میں تقسیم ہوگیا

زندگی خواب ہے۔ پینٹیلیریا ہمیشہ کے لیے

سسلی کے جنوب میں واقع جزیرے کو "بحیرہ روم کا سیاہ موتی" کہا جاتا ہے: Luigi Olivetti کی تازہ ترین کتاب ایک ادبی رہنما کی نمائندگی کرتی ہے۔ ہم Giulio Sapelli کے تعارف اور پیش کش کو دوبارہ پیش کرتے ہیں جنہوں نے وہاں طویل گرمیاں گزاریں۔

زندگی خواب ہے۔ پینٹیلیریا ہمیشہ کے لیے

کالے موتی کی شاعری۔

خوبصورتی سے محبت کرنے والوں کو یہ کتاب پسند آئے گی۔ واقعی ایک قسم کی کتاب۔ Luigi Olivetti کاسموپولیٹن اور مسافر، ناشر اور کتاب فروش، شاعر اور مصنف نے ہمیں ایک انتہائی اور پراسرار جگہ کے بارے میں ایک کتاب دی ہے جہاں فطرت کی قدیم سانس اور روشنی کا چکر اب بھی مطلق کا احساس پیدا کرتا ہے۔ وہ احساس جو تخلیق کے پہلے دن منڈلا رہا تھا۔

یہ جگہ پینٹیلیریا ہے، بحیرہ روم کا سیاہ موتی. ایک ایسی جگہ جو اتنی دور، کھوئی ہوئی، انتہائی اور اجنبی ہے کہ ایک بار دریافت ہونے کے بعد وہ متسیانگنا نہیں بن سکتی۔ جو کوئی بھی وہاں پہنچا ہے اس نے پینٹیلیریا کے بارے میں کچھ لکھا ہے: خطوط، سفری ڈائری، نظمیں، گانے، ناول، یادداشتیں اور کہانیاں۔ Pantelleria پر تمام ادبی اصناف کے پاس کچھ نہ کچھ پیش کرنا ہے۔

اسی وجہ سے Luigi Olivetti Pantelleria کے ادبی متن کو اکٹھا کرنا اور ان پر تبصرہ کرنا چاہتا تھا، ان کے ساتھ ایک کتاب میں 163 مشورے والی تصاویر جو ابھی کتابوں کی دکانوں اور ویب پر جاری ہوئی ہیں: La perla nera۔ پینٹیلیریا کا ادبی گائیڈ۔ دیباچہ از Giulio Sapelli (Guerini e Associati, pp.320، کتاب اور ebook میں دستیاب ہے — goWare کے ساتھ)

اس کے کام میں، جو سالوں تک جاری رہا، لوئس اولیویٹی۔ اس نے کھوئے ہوئے کلاسیکی تحریروں کی تلاش میں ایک انسانیت پسند کے غصے کے ساتھ تلاش کی اور اس جزیرے کی ادبی تاریخ کے آثار تلاش کیے جو اسے فنکارانہ تخلیق کے مخصوص مقامات میں شمار کرتا ہے۔ لیکن یہ تحریریں قارئین کے لیے محض ایک انتھولوجی کے طور پر پیش نہیں کی جاتی ہیں، ایک ترتیب سے دوسری۔ انہیں ایک قطعی حکمت عملی کے ساتھ اکٹھا کیا گیا ہے جس کا مقصد انہیں قدرتی اور انسانی منظر نامے کے ساتھ سیاق و سباق کے ساتھ جوڑنا ہے جہاں سے وہ تخلیقی طور پر شروع ہوئے تھے۔

جو ابھرتا ہے وہ ایک ادبی فریسکو ہے۔ جو شکلوں، راستوں، جگہوں کے ساتھ ایک ہے جس نے فنکاروں کے تخیل کو جلا بخشی ہے۔ پینٹیلیریا کو دریافت کرنے اور دیکھنے کا یہ واقعی ایک نیا طریقہ ہے۔ یہاں تک کہ ان لوگوں کے لئے بھی جو پہلے ہی اسے کثرت سے دیکھ چکے ہیں اور اسے کئی سالوں سے جانتے ہیں۔ کتاب میں نئے آنے والوں کو پیش کرنے کے لیے بھی کچھ ہے: 163 شاٹس کے ساتھ ایک تصویری گیلری۔ Luigi Olivetti کی نظر سے بہت کم بچ گیا ہے۔

Pantelleria کے اکثر آنے والوں میں سے ایک ہے۔ جولیس ساپیلی، جس نے کتاب کا تعارف اپنی بے باک آواز سے لکھا، جیسا کہ بے ساختہ آواز مک جیگر کی ہے۔ ہمیں کتاب سے جیولیو کے تعارف کا متن ذیل میں پیش کرتے ہوئے خوشی ہو رہی ہے۔

Yo خواب کہ میں ہوں یہاں ... 

