit ans Licht zu bringen, das Schweigen zu brechen, in das der Lauf der Jahrhunderte diejenigen zwingt, die uns vorausgegangen sind. Aber stellen Sie sich für einen Moment vor, dass zwei alte Mumien, nichts weiter als verschrumpeltes Fleisch, das einem angesehenen Professor zur Untersuchung angeboten wird, miteinander zu argumentieren beginnen, nur für die Ohren eines verblüfften Wächters, der im Dunkeln verborgen ist; Sie würden feststellen, dass die Toten tatsächlich viel, viel zu sagen haben. Mit britischer Ironie wirft Carlo Animato einen äußerst kritischen Blick auf die arrogante Kurzsichtigkeit der Wissenschaft, auf das menschliche Irren und auf den tragischen Fehler des Menschen: den unbedingten Glauben an die eigene Vernunft

Tale of Sunday: „Eine Geschichte von Mumien“ von Carlo Animato

Trotz allem, trotz allem, was man in diesen aufrührerischen Zeiten denken mag, versichere ich Ihnen, dass es der beste Job der Welt ist, Museumswärter zu sein. Und ich kann mit Recht sagen, dass ich als junger Mann in das Saltless Civic Museum eingetreten bin und dort ein halbes Jahrhundert und sechs Monate lang ununterbrochen gearbeitet habe, ohne es jemals zu verlassen. Eine friedliche Arbeit inmitten von Relikten, die aus der Vergangenheit transportiert wurden, in Kontakt mit den Toten, die ruhig und gut bleiben, und den Lebenden, die die Eintrittskarte für einen Spaziergang durch die Korridore der Geschichte und der Kunst bezahlen.

Nicht einmal einen Tag Pause habe ich mir genommen, immer an meinem Platz, inmitten einer Antike, die nicht stört, und einem Wissen, das nicht nervt. Nun, nicht einmal einen Tag, wenn wir vermeiden, die unglücklichste Woche zu zählen, die unmittelbar nach dem Verbrechen vom Oktober XNUMX fiel … als ich zwischen Leben und Tod im Bett lag. Unerklärlich und ohne Vorwarnung. Ein verdammtes Pferdefieber, verursacht durch das, was der Arzt immer noch darauf besteht, Ethylhalluzinationen zu nennen.

Aber ich weiß sehr gut, was diese "Halluzinationen" tatsächlich waren, und der Rest ist alles Klatsch, der von naiven Menschen verbreitet wird. Wobei auch die beiden Adligen im ehrwürdigen Alter, wenn sie wollten, Ihnen ausführlich bestätigen könnten, was sich an jenem kalten Oktoberabend im Keller unseres Museums abspielte.

Alles geschah, wie jedes Jahr, während der Vorbereitung der archäologischen Ausstellung für die Kreisschulen. Professor Gliddon war es erlaubt worden, nach Feierabend im Museum zu bleiben, was ihm erlaubt hätte, die neuesten Forschungen über das in den drei Kellerräumen enthaltene Material abzuschließen, bevor er sie nach oben brachte.

Die Funde, die der Gelehrte seit einiger Zeit analysierte, stammten aus bestimmten Ausgrabungen, die von talentierten Archäologen auf der ganzen Welt im Auftrag der renommierten Moremoneythanculture Foundation durchgeführt wurden, zu der auch unser Privatmuseum gehört. Also bereitete ich mich an diesem Abend darauf vor, wie üblich die letzte Inspektionsrunde der Räumlichkeiten zu machen, bevor ich mich auf mein Zimmer zurückzog. Ich ging hinunter in die immer noch beleuchteten unterirdischen Keller, in denen Gliddon einige Tage lang geschmuggelt hatte, neben einigen Mumien und den Grabbeigaben, die in ihren Gräbern gefunden wurden.

„Sehr geehrter Herr Professor“, sagte ich noch am selben Morgen zu ihm, als ich ihm eine Tasse meines starken italienischen Kaffees machte, „wenn Ihre Leichen sprechen könnten, ich glaube, Ihre Arbeit wäre viel, viel einfacher, nicht wahr? Und Sie würden nicht so viel Zeit verschwenden, arbeiten und schlafen, lernen, überprüfen, überprüfen."

