میں تقسیم ہوگیا

اتوار کی کہانی: میدویدیف کی طرف سے "سب کچھ خراب ہے"

اس ویک اینڈ کا شاعر اڑتیس سالہ روسی کرل میدویدیف ہے، فنکار اور کارکن، جو بڑے پبلشنگ ہاؤسز کے خلاف اپنے سخت موقف کے لیے جانا جاتا ہے: اس کے لیے اس نے اپنی تمام تخلیقات کے حقوق کو "ifs" اور "buts" کے بغیر چھوڑ دیا ہے۔ "

اتوار کی کہانی: میدویدیف کی طرف سے "سب کچھ خراب ہے"

تین نظمیں اور (حصہ) ایک تعارف، شاعری کرنے کی قدر کی چھان بین اور روس میں سیاسی تبدیلیوں اور روزمرہ کی زندگی پر غور کرنے کے لیے۔ 

شاعر ہے۔ XNUMX سالہ کرل میدویدیف، فنکار اور کارکن, بڑے پبلشنگ ہاؤسز، سرمایہ دارانہ اوتاروں کے خلاف اپنے مضبوط موقف کے لیے جانا جاتا ہے، اور اپنے ملک کی زوال پذیر ثقافتی صورت حال پر اپنی تنقید؛ بلکہ بغیر کسی "ifs" یا "buts" کے اپنے تمام کاموں کے حقوق منتقل کرنے پر بھی۔ 

اس تعارف پر روسی نژاد ناول نگار، صحافی، نقاد اور پبلشر کیتھ گیسن نے دستخط کیے ہیں۔ ن + 1ادب، سیاست اور ثقافت کا دو سالہ رسالہ نیویارک میں قائم ہوا۔ 

متن یہاں مصنف کی اجازت کے بغیر شائع کیا گیا ہے، جیسا کہ اس کی طرف سے سختی سے درخواست کی گئی ہے۔ 

کاپی رائٹ منشور [کارروائی] 

میرے متن پر میرے پاس کوئی کاپی رائٹ نہیں ہے اور مجھے یہ حق حاصل نہیں ہے۔ 

اس کے باوجود میں اپنی تحریروں کو کسی بھی انتھالوجی، مجموعہ یا دوسری قسم کی اشاعت میں شائع کرنے سے منع کرتا ہوں۔ میں ان اشاعتوں کو ایک اور ثقافتی قوت کی طرف سے ایک مکروہ اور دھوکہ دہی پر مبنی کارروائی سمجھتا ہوں۔ 

میری تحریریں روس میں اور بیرون ملک کسی بھی زبان میں شائع کی جا سکتی ہیں، صرف ایک علیحدہ کتاب کے طور پر، ناشر کی خواہش کے مطابق PIRATE EDITION میں، یعنی مصنف کی اجازت کے بغیر، بغیر کسی معاہدے یا معاہدے کے۔ معاملات کی ایسی حالت جو اشاعت سے متعلق معلومات میں بیان کی جانی چاہیے۔ 