جولیس کے سیپیلی 

روح میں ایسی جگہیں ہیں جو وقت کا مقابلہ کرتی ہیں اور خواب اور حقیقت بن جاتی ہیں اسی لمحے وہ ہماری علامتی دنیا میں ظاہر ہوتے ہیں۔ وہ آپ کو موجودہ وقت کے وجود میں رہنے کی اجازت دیتے ہیں اور ہمیشہ ماضی کو اپنے ساتھ لے جاتے ہیں، جو ہر بار جب آپ ان تک پہنچتے ہیں تو واپس آجاتا ہے۔ پینٹیلیریا ان جگہوں میں سے ایک ہے جہاں ہمیں اپنے آپ کو دوبارہ دریافت کرنے اور اپنے آپ سے ہونے کے ضروری سوالات پوچھنے کے لیے کہا جاتا ہے۔ 

Calderon de la Barca اس ذمہ داری پر اپنے مابعد الطبیعاتی سوالات کے ساتھ ذہن میں آتا ہے جو ہمیں دنیا کے سامنے ہمیشہ فرض کرنا چاہیے۔ اور اس کی وجہ یہ ہے کہ Luigi Olivetti کی کتاب، جو ایک انتہائی نایاب حساسیت اور ثقافت کے شاعر اور مصنف ہیں، Pantelleria کے لیے ادبی رہنما بننے میں ناکام نہیں ہو سکتی ہیں… 

یہ ایک خود شناسی ہے، جو ہمیں جزیرے پر پہنچتے ہی بلیک پرل میں پکڑ لیتی ہے، جو زندگی سے خواب اور حقیقت کے درمیان ایک مسلسل سوالیہ نشان ہے، جہاں خواب وہ گہرائی ہے جسے ہم میں سے ہر ایک اکثر اپنے ساتھ لے جاتا ہے۔ انجانے میں 

پینٹیلیریا میں آپ ایسا نہیں کر سکتے۔ 

وہاں، پینٹیلیریا میں، ہم ہمیشہ کالڈرون ڈی لا بارکا کے ساتھ کہہ سکتے ہیں: 

میں خواب دیکھتا ہوں کہ میں یہاں ہوں۔ 
بوجھل جیلوں کو جگائیں، 
y soñé que en otro estado 
مجھے مزید جانیں. 
زندگی کیا ہے؟ ایک جنون۔ 
زندگی کیا ہے؟ ایک وہم، 
ایک سایہ، ایک افسانہ، 
اور میئر چھوٹا ہے: 
کہ ساری زندگی خواب ہے 
اور راتیں، راتیں ہیں۔ 

اور اس کی وجہ یہ ہے کہ پینٹیلیریا اس کا تصوراتی ورژن ہے جس کا اظہار کالڈرون ڈی لا بارکا کا کام ہے۔ خطوط کے عظیم ہسپانوی آدمی کا کام کوئی اور نہیں بلکہ Baroque کی فتح ہے جو پریوں کی کہانی کی بظاہر سادگی کے نیچے کائناتی اہمیت کے سوالات کو جنم دیتی ہے: حقیقت کیا ہے؟ کیا خواب افسانہ اور جاگتی حقیقت ہے؟ یا یہ الٹا ہے؟ کیا ہم جو زندگی گزارتے ہیں وہ ایک ڈرامے کے سوا کچھ نہیں جس میں ہم اپنا کردار ادا کرتے ہیں؟ 