„Nein, ich bezweifle, dass sie das durcheinander bringen würden, was wir bereits wissen, mein Freund“, antwortete er, tauchte drei makellose Zuckerwürfel in die dunkle Flüssigkeit und ertränkte sie einen nach dem anderen mit dem Teelöffel, damit sie nie wieder aufschwimmen würden. „Gott sei Dank ist die Wissenschaft so weit fortgeschritten, unser Wissen so tief, dass wir in der Lage sind, alles so zu rekonstruieren, wie es war, selbst durch die Analyse eines kleinen Fragments, einer unbedeutenden Spur, eines marginalen Beweisstücks.“

Gliddon trank seinen Kaffee aus und ging dann zu den beiden offenen Holzschränken, die einander gegenüberstanden.

"Nehmen Sie zum Beispiel diese beiden Mumien."

Ich kannte sie gut, diese beiden staubigen Bündel, denen wir strengstens verboten waren, uns zu nähern.

„Der erste ist von einem ägyptischen Adligen. Siehst du den rötlichen Teint, die straffe Haut, glatt und glänzend?“

Ich nickte.

„Der Gerichtsmediziner, der ihn analysiert hat, sagt, er habe eine vergrößerte Leber und Kreislaufstörungen gehabt. Nachdem ich die auf seinem inneren Sarkophag gefundenen Hieroglyphen studiert habe, füge ich hinzu, dass er Allamistakeo hieß, einen Titel hatte, der dem unseren mehr oder weniger ähnlich war, ein Graf, viermal verheiratet war, aber keine Kinder hatte.

Das hat mich etwas beeindruckt. "Und der andere?" fragte ich, fasziniert von den Ermittlungen dieses Detektivs aus der Vergangenheit.

„Die zweite Mumie, zusammengerollt in einer fötalen Position, ist jünger. Ich bin fast fertig mit ihm, da ich vorhabe, heute Nacht seinen Ausweis zu vervollständigen."

"Kommen Sie aus einem anderen Land?"

„Er war ein Inka-Priester, er starb kurz vor der spanischen Eroberung Perus an einer Lungenentzündung. Wie Sie sehen, auch wenn das Alter sie mit seiner Patina überzogen hat, kann es uns fachkundige Nachwelt nicht daran hindern, ihre intimsten Geheimnisse zu enthüllen. Alles, was man braucht, ist eine Nase und die richtige Ausrüstung», lautete sein Fazit.

Es schien mir wirklich wunderbar, in die Geheimnisse der Zeit einzudringen und nach Tausenden von Jahren, als wäre es gestern gewesen, die ehelichen Abenteuer eines Lords vom Nil oder die Leiden eines südamerikanischen Priesters zu entdecken. Und selbst jetzt, wo ich die verlassenen und stillen Hallen betrat und daran zurückdachte, hatten diese kleinen Demonstrationen alten Wissens und moderner Forschung in mir ein grenzenloses Gefühl der Bewunderung für die Wissenschaft und ihre Apostel geweckt.

Mit diesen Gedanken hatte ich das Zimmer der Mumien erreicht; aber der Professor, in ich weiß nicht was vertieft, hatte meine Ankunft nicht bemerkt. Ich sah ihn dort, vor mir, über einen Tisch gebeugt herumtasten, der genau in der Mitte des Raums stand, zwischen den beiden autoritäre Leichen, in Vitrinen platziert, mit dem Rücken zur Wand, einander zugewandt.

Gliddon war da, nur körperlich, denn es war klar, dass er sich geistig auf einer seiner Erkundungsreisen in die Vergangenheit befand. Von Zeit zu Zeit seufzte der Professor oder lachte selbstgefällig und machte sich Notizen in einem Notizbuch. Er dachte laut nach, abwesend von dem, was um ihn herum war, ganz zu schweigen davon, ob er mir seine Aufmerksamkeit schenken konnte, während ich mit dem sanften Schritt eines Jagdaufsehers weiterging.

Was für eine wunderbare Gelegenheit, seine Arbeit auszuspionieren und mich vielleicht heimlich auf seine nächtliche Expedition zu begeben! Ich beschloss, unbemerkt die erste Marmorsäule links zu erreichen und mich dahinter zu verstecken, notfalls dort zu bleiben. Der Inspektionsgang durch die anderen Stockwerke konnte warten, da die Alarmanlage vorerst weiter ihren gewohnten nächtlichen Dienst tun würde.

