كل من يثق ترجمة الكمبيوتر يمكن أن يقوم بتجربة بسيطة ، وعادة ما تكون نتائجها مضحكة: تكليف الكمبيوتر بترجمة نص من الإيطالية إلى الإنجليزية ، ثم ترجمته مرة أخرى من الإنجليزية إلى الإيطالية. المتعة مضمونة.
تواجه البرامج صعوبات مماثلة ، حيث يجب أن تستجيب للأوامر الصوتية ، كما في حالة Siri ، المساعد الشخصي الذي تم دمجه في iPhone4S الجديد. كانت هناك العديد من الحالات التي قدم فيها Siri إجابات غير ذات صلة أو قال ببساطة إنه لا يفهم.
منذ 14 أكتوبر - اليوم الذي تم فيه إطلاق iPhone الجديد في آسيا - كانت هناك العديد من الشكاوى المستخدمون الذين لا يفهمهم سيري الجيد اللغة الإنجليزية ، بلهجة شديدة. ولكن الآن ، قامت شركة Singapore Telecom (Singtel) بالترشح للحصول على غطاء ، بامتداد تطبيق جديد ، DeF! ND ، الذي يفهم الأوامر بلغة 'Singlish' ، وهي صيغة محلية من اللغة الإنجليزية مع كلمات مأخوذة من لغات آسيوية أخرى. يمكن لـ DeF! ND فك رموز اللهجات والتعرف على أسماء الأشخاص والأماكن وأطباق الطهي الخاصة بالدولة الجزيرة.
في 2012 Siri ، الذي يتعرف حاليًا على الإنجليزية والفرنسية والألمانية فقط، ستوسع قدراتها لتشمل الصينية والكورية واليابانية والإيطالية والإسبانية. لكن "Singlish" لم يكن مفهوماً ، وكانت Singtel سابقة لعصرها.
اقرأ أيضا اليابان اليوم