میں ان سب کا مشکور ہوں جنہوں نے مجھے اب تک شائع کیا ہے۔ 

- Kirill میڈویڈڈ 

پر پوسٹ کیا گیا۔ kirillmedvedev.narod.ru 30 نومبر 2004 کو 

پوٹن کے روس کی طرف سے کیتھ گیسن  

2003 اور 2008 کے درمیان پختہ پوٹ ازم کے سالوں کے سیاسی، ثقافتی اور حتیٰ کہ انسانی جمود کو کیسے بیان کیا جائے؟ "خوف" صحیح لفظ ہے۔ ماسکو ہمیشہ سے ہی ایک خطرناک جگہ رہا ہے، لیکن یہ 1996 کے مقابلے میں 2006 میں خوفناک تھا، 2006 میں یہ بہت کم خوفناک تھا۔ روس کا آقا پیوٹن خود ایک شریر آدمی ہے لیکن بھوت نہیں۔ ماحول بوریت، گھٹن اور ہتھیار ڈالنے کا تھا۔ کچھ نہیں ہوا، کوئی نہیں چاہتا تھا کہ کچھ ہو۔ "استحکام" کا لفظ تھا اور استحکام کے نام پر لوگ بہت کچھ ترک کرنے کو تیار تھے۔ لبرل اپوزیشن کے بارے میں اب بھی لکھا جا رہا ہے۔ نیو یارک ٹائمز نہ صرف روس میں اس کی کوئی حقیقی موجودگی نہیں ہے - کوئی پارٹی تنظیم، کوئی ٹیلی ویژن، کوئی میڈیا نہیں - بلکہ یہ مکمل طور پر بدنام ہے۔ انہوں نے سوویت یونین کے بعد کے روس میں عوامی غصے اور امیدوں کی دھجیاں اڑاتے ہوئے اقتدار پر قبضہ کیا: وہ کھوکھلے، ناپختہ، لاکھوں لوگوں کے مصائب سے بالکل لاتعلق تھے۔ بدقسمتی سے بہت سے شہری دانشور، نام نہاد، بھی اس بدنامی میں ملوث رہے ہیں۔ ذہین افراد. وہ سوویت یونین سے اتنی نفرت کرتے تھے، وہ اسے جاتا دیکھ کر بہت خوش ہوئے، کہ انہوں نے اس وقت تک برا آنے سے انکار کر دیا جب تک کہ بہت دیر نہ ہو جائے۔ 2003 کے اواخر میں، میخائل خودورکوفسکی کی گرفتاری کے بعد 2001 کی دہائی کی امیدیں ختم ہو گئیں، پوٹن کی سیاسی مخالفت ایک طرف آدھے سٹالنسٹ، آدھے انارکیسٹ، بیوقوف نوجوانوں کے ایک گروپ پر مشتمل تھی جس کی قیادت ایک شاعر انقلابی بنا اور پھر ایڈورڈ لیمونوف (اس نے XNUMX میں پٹاخوں کی خفیہ تجارت کے جرم میں دو سال جیل میں گزارے) اور دوسری طرف چیچن دہشت گردوں کے ذریعے ظلم و ستم کا نشانہ بنایا گیا۔ اصل طاقت بدمعاش تاجروں، سیاست دانوں اور تاجروں کے ایک گروہ کے ہاتھ میں تھی جو سیاست دان بنے (اور اس کے برعکس)۔ بعض اوقات، صرف ان لوگوں کے کاروبار میں جھانکنے کے لیے، ایک صحافی کو قتل کیا جا سکتا ہے۔ 

یہ سب پیسے کے علاوہ۔ روس تیل، قدرتی گیس اور ایلومینیم کا ایک بڑا برآمد کنندہ ہے۔ 1998 اور 2008 کے درمیان ان وسائل اور دیگر اشیاء کی قیمتوں میں بے پناہ اضافہ ہوا۔ ملک میں پیسے کا سیلاب آگیا۔ اور اس طرح، سیاسی اور ثقافتی جمود کے علاوہ، عیش و آرام کی ثقافت پھیل گئی؛ لوگوں نے ہزاروں یورو میں لگژری کاریں، کپڑے اور چمڑے کی جیکٹیں خریدیں۔ اس کی وجہ سے، بہت سے لوگوں نے تولیہ میں پھینک دیا ہے. سیاست کرنا تقریباً ناممکن تھا۔ بقیہ ادارے غیر متعلقہ، خوفزدہ یا (نئے ٹیبلوئڈ جرائد کے معاملے میں، جیسے روسو Esquire) مکمل طور پر نئی بورژوازی پر مرکوز؛ یہ بہتر تھا کہ جو کچھ آپ کر سکتے تھے اس وقت تک پکڑ لیں۔ 

یہ 2006 کے موسم خزاں کی سیاسی، ثقافتی اور سماجی صورتحال تھی، جب میں نے میدویدیف کی کتاب دریافت کی… 