Von dieser Position aus behielt ich den Professor unter Kontrolle und konnte seine Bewegungen und die auf dem Tisch arrangierten Gegenstände leicht unterscheiden.

„Sechs und neun, neun und sechs“, schnappte er plötzlich und tauchte aus den Tiefen seiner Argumentation auf. "In diesen beiden Ausgaben wird Ihre ganze Geschichte erzählt, mein lieber Reverend."

Mit diesen Worten hatte sich der Professor an die geduckte Mumie gewandt, die des Inka-Priesters, dessen Seele nun, wer weiß in welchem ​​himmlischen Eldorado, gelassen umherwanderte, ohne auf bärtige Konquistadoren und eifrige Missionare zu achten. Und er zeigte ihr, indem er ihn hochhob, einen Wollzopf, den ich schon früher bemerkt hatte, und den das Schild, das an der Pinnwand angebracht war, um Besucher zu informieren, namens quipu.

Jetzt, als ich es gut beleuchtet in den Händen des Professors sah, erinnerte ich mich an dieses horizontale Seil, an dem sechs kleinere, ineinander verschlungene und farbige Schnüre hingen, jede mit einem oder mehreren darunter liegenden Knoten markiert, also insgesamt neun. Und auch die Erklärungen des Direktors fielen mir ein, dass der Quipu den Zerstreuten helfe: «So ungefähr wie wir, wenn wir einen Knoten in unser Taschentuch binden, um uns an einen Termin oder eine Verpflichtung zu erinnern», sagte er schlicht, um sich verständlich zu machen, zu Besuch einer Schulgruppe. Und als ich sah, dass es in diesem mysteriösen Land, bevor es von den Spaniern zerstört wurde, so viele Quipu gab, folgerte ich sofort, dass die Inkas ein Volk von sehr zerstreuten Menschen gewesen sein müssen. Und zwar ohne Moccichini.

„Glaubst du wirklich, wir brauchten all diese Memos?“ die plötzliche Stimme traf mich unvorbereitet. Offensichtlich muss der Professor meine Anwesenheit hinter sich bemerkt haben. Aber wie hätte er auf meine Gedanken hören können? Und warum hat er dann im Plural zu mir gesprochen? Wir, die wir?

"Oder denkst du, wir hatten kein Gehirn?" fügte er mit einem Anflug von Verärgerung hinzu und nahm eine lange Rauchwolke aus seiner untrennbaren Pfeife. Als ich ihrer neuen Frage lauschte, stellte sie sich seitlich neben mich. Und als ich sein Gesicht deutlich sah – es sei denn, Gliddon besaß Bauchmuskelfähigkeiten – verstand ich, dass jemand anderes gesprochen haben musste. Ich sah mich um, sah aber sonst niemanden. Wir waren zu zweit im Raum, und dann habe ich mich gefragt: Wenn der Professor nicht den Mund aufgemacht oder mich bemerkt hat, könnte es sein, dass meine Frau recht hatte, die der Meinung ist, dass ich sie nicht ertragen konnte seit einiger Zeit mein Tagesablauf drei Flaschen Stout?

"Bubastes Katzen, es ist wie immer!" rief eine andere Stimme, die mit der Zeit eingerostet war, im reinsten Ägyptisch, glaube ich, und die ich irgendwie verstehen konnte. «Ist es möglich, dass Sie nach fünf Jahrhunderten immer noch nicht gelernt haben, sich weniger um die Urteile der Nachwelt zu kümmern? Das sind nur Meinungen."

„Du irrst dich“, brummte der andere.

«Aber Meinungen, menschliche im Übrigen, daher ungefähr. Sie sollten es etwas philosophischer nehmen, lieber Freund. Wenn ich es selbst getan hätte, hätte ich meine Leber nicht ruiniert.“

«Philosophie ist ein Fach, das meinerseits zu meiner Zeit nicht verwendet wurde.»

«Dann entspannen Sie sich mit Poesie», seufzte der Sohn Afrikas. „Was hat dieser Dichter gesagt? Beugen Sie Ihre Stirn vor Massimo Fattor, der in uns, seinem Schöpfer, den größten Fußabdruck hinterlassen wollte!»