پینٹیلیریا میں ہر چیز متعدد ہے، بالکل باروک کی طرح۔ اس کی ننگی سختی کسی بھی طرح سادگی کا استعارہ نہیں ہے۔ اس کی نوعیت ماحولیاتی، حیاتیاتی اور اہم پیچیدگیوں کی فتح ہے اور تنوع اس کی گہری آوازوں کی کثرت کی تعداد ہے جو ہواؤں سے شروع ہوتی ہے اور اس جگہ پر ختم ہوتی ہے جہاں کبھی ختم نہیں ہوسکتا: اس کے ہمیشہ قدیم اور خفیہ سمندروں میں۔ 

یہ تاریخ ہے جو پینٹیلیریا پر اپنی ہمیشہ نامعلوم زبان بولتی ہے۔ آج کھدائی ہمیں ماضی کی زندگیوں کی کہانیاں سناتی ہے تاکہ ہم ان شکلوں میں پڑھ سکیں جو ہنرمند آثار قدیمہ کے کاموں سے انسانی عمل کے ماضی اور ان تہذیبوں کے بارے میں سامنے آئی ہیں جو انسانی بستیوں کے رہائشی اور عقیدت مندانہ کرسٹلائزیشن میں ایک دوسرے کی پیروی کرتی ہیں۔ جو کہ جزیرے پر موجود ہے ہوا ہے۔ 

ہر چیز کا ہمیشہ ایک قدیم، پراسرار پس منظر ہوتا ہے جب ہم جزیرے کے خفیہ مقامات کی دہلیز کو عبور کرتے ہیں، اس کے قدرتی تنوع اور اس کے بادلوں کے درمیان جب ہم جزیرے کی چوٹیوں اور سطح مرتفع پر چڑھتے ہیں تو ہم پہنچ جاتے ہیں۔ انسانی کام زمین پر اپنے نشان چھوڑتا ہے، دنیا کی قدیم ترین سائنس اور آرٹ کے ذریعے منسلک زندگی کی جڑوں میں: زراعت۔ اور ہمیشہ کی طرح پینٹیلیریا میں بھی زرعی ماضی مردوں کا معاشی مستقبل ہے۔ 

اگر وہ ماضی کے دھاگوں کو دوبارہ جوڑنا اور حال میں زندہ کرنا جانتے ہیں۔ اور یہاں صفیں ہم سے بچ گئیں: وہ ہم سے بچ گئے… سب سے پہلے، سمندروں کی صفوں میں اور سمندروں کے درمیان۔ پینٹیلیریا ایک ایسی جگہ تھی جس نے یورپ اور افریقہ اور مشرق وسطی کے درمیان گزرنے والے بحری جہازوں کو نشان زد کیا جو اس تک پہنچے اور اسے کبھی نہیں چھوڑا۔ 

آج یہ معاملہ نہیں ہے اور ہم اس حقیقت کی تلاش میں بھی خواب دیکھتے ہیں جو ابھی تک ہم سے دور ہے اور یہ کہ ہمیں یقینی طور پر پنٹیلیریا کی ایک قدیم شان کو بحال کرنے کے لیے دوبارہ تعمیر کرنا پڑے گا جو پہلے ہی طوفان میں بجلی کی طرح دوبارہ نمودار ہوتا ہے، ان کے اندھے ہونے کے ساتھ۔ ایک ہی وقت میں روشن روشنی. 

کیونکہ یہ پینٹیلیریا ہے: ملٹی پلس کا اتحاد اور راستوں کا تنوع جو سورج غروب ہونے کی جگہ سے ملتا ہے اور لوگ اپنی کوششوں اور جذبوں کے بعد ایک نہ ختم ہونے والے تسلسل میں آرام کرتے ہیں۔ اگر آپ یہ سمجھنا چاہتے ہیں کہ علامت کیا ہے، برہمانڈ کے ساتھ اور اپنے آپ کے ساتھ تعلق، تو آپ کو جانا ہوگا، آنا ہوگا، پنٹیلیریا میں واپس جانا ہوگا۔ 

اور اگر آپ کبھی واپس نہیں آتے تو آپ اسے ہمیشہ کے لیے یاد رکھیں گے۔ Luigi Olivetti کی یہ کتاب ذہانت اور جذبے کا ایک قابل تحسین تحفہ ہے: ہم اس کا شکریہ ادا کرنا کبھی نہیں چھوڑیں گے۔ 