جاں بحق کارکن کی اہلیہ… 

ایک کارکن کی بیوی جو عجیب حالات میں مر گئی، 
جو غالباً کوئی حادثہ نہیں تھا، 
وہ مجھے بتاتی ہے کہ وہ لفظی طور پر حیران ہے۔ 
کیا ہو رہا ہے، کارکنوں کی گرفتاریوں اور پوچھ گچھ سے… 
مجھے یقین ہے کہ آپ N کی کہانی جانتے ہیں، وہ مجھے بتاتی ہے۔ 
یونین کے ایک کارکن، انہوں نے اسے نشہ پلایا، اسے پانچ سال دیئے۔ 
بین الاقوامی مہمیں بے سود رہی ہیں۔ 
ہاں، میں نے کہا، میں جانتا ہوں۔ 
تو ہم کیا کر سکتے ہیں، وہ پوچھتا ہے، ہم کیا اقدام کر سکتے ہیں، 
تاکہ سب کو معلوم ہو؟ ہمیں کیا کرنا چاہئے؟ 
ہمارے پاس دو راستے ہیں، میں اسے بتاتا ہوں۔ یا ہم صبر کے ساتھ تعمیر کرتے ہیں 
یونینز… یا ہمیں واقعی کچھ برا کرنا ہے، 
کیونکہ یہاں کوئی بنیاد پرست فنکارانہ اقدام ہماری مدد نہیں کر سکتا 
ایک نتیجہ کی قیادت کر سکتے ہیں. 
وہ کہتی ہے ہاں، اور پھر کیا؟ کیا ہم دہشت گردی کی کارروائی کر رہے ہیں؟ آج  
برابر 
اس کے سر کو خندق سے باہر نکالنا 
اور اسے بے نقاب کرو... 
اور یونینوں کے بارے میں کیا، وہ کہتے ہیں  
میں یونین کے کارکنوں کو جانتا ہوں۔ 
یہ عظیم لوگ ہیں لیکن 
بس اتنا ہے 
اتنی سست… 
یہ کتنی دیر تک لے جائے گا، 
یہاں تک کہ اگر، یہ سچ ہے، یہ واحد راستہ ہے. 
سب کے بعد، یہ یونین ہے 
کمیونزم کی حقیقی تجربہ گاہ۔ 
ہاں، میں کہتا ہوں، اس وقت صورتحال یہ ہے، 
کوئی بات نہیں وہ جو بھی کہیں 
یا کون جانتا ہے کہ مستقبل ہمارے لیے کیا رکھتا ہے، لیکن آج 
ترقی پسند یونین کے کارکن سیاسی طور پر زیادہ آگاہ ہیں۔ 
دانشوروں کی 
پروفیسرز کے 
یہ افسوس کی بات ہے کہ ان میں سے بہت کم ہیں۔ 
لیکن حکمت عملی کے لحاظ سے یہ سب سے اہم چیز ہے۔ 
آپ ٹھیک کہتے ہیں، وہ کہتی ہیں، میں مایوس ہوں کہ میں اتحاد نہیں کر پایا 
کون کنٹرول کرتا ہے، 
وہ اپنے مفادات سے بھی جڑے ہوئے ہیں۔ 
رات آتی ہے، 
سردی گھس جاتی ہے، گھس جاتی ہے، گھس جاتی ہے۔ 
اور داخل کریں 
دروازے کے ذریعے، آستین کے ذریعے 
جلد کے ذریعے 
خون میں داخل ہو جاتا ہے، 
اور کہیں گرم کمرے میں 
سفید کے درمیان ایک نرم بستر پر 
لینزوولا 
ایک خوبصورت نوجوان ماں 
وہ اپنے بچے کو پال رہی ہے۔ 
سو جاؤ، میرے چھوٹے کو سو جاؤ، 
سو جاؤ، سو جاؤ، نہ سنو 
تیز ہوا میں 
مشینوں کی سرسراہٹ تک 
میرے بچے کو گلے لگا لو 
طاقت جمع کرو 
آپ کو بہت طاقت کی ضرورت ہوگی 
محنت کش طبقے کو جنگجو، مضبوط، بہادر اور سخت ضرورت ہے۔ 
ہمارے پاس مشکل وقت ہے. 

Da ٹاؤن ہال پر حملہ 

ہے. ہے. ہے. 

ایک بڑا ربڑ کا لنڈ 

میں اسے ہر روز اسکول جاتے ہوئے دیکھتا ہوں۔ 
میں جانتا ہوں کہ یہ بہترین طریقہ نہیں ہے۔ 
ایک نظم شروع کرنے کے لیے 
لیکن میں اپنی یادوں کی مدد نہیں کر سکتا، 
میں اپنے دماغ سے ربڑ کاک نہیں نکال سکتا اور اس کی جگہ نہیں لے سکتا 
کرسمس کے درخت کے ساتھ 
ہر روز اسکول جاتے ہوئے میں نے ربڑ کے بڑے لنڈ دیکھے - 
تب کچھ بھی کیا جا سکتا تھا- 
یہ 1991 تھا - 
اور کبھی کبھی بہترین دوست 
buddy-buddy، جیسا کہ امریکی کہتے ہیں۔ 
انہوں نے انہیں تبدیل کر دیا 
تحفے کے طور پر 
ایک ہی وقت میں 
بے ترتیب، 
اور یہ مذاق میں بھی نہیں تھا۔ 
یہ قدرتی تھا 
ہمیشہ کے لیے نیچے کی ادائیگی 
کسی کی کامیابی اور قابلیت کی علامت، 
ابدی مہارت، 
حکام  
وہ صورت حال پر قابو نہیں پا سکے۔ 
وہ نہیں جانتے تھے کہ کیا کرنا ہے 
کچھ ربڑ کاکس 
وہ بڑے ربڑ کاکس 
وہ نہیں جانتے تھے کہ انہیں ایک جگہ پر کیسے مرکوز کیا جائے، 
یہ ڈک ہر جگہ تھے، 
وہ یہاں تک نہیں بنائے گئے تھے 
وہ امریکہ سے درآمد کیے گئے تھے، 
وہ اس کی اصل قیمت بھی نہیں جانتے تھے 
اس کی قیمت کوئی نہیں جانتا تھا۔ 
کیونکہ کوئی کسی چیز کی قدر نہیں جانتا تھا 
ہم سب شاعروں کی طرح رہتے تھے - اور شاعروں کی قسمت ربڑ کی طرح مہکتی ہے۔ 
تو یہ چپچپا اور بدبودار مادہ 
اس نے ہمیں عمر بھر ساتھ رکھا ہے۔ 
سب کچھ دیکھا اور تجربہ کیا 
اور آپ ہر مارے گئے اعصاب کے خاتمے کی آواز سن سکتے ہیں۔ 
آٹھ سال پرانی شراب کا ہر گلاس 
آپ کو قے کرنے کا خاتمہ ہوا۔ 
ایک طویل وقت کے لئے - 
تخیل زندہ ہے 
اسٹیج پر مزاح کی طرح، 
اور شراب ڈالی جاتی ہے، 
دماغ کام کرتا ہے، 
سگریٹ جلتے ہیں، 
دماغ کو سکون ملتا ہے، 
آنکھیں بند کرنا، 
کشیدگی بڑھتی ہے 
حکام چوہے ہیں۔ 
لیکن کتنی بار 
ہم اپنے وطن کے بارے میں کہیں گے۔ 
ہمارے معصوم اور قسم کے 
اگرچہ کبھی کبھی ظالم لیکن بالآخر پیارا وطن: 
یہ لعنتی ملک 