„O sonnige Vorsehung Perus, es ist für dich so leicht zu sprechen wie ein Hieroglyphenpapyrus“, erwiderte gereizt die erste Singsangstimme, die ich zunächst für die von Gliddon hielt, die ich nun aber deutlicher aus dem Inka-Kabinett hörte. «Nun haben Sie sich seit Tausenden von Jahren deren Studien unterzogen, und Sie werden Gelegenheit gehabt haben, sich daran zu gewöhnen. Nun, das tue ich nicht, mein lieber resignierter Allamistakeo. Ich bin jünger als Sie und habe immer noch eine persönliche, prinzipientreue Ungeduld gegenüber diesen modernen Gelehrten."

„Gelehrte sind alle gleich, seit es die Welt gibt. Es gab doch schon immer welche, die sich in ihren Reihen überschätzen, oder?“

«In meinem Reich», sagte der Südamerikaner, «gab es Schulen, die von Kastenlehrern geleitet wurden, ja; aber heute glauben einige Professoren in diesen Schulgemeinschaften, die für alle Klassen offen sind – was ein Hinweis auf Fortschritt sein sollte –, dass sie allwissend sind, ohne einen Punkt der Weisheit.

„Ja, das scheint mir auch“, fügte der andere hinzu. "Wie viele Schüler könnten guten Gewissens in verba magistri jurieren?"

"Ah, ich weiß nicht!"

«Es fehlt das Beispiel, verehrter Kollege, und die Kategorie der Lehrer wird disqualifiziert. Sie verklagen oder stehlen sich gegenseitig, sie fangen sich gegenseitig und das alles als Hommage an die Regel "Dein Tod, mein Leben".

"Oh, was für edle Gedanken sind hier umgeworfen!" rief die Inka aus, um zu zeigen, dass sie auf ein gelehrtes lateinisches Zitat in einer ebenso universellen Sprache zu antworten verstand.

"So geht die Welt, Sohn des Kondors, was willst du damit machen?" erwiderte endlich der Graf mit nilotischem Schleim. „Obwohl, ich wiederhole, dieser Planet, der sicher den Himmel überquert, der von der Sonne zerrissen und vom Mond weich gemacht wird, hat sich nicht allzu sehr verändert.“

"Ach nein?"

«Bei uns, um nur ein Beispiel zu nennen, während der elften Dynastie des Reichs der Mitte, wurden viele Geschichten aus der vordynastischen Zeit vermischt. Die Akademiker, die so viele Ideen unserer Vergangenheit verloren hatten, vermischten Altertümer im Licht ihrer Interpretationen der Nachwelt, aber auch ihrer Vorurteile, Überzeugungen oder Fehler.

"Geben Sie mir bitte ein Beispiel."

«Hat der erste Archäologe gegraben und einen Krug gefunden? Dies überzeugte ihn, dass er einen Weinkeller entdeckt hatte. Der zweite, der die Farben der Vase studierte, hielt sie jedoch für eine Amphore für Parfums. Dann kam ein dritter hinzu, um zu argumentieren, dass der Behälter als Salbenbehälter diente, was die Möglichkeit nicht ausschloss, dass er für tägliche Waschungen verwendet wurde.»

"Du überzeugst mich davon, dass Männer immer gleich sind wie sie selbst."

«Ja, aber ich habe einen abscheulichen Brauch bemerkt, der an den heutigen Akademien praktiziert wird: Die heutigen Lehrer nutzen die Intelligenz der Studenten aus und locken sie mit Anstellungsversprechen und zukünftigen Pfründen.»

"Es scheint mir in der Reihenfolge der Dinge zu sein."

«Wenn die Vereinbarungen eingehalten wurden, ja. Aber sobald ihre Energie aufgebraucht ist, werfen sie wie nächtliche Vampire die verdorbenen Kadaver weg. Und dann werfen sie uns vor, Menschenopfer zu bringen!“

„Auch hier war es für einen Lehrer eine Frage des Stolzes, die Verdienste seiner Schüler anzuerkennen“, fügte der Anden hinzu.

„Hodie multi enim magistri nomen habent, pauci vero magistri sunt“ schloss der andere und zeigte sein sehr elegantes Latein.

