আমি বিভক্ত

অনলাইন যুগপত অনুবাদের যুগ কি এসেছে? ফেসবুক সম্প্রসারণের নতুন উপায় খুঁজছে

Facebook ঘোষণা করেছে যে এটি মোবাইল টেকনোলজি কিনেছে, ভয়েস ট্রান্সলেশন সফ্টওয়্যারে বিশেষায়িত একটি ছোট কোম্পানি - সোশ্যাল নেটওয়ার্কের এখনও অনেক কিছু মেটানো বাকি আছে, $38 এ আইপিও করার পরে, 17 ডলারে নেমে এসেছে, এবং শুধুমাত্র এখন প্রাথমিক অবস্থায় ফিরে এসেছে মূল্য: এটি প্রসারিত করার নতুন উপায় খুঁজছে

অনলাইন যুগপত অনুবাদের যুগ কি এসেছে? ফেসবুক সম্প্রসারণের নতুন উপায় খুঁজছে

ফেসবুক ঘোষণা করেছে যে তারা মোবাইল টেকনোলজিস কিনেছে, একটি ছোট কোম্পানি যা স্পিচ ট্রান্সলেশন সফ্টওয়্যারে বিশেষজ্ঞ। StarTrek অনুরাগীরা 'ইউনিভার্সাল ট্রান্সলেটর'-এর সাথে পরিচিত, একটি ব্রেন ইমপ্লান্ট যা গ্যালাক্সির যেকোনো মানবিক জাতিকে তাদের নিজস্ব ভাষায় কথা বলতে এবং অন্য ব্যক্তির ভাষায় তাৎক্ষণিকভাবে বোঝার অনুমতি দেয়। মোবাইল টেকনোলজির সফ্টওয়্যার সেই পরিশীলিত থেকে অনেক দূরে, কিন্তু, তাত্ত্বিকভাবে, এটি কাউকে তাদের নিজস্ব ভাষায় কথা বলতে এবং একই সাথে অন্য ভাষায় অনুবাদ করার অনুমতি দিতে পারে।

মোবাইল টেকনোলজিস, 2001 সালে প্রতিষ্ঠিত, ইতিমধ্যেই একটি অ্যাপ্লিকেশন রয়েছে - এটিকে জিবিগো বলা হয় - ভয়েস-টু-ভয়েস অনুবাদের জন্য৷ এবং ফেসবুকের এখনও অনেক কিছু পূরণ করার আছে, $38 এ একটি আইপিও করার পরে, $17 এ নেমে গেছে, এবং শুধুমাত্র এখন তার প্রাথমিক মূল্যে ফিরে এসেছে। এটি তার 74 বিলিয়ন ব্যবহারকারী থাকা সত্ত্বেও প্রসারিত করার নতুন উপায় খুঁজছে, এবং সম্ভবত এই নতুন প্রযুক্তি আরও বেশি লাভ অফার করবে (এর p/e একটি হতাশাজনক XNUMX)। লিখিত গ্রন্থের অনুবাদের চেয়ে ভয়েস-টু-ভয়েস অনুবাদ কম খারাপ কিনা তা দেখার বিষয়। যে কেউ বিশ্বাস করেন যে পরবর্তীটি প্রস্তুত রয়েছে এই পরীক্ষাটি করার জন্য আমন্ত্রিত: একটি ইতালীয় পাঠ্য নিন, এটিকে Google দ্বারা ইংরেজিতে অনুবাদ করুন, তারপর অনুবাদিত ইংরেজি পাঠ্যটি নিন এবং এটিকে আবার ইতালীয় ভাষায় অনুবাদ করুন৷ তারপরে ইতালীয় মূলের সাথে এই নিদর্শনটির তুলনা করুন: ফলাফলটি সাধারণত হাস্যকর…

http://www.japantoday.com/category/technology/view/facebook-t-buy-firm-specializing-in-voice-translation


সংযুক্তি: জাপান আজ

মন্তব্য করুন