رہنے کی جگہ 

Luigi Olivetti کی طرف سے 

ہمارے تصور میں پینٹیلیریا ایک دور دراز اور پراسرار جزیرہ ہے جہاں قدرتی عناصر جنگلی ہوتے ہیں، جہاں ہر چیز مطلق اور انتہائی ہے: روشنی، سمندر، خاموشی۔ 

ایک ایسی جگہ جہاں سے آپ فرار ہونا چاہیں گے یا پھر کبھی نہیں جانا چاہیں گے، ہومرک اوگیگیا جو آپ کو اپنی قدیم دلکشی کے ساتھ لپیٹے ہوئے ہے، ایک ایسی سرزمین جہاں جدید انسان کی تال پھیلتی ہے، ایک قدیم سانس میں ضم ہو جاتی ہے۔ 

پراسرار قبل از تاریخ کا ایک جزیرہ جس کی یادگاروں کو سیسی کہا جاتا ہے، یہ ایک پرتعیش فونیشین شہر ریاست تھی جس میں شاندار سنگ مرمر کا ایک اونچا اکروپولیس تھا اور بندرگاہ میں اس کا طاقتور بیڑا "تاؤ" کی شکل میں تھا [یونانی حروف تہجی کا خط لاطینی حروف تہجی کا t، ایڈ۔] 

قدیم تجارتی جگہ جہاں یونانی ملاح دوسرے لوگوں کے ساتھ گھل مل جاتا تھا، بحیرہ روم کی ثقافتوں کا سنگم، دو جہانوں کے درمیان دو چہرے والے جینس، عرب-فینشین اور یونانی-لاطینی؛ بعد میں پینٹیلیریا کو رومیوں اور ونڈلز نے فتح کیا، پھر یہ بازنطینی، عرب، نارمن، سوابان، اینجیون، اراگونیز تھے۔ تھوڑی دیر کے لیے پیڈمونٹیز اور آسٹرین، آخر میں ہسپانوی اور اطالوی۔ 

جزیرہ متنازعہ اور تباہ ہوا اور، افسانوی فینکس کی طرح، ہر بار اپنی راکھ سے دوبارہ جنم لیتا ہے۔ بہت سے محاوروں اور ثقافتوں کی جگہ، عربی ناموں کے ساتھ اس کے دیہات، بکھرے ہوئے دموسی کے ساتھ، پتھر کے قلعے چھپنے اور چھپنے اور لوٹ مار، ہوا اور خون سے محفوظ رکھنے کے لیے۔ 

پراسرار سیسیوٹی کا بے نام جزیرہ، فونیشین «Yrnm»، یونانی «Cossyra»، رومن «Cossura»، عرب «Quasarah»، قرون وسطیٰ کا «Pantelaream»؛ بچپن میں تصور کردہ جزیرے کے آثار قدیمہ؛ سمندر کی تنہا ناف جہاں خوفناک اور شاندار ایک ساتھ رہتے ہیں، سست گھڑیوں اور تیز غروب آفتاب کی جگہ؛ اس جزیرے کو "چھوٹا اٹلی" کہا جاتا ہے، کیونکہ یہاں ہمیں سخت جنگلاتی پہاڑ اور سمندر، سبز میدان اور جھیل، بنجر چٹان اور ہلکی ڈھلوانیں، وادیاں اور کُڈی [پہاڑوں، ایڈیٹر کا نوٹ]، ڈھیر اور سیاہ غار سمندری. 

ایک ایسی جگہ جہاں کبھی حاصل نہیں کیا جا سکتا تھا، جہاں سمندر خوفناک اور میٹھا ہوتا ہے، لاوا چھریوں کے درمیان جہازوں کے ٹوٹنے کی جگہ، آتش فشاں کا مقناطیسی دل، چمکتی نیلی روشنی کے درمیان سیاہ اور سبز رنگ کا ایک جزیرہ۔ دلکش میوزک، جسے بہت سے مصنفین نے بیان کیا اور گایا ہے جو دور سے آئے ہیں، ایک جزیرے کی سرحد جہاں یورپ کی یونانی ختم ہوتی ہے، لیونٹین بحیرہ روم کو جھلکتے افریقی صحراؤں سے صاف کرتے ہیں۔ 