Inzwischen war mir klar: Die Mumien, ich weiß nicht wie, sprachen. Nun glauben Sie zweifellos, dass ich unter solchen Umständen, als ich eine solche Rede hörte, zur Tür eilte oder vielleicht in Hysterie verfiel oder vielleicht ohnmächtig wurde. Nichts davon geschah an diesem Abend (die Anspannung und Angst, darüber nachzudenken, trafen mich erst am nächsten Tag), da die Außergewöhnlichkeit dieses Ereignisses vorübergehend Schrecken in Neugier verwandelte und mich dazu veranlasste, diesem Duett jenseits von mit wachsendem Interesse zuzuhören Zeit und Raum.

Gliddon seinerseits fuhr völlig unwissend fort, unerschrocken Notizen zu sammeln und seine peruanischen Funde zu untersuchen; Er schien von diesem außergewöhnlichen Dialog so sehr beunruhigt zu sein, dass er mich davon überzeugte, dass – durch ein zufälliges Ereignis oder ein telepathisches Mysterium oder ein übernatürliches Ereignis – nur ich in der Lage war, diese Stimmen aus der Geschichte wahrzunehmen.

Nachdem die Mumien zum Schweigen gebracht worden waren, fragte ich mich nun, ob ich mich dem Professor hätte offenbaren sollen, als: "Natürlich!" Gliddon zuckte plötzlich zusammen, als hätte ihn eine rosige Vogelspinne aus der Atacama-Wüste gebissen. "Warum bin ich nicht früher dort angekommen?"

„Jetzt haben wir Spaß“, spottete der Ägypter. "Hier ist, dass die futuristische Menschheit den Schlüssel zu Ihrem verworrenen Andenstrang wiederentdeckt hat."

Der Peruaner zuckte mit den Schultern: „Was soll es werden? Endlich wird er jenes Quipu entschlüsselt haben, das er seit mehreren Wochen misst und überprüft, dessen Saiten nichts als meinen vollen Namen enthalten: Allapacamasca, was belebtes Land bedeutet».

"Sehr poetisch, in der Tat", kommentierte der nilotische Graf, der seinerseits den Namen, der ihm durch den bizarren Witz seiner Eltern auferlegt wurde, mit unverfälschter Würde trug.

Gliddon notierte schnell und sprach laut.

„Soweit ich weiß, unterscheidet sich dieser Woll-Quipu ziemlich von den sogenannten Berechnungs-Quipus. Das heißt, es enthält keine Zahlen, sondern Buchstaben. Wie verwechseln andere Experten das eine mit dem anderen?“

"Das frage ich mich auch, Bravo!" schätzte den Inka.

„Meine Kollegen sagen, diese sechs Schnüre, die durch seine Grabbeigaben gespannt sind und Gold und Silber, Proviant, Tiere, Decken und mehr bezeichnen, listen die Schulden auf, die dieser heidnische Priester am Leben gelassen hat.“

"Pachacamac ist mein Zeuge: Ich war noch nie in meinem Leben verschuldet!" protestierte die Mumie. "Und überhaupt, an wen 'bezahlen'?"

„Es ist wie immer, mach dir keine Sorgen“, murmelte der Ägypter. «Als ob es Ihnen nicht schon klar wäre, dass wir alle – vor Christus geboren (wie wir) oder fern von Christus (wie Sie) – ihrer Meinung nach als ein Haufen hartgesottener Polytheisten, dummer Anhänger des Glaubens gelten grausame Monster, Naturphänomene, mächtige Sterne und anthropomorphe Bestien.

Ja, jetzt erinnerte ich mich auch, geschützt von meiner Säule. Ich hatte bereits von kolossalen Festen zu Ehren der Sonne und des Mondes in Ägypten und Peru gehört, von ihren abergläubischen und polytheistischen Kulten, von kindlichen Verehrungen männlicher, weiblicher und tierischer Gottheiten. Alles ein Zeichen von Rückständigkeit und Heidentum, das... Doch ich hatte diesen Gedanken noch nicht einmal vollständig in mir formuliert, als der Inka, sich an die andere Mumie gegenüber wendend, empört reagierte: «Aber auch du kannst hören, was der andere Dummkopf ist denkt, wer hockt und versteckt sich wie ein jämmerlicher Grabräuber?“

Wieder einmal in Gedanken versunken, zuckte ich zusammen.