Da فحاشی 

میں نے ایک ہائیکو لکھا 

میں نے ایک ہائیکو لکھا 
صبح سویرے 
میں کنڈوم خریدتا ہوں۔ 
ایک کیوسک میں 
یہ حقیقت میں ہوا - 
ایک ترک کارکن کھڑا ہے۔ 
میرے قریب 
بیچنے والے نے باقی کے لئے rummed جبکہ. 
وہ مجھے دیکھ رہا تھا. 
مجھے ایک کنڈوم دیا جس پر ایک ننگی عورت تھی، 
یہ سوچ کر، شاید، کہ میں جلدی اٹھ گیا ہوں اور مجھے ایک چدائی کی ضرورت ہے۔ 
جب میں اس کے بجائے پیشاب کا نمونہ لینے کی کوشش کر رہا تھا۔ 
میرے بچے کی. 
ڈاکٹر نے مجھے مشورہ دیا 
اس کے ڈک پر کنڈوم لگانا، 
اسے جوتے کے تسمے سے روکنا 
کمر کے گرد بندھا ہوا، 
اور پھر انتظار کرو. 
جبکہ بیچنے والے نے باقی کی تلاش کی۔ 
میں نے یہ کہانی اپنے سر میں، خاموشی سے، ترکی کے لیے سنائی، 
ایک بار ہکلائے بغیر، 
اور اُس نے میری بات تحمل سے سُنی، حالانکہ وہ سمجھ نہیں پاتا تھا۔ 
اور جب میں الفاظ پر پہنچا "اور پھر انتظار کرو" 
وہ ہنسا بھی. 
لیکن واقعی مجھے کہنا چاہیے تھا: 
پہلے چھ ماہ کے لیے 
ایک بچہ بہت تنہا ہے 
اس کی زندگی بھر 
وہ کبھی اتنا اکیلا نہیں ہو گا۔ 
یہاں کرنے کو کچھ نہیں 
اور یقین کرنا مشکل ہے 
لیکن یہ ثبوت تلاش کرنے کے لئے کچھ نہیں ہے 
فرض کرنا ممکن ہے.  

Da فحاشی 

ہے. ہے. ہے. 

Kirill Medvedev (Medведев, Кирилл Феликсович) 1975 میں پیدا ہوئے، انہوں نے ماسکو کے میکسم گورکی انسٹی ٹیوٹ آف لٹریچر سے گریجویشن کیا۔ میدویدیف نے اس بارے میں مضامین اور جائزے شائع کیے ہیں۔ روسکی۔ زرنالNezavisimaya گزٹا۔ اور دیگر اخبارات اور رسائل۔ اس نے انگریزی بولنے والے معاصر مصنفین کا ترجمہ کیا ہے، بشمول The Novel خواتین چارلس بوکوسکی اور امریکی مصنف کی کچھ نظمیں ان کے کاموں میں ہم ذکر کرتے ہیں: سب کچھ خراب ہے۔ ، (2000) حملہ ، (2002) تحریر مصنف کی اجازت کے بغیر شائع کی گئی۔ ، (2005) 3% نظمیں ، (2007) یہ کوئی اچھی بات نہیں ہے۔ (2012)۔ پوٹن کے خلاف اپوزیشن کی تحریک میں فعال طور پر حصہ لیتا ہے۔ وہ سوشلسٹ گروپ اونتی کا رکن ہے اور اس نے فری مارکسسٹ پریس کی بنیاد رکھی، جو ارنسٹ مینڈل، پیئر پاولو پاسولینی، ہربرٹ مارکوز، ٹیری ایگلٹن اور ہم عصر روسی مفکرین جیسے مصنفین کو شائع کرتی ہے۔ 

کمنٹا