مصائب اور جدوجہد کا ایک جزیرہ، سخاوت اور تقدیر کا، جہاں اگر حسن کو مخالفوں کی ملاقات میں تلاش کرنا ہو، تو یہاں خالص خوبصورتی پائی جاتی ہے، جہاں قدیم یورپ کے زوال سے ٹکرا جاتا ہے، جہاں وہ دو قدیم روحیں بناتے ہیں۔ ہم دنیا کی روح کی دوبارہ دریافت کے ذریعے ایک ممکنہ پنر جنم کی جھلک دیکھتے ہیں۔ 

پینٹیلیریا کو تلاش کرنے والوں، سائنسدانوں، مصنفین اور فنکاروں نے تلاش کیا، دریافت کیا، پیار کیا، مطالعہ کیا اور ان کا دورہ کیا جو اس کے مناظر اور اس کے باشندوں کی طرف متوجہ ہوئے، جنہوں نے اسے اپنی سفری ڈائریوں، ناولوں، گانوں یا نظموں میں بیان کیا ہے۔ 

اس وجہ سے، یہ خیال پنٹیلیریا کی پہلی ادبی گائیڈ بنانے کے لیے پیدا ہوا تھا جو وقت کے ساتھ ساتھ بکھرے ہوئے بہت سے فنکارانہ متن کے ذریعے جزیرے کی وضاحت کرتا ہے، جس سے موضوع کے لحاظ سے تقسیم ایک بڑی انتھولوجی تشکیل دی جاتی ہے۔ 

یہ کتاب نہ صرف ہمارے گھومنے پھرنے کے دوران ہمارے ساتھ رہے گی بلکہ ایک ادبی فریسکو بھی پیش کرے گی جس میں بیان کردہ جگہوں کی تصاویر اور ٹپوگرافیکل اشارے شامل ہیں جو ان سفروں کے دوران ہماری مدد کریں گے۔ ظاہر ہے کہ وہ تمام تحریریں خارج کردی گئی ہیں جو تاریخی اور سائنسی دلچسپی کے باوجود زبان اور مواد دونوں لحاظ سے فنی نوعیت کی نمایاں خصوصیات نہیں رکھتیں۔ 

کتاب کے آخر میں تین مختصر ضمیمے شامل کیے گئے ہیں: پہلا حصہ پینٹیلیریا جزیرے کی محافظ میڈونا ڈیلا مارگانا کے لیے ہے، دوسرا پینٹیلیریا کے بارے میں کچھ نظموں اور گانوں کا مجموعہ ہے، آخری پینٹیلیریا کے محاوروں کے لیے وقف ہے۔ . 

آخر میں، ہم آپ کو یاد دلاتے ہیں کہ اس گائیڈ کا مقصد متن کی ادبی قدر کو اجاگر کرنا ہے اور ضروری نہیں کہ تاریخی، جغرافیائی یا سماجی معلومات فراہم کی جائیں۔ ان موضوعات کے لیے ہم مارکیٹ میں موجود ٹورسٹ گائیڈز یا دیگر اشاعتوں کا حوالہ دیتے ہیں۔ 

میں آپ سے مزید مزاحمت نہیں کر سکتا 
میں آپ سے مزید مزاحمت نہیں کر سکتا 
دھماکے کو بھول جاؤ 
ہوا کی جسے تم باندھتے ہو، 
مسلسل جھونکا جو آپ کو جلا دیتا ہے۔ 
کہ آپ نے نیلے رنگ کو پکڑ لیا۔ 
سرکنڈوں کے درمیان، سایہ 
کھجور کی جو جلتی نہیں۔ 
میں آپ سے مزید مزاحمت نہیں کر سکتا 
ہلکے متوقع حادثے 
جہاں ایک کرچ 
نمک، کیل کے ساتھ روشنی 
خاموشی سے مارا گیا 
سمندر کے فاصلے پر 
روشنی کی سبز خلاف ورزی سے۔ 
میں آپ سے مزید مزاحمت نہیں کر سکتا 
افریقی غروب آفتاب 
حیرت انگیز خواب میں 
جگہ جہاں سب کچھ 
یہ مستقل اور اعلی ہے 
اور آپ محبت میں پڑ جاتے ہیں۔ 
ہجے کے ستارے 

کمنٹا