"Hey du Wächter, bei Huascars goldenem Seil!" setzte der Südamerikaner fort. "Ist es möglich, dass Sie in dieser Zeit immer noch so rückständig und voller Vorurteile sind, dass Sie den Klatsch der ersten Missionare glauben, die uns mit Ungnade überfallen haben?"

Von der wütenden Mumie gerufen, schluckte ich leer.

"Wie dringen Sie in Ihre Kürbisse ein und erklären Ihnen, dass wir keineswegs unterlegen waren, sondern dass wir - auf dem Grund der Religion - vor allem einen einzigen Allmächtigen erkannt haben?"

"Ah ja, das sind sehr primitive Menschen", stimmte der Verwandte der Pharaonen zu. «Sie stellen unseren Glauben an eine Vielzahl von Gottheiten in Frage, die ungestraft Tausende von Heiligen, Engeln und Madonnen verehren! Wie man auf dem Markt von Luxor sagte, ist es der Ochse, der den Arsch zum Hahnrei ruft.

"Nun, wenn sie das tun, habe ich manchmal wirklich das Gefühl, dass mir die Arme herunterfallen", gab der Peruaner trostlos zu.

«Vielmehr muss das alles an Ihrem eher dürftigen Mumifizierungsverfahren schuld sein», spottete der Graf mit nubischer Ironie unter den gekränkten Blicken des anderen. "Reg dich nicht auf, aber deswegen behalten wir am Ende immer die Ruhe und alle ganzen Teile an ihrem Platz."

Unwillkürlich und durch die Vorsehung unterbrach ein Händeklatschen von Gliddon das Aufkommen der neuen Kontroverse. «Was für eine bizarre Idee», rief er nachdrücklich aus, «zu glauben, dass dieser Tote zusammen mit einer Liste von Schulden und Schuldscheinen beerdigt wurde... Einige meiner Kollegen sind wirklich Esel, die als Gelehrte verkleidet sind, aber keine Sorge: Ich werde es beweisen sie alle falsch in meinem nächsten Aufsatz, dieser ist sicher!"

Die beiden Mumien schwiegen nun, und ich konnte die Schlussfolgerungen des Professors hören, der damit beschäftigt war, mit einem imaginären Gesprächspartner zu sprechen.

„Was habe ich stattdessen verstanden? Auf diesen Saiten interpretiere ich die Zeichen, die uns überliefert sind. Dieses Schlangensymbol hat also einen zugrunde liegenden Knoten …“

"Guter Junge!" rief der Inka. „Das hier ist ein Silbenquipu. Das bedeutet, dass man die erste Silbe des Wortes amaru nehmen muss.»

«Dann folgt ein Zopf aus gemischten Farben, das Llautu, das der König als Symbol der Autorität auf dem Kopf trägt, ebenfalls mit einem niedrigeren Knoten …»

„Ich freue mich, Professor“, freute sich der Sohn der Anden. „Erfassen Sie die Silbe und Sie erhalten die Wurzel meines vollständigen Namens. A + lla = Alla… aber verschwenden wir keine Zeit damit, uns gegenseitig Komplimente zu machen, und machen Sie weiter.»

"Ein elender Mann, dieser Peruaner!" Gliddon fuhr fort.

"In welchem ​​Sinne?" fragte der Interessent stirnrunzelnd, doch die Frage blieb ungelöst in der Luft.

„Aber ja“, fuhr der Forscher fort und fasste ihn zusammen. „Die Geschichte ist folgende. Der Kaiser, hier symbolisiert durch sein Kommandoband, wird eines schlechten Tages von einer Schlange gebissen. Das vierfarbige quadratische Symbol zeigt das in vier große Provinzen unterteilte Inkareich an, das auf der Suche nach dem, der den Herrn von Gift heilen könnte, auf den Kopf gestellt wurde.

 Das Lachen des Ägypters brodelte wie die Flut des Nils. "Alter Peruaner, der Professor hat gerade die tausendundzweite Nachtgeschichte von Scheherazade auf der Stelle erfunden!"

"Unser Mann kam in der alten Hauptstadt an und wurde an das Bett des kranken Erhabenen gerufen, aber diese anderen Knoten sagen uns, dass all seine Bemühungen vergeblich waren."

"Trotzdem ein inkompetenter Arzt!" gurgelte das Thema Pharaonen.

