Поделиться

Сказка о воскресении: «Счастливчик» Пьерлуиджи Порацци

Этому человеку действительно повезло. Его жена — красотка с Востока, молодая, светловолосая, голубоглазая и умная. У него также есть свой собственный бизнес в деревне, который очень хорошо налажен; заботливая мать, которая следит за ним; внимание Бетти, у которой нет форм и «немного некрасиво лицо», но она дочь фармацевта, и всегда приятно быть разыскиваемой женщиной.
Пьерлуиджи Порацци, который также пишет для Марсилио, предлагает читателям воспользоваться мясной лавкой неназванного главного героя этой истории, потому что в его лавке подают только самое здоровое, «самое свежее» мясо.

Сказка о воскресении: «Счастливчик» Пьерлуиджи Порацци

Я счастливый человек. Все говорят это. Я живу в маленьком поселке на тысячу душ, вдали от смога и бешеного ритма города. У меня красивая жена, светловолосая и голубоглазая, и я работаю дома, в мясной лавке, доставшейся мне в наследство от отца. На самом деле, несмотря на то, что может показаться (у меня рост выше 1,90 футов XNUMX дюйм), я не совсем гожусь для этой работы. Я слишком хорош. Мой отец всегда говорил мне это перед смертью. Мне никогда не удавалось убить этих несчастных существ. Раньше этим занимался мой отец, а теперь, после его смерти, скотобойней занимается моя мать. Но это моя работа, и я приспосабливаюсь. Я не могу жаловаться, в основном все прошло хорошо для меня. Особенно с Александрой, моей женой. Я всегда хотел красивую женщину, какую вы видите в журналах, и я нашел ее. В России. Не то, чтобы я поехал в Россию. Я познакомился с ней через интернет, мы начали переписываться, и тогда я пригласил ее сюда, к себе. Через несколько месяцев мы поженились. Мама не была так счастлива, она предпочла бы, чтобы я женился на Бетти, дочери аптекаря. Но мне не очень нравилась Бетти. Она немного уродлива в лице, а потом она слишком тощая, на мой вкус. С другой стороны, Александра, моя жена, действительно хорошо оснащена. Мне нравятся полненькие женщины. Мама говорила мне, что Бетти была хорошей девочкой, местной, и не надо было связываться с женщинами, которые не знают, кто они и откуда. Но я ответил, что знаю, откуда это, из России. И что она тоже определенно была хорошей девочкой, что она не могла быть злой, она была слишком красивой.

Александра сразу приступила к работе, как только приехала в деревню. Преподает русский язык, дает частные уроки. Он поместил объявление в газету. Моя мама сказала, что никого не найдет, но Александра была права. Удивительно, как много людей интересуется культурой и изучением новых языков даже в нашей маленькой стране. Она занята каждый день сейчас. К сожалению, так как она дает уроки дома, она вынуждена почти всегда оставаться вдали от дома, еще и потому, что они тоже приезжают из соседних деревень, теперь они останавливаются перед магазином, спрашивают ее и отвозят к себе домой на час. или два. По нашей улице постоянно приезжают и уезжают машины, почти всегда красивые и дорогие. Да, желающих выучить русский очень много. Особенно мужчины. Фактически, теперь, когда я думаю об этом, я никогда не видел, чтобы женщина подняла ее. Но мы знаем, что сейчас, особенно с открытием рынков в Восточной Европе, есть много бизнесменов, которым необходимо знать русский язык.

Но мама все еще не может поладить с Александрой. Вчера я слышал, что они спорили наверху. Думаю, Александра сказала, что хочет уйти. Потом они, должно быть, помирились, потому что больше я ничего не слышал. Но я не видел Александру со вчерашнего дня, надеюсь, она никуда не ушла. Я не знаю, что бы я делал без нее.

Бетти пришла в магазин этим утром. Он попросил три унции мяса для жаркого. Он улыбнулся мне, как раньше. Я брала кусок мяса, чтобы отрезать его для него, когда его мать из задней комнаты сказала мне дать ему еще один. «Отдай это Бетти, — сказала мать, указывая на кусок розового мяса, — очень свежее, импортное».

«Но можно ли нам доверять? Со всеми болезнями, которые бывают у заграничных коров…»

«Да, не волнуйтесь, я ее вчера вечером зарезал, она была совершенно здорова. Она русская корова, — улыбаясь, ответила мать.

Улыбка Бетти стала шире, когда она посмотрела на свою маму. Затем он посмотрел на меня. Всегда улыбается.

-- Тогда дайте мне шесть унций этой русской коровы, -- сказал он, указывая на нее. — Я приглашаю тебя сегодня на ужин.

Пьерлуиджи Порацци

Он родился в 1966 году и уже подростком начал писать рассказы, часто очень короткие, символически-экзистенциального жанра. Он окончил юридический факультет Миланского университета и в настоящее время работает в Региональном совете региона Фриули-Венеция-Джулия. Он никогда не переставал писать, и некоторые из его рассказов были опубликованы в литературных журналах и на Интернет-сайтах; затем они были собраны Campanotto Editore в томе Синдром Скорпиона. Его первый роман, Тень ястреба, был среди финалистов премии Тедески 2008 года и был опубликован в 2010 году издательством Marsilio Editori, а второе издание - через месяц после его выпуска. Опубликовав вместе с Марсилио несколько томов, он попал в La Corte Editore с Девушка, которая продала месть.

Обзор