«Er hatte einen erraten … Und was mache ich jetzt?» fragte Allapacamasca niedergeschlagen.

Gliddon betrachtete jetzt die südamerikanische Mumie und starrte mit der intimen Befriedigung von jemandem, der ein hartnäckiges Geheimnis entlarvt hat, in ihre leeren Augenhöhlen. "Dank meiner Fähigkeit, Ihre alten Knoten zu interpretieren und zu lesen, könnte mir Ihre wahre Identität jemals entkommen?"

"Sehen Sie Ihren Biographen", spottete der ägyptische Graf.

«Außer darauf abzielen! Ich wünschte, ich könnte mich bewegen, um einen Bissen aus der Nase dieses Wissenschaftlers zu nehmen, der Unsinn kratzt.“

„Komm, sei geduldig. Welchen Schaden wird all diese vernachlässigbare Ungenauigkeit der Menschheit schließlich zufügen?“

"Aber es ist mein Leben!"

„Das war es, na und? Legen Sie es zusammen mit den anderen Lügen ab, die die Vergangenheit der Menschen verzerren, die aus der Lügengeschichte trinken, die von den Siegern auf Kosten der Besiegten geschrieben wurde, und es wird ein weiterer Fehler sein; eine Täuschung wie die derjenigen, die zum Beispiel immer wieder wiederholen, dass ihr Inkas ein kultiviertes Volk gewesen seid, aber ohne zu schreiben.»

„Ich sollte dir doch zuhören, denn du bist sicherlich älter und hast schon Schlimmeres gesehen, oder?“ grübelte der Peruaner mit offensichtlich entmutigter Resignation.

„Es ist sinnlos, in diesem anderen Teil vergiftet zu werden, wo wir uns befinden, wo uns die wahre Wahrheit über Leben und Tod mitgeteilt wird. Lebe deine Tage als Mumie in Frieden, mein junger Freund. Lächeln Sie geduldig über das Geschwätz der Führer, plappern Sie es nach; ignoriere Theorien und Essays, kopierte umgeschriebene Schriften… Vergib ihnen, denn sehr oft wissen sie nicht, was sie sagen. Und vielleicht wird ihnen eines Tages dieselbe Behandlung des Unverständnisses widerfahren, nachdem sie die ewige Glückseligkeit erreicht haben.

Der Inka schwieg lange und platzte schließlich mit seinem Temperament heraus, das er zu sich selbst fand: «Weißt du, was ich dir sage? Wenn dies der einzige Weg ist, in die Geschichte einzutreten, ist es besser, sofort wieder herauszukommen ».

Und keiner von ihnen sagte etwas anderes.

Ich fürchte, es wird Ihnen viel schwerer fallen, Sie von dieser Sache zu überzeugen, als ich an jenem Tag und den darauffolgenden Tagen erlebt habe, von einem bösartigen Fieber verzehrt, das mich ohnmächtig und wahnsinnig werden ließ. Die Tatsachen haben sich jedoch genau so zugetragen, wie ich es Ihnen gesagt habe, und nach so vielen Jahren habe ich kein Interesse daran, Sie anzulügen. Als die Gerüchte verebbten, kam ich natürlich aus meinem Versteck und näherte mich Gliddon, der seine Pfeife rauchte und immer wieder seine kostbaren Notizen las.

„Lieber guter Leaveofwriter]sagte er jovial und hob den Kopf von seinen Papieren, "dieser Abend war wirklich profitabel."

"Hatten Sie eine gute Jagd, Professor?"

„Ich habe endlich die Identität und Geschichte des alten südamerikanischen Herrn entdeckt, den Sie in dieser Ecke sehen, und die Theorie, die jetzt als überzeugend angesehen wird, zunichte gemacht. Ab morgen muss die akademische Welt es anerkennen, und ich werde für meine Arbeit anerkannt. Ein ziemlich großes Unterfangen, findest du nicht?“

Ich konnte nicht finden. Doch genau an diesem Punkt lächelte mich der „alte peruanische Herr“ zustimmend an. Oder zumindest schien es mir. Denn soweit ich weiß, kann ich immer noch nicht ausschließen, dass das Gesicht dabei war, sich auszupacken. Der tapfere ägyptische Graf, der sich mit diesen Dingen auskannte, hatte es schließlich auch gesagt: schlechte Mumifizierung.

Bewertung