Поделиться

Карнавал: ризотто по-луганигетте, веселое блюдо, воспевающее ароматы Тичино

В италоязычном кантоне Тичино карнавал длится дольше: помимо римского обряда до сих пор принято отмечать карнавал амброзианского обряда. Типичным для этого периода является ризотто, предложенное шеф-поваром Клаудио Боллини, которое дополняет местные продукты.

Карнавал: ризотто по-луганигетте, веселое блюдо, воспевающее ароматы Тичино

Иные, чем интроверты, консерваторы, добросовестные, не склонные предаваться легкомыслию и удовольствиям согласно тому, что говорят нам давние стереотипы. Швейцарцы совсем не такие. На самом деле не все это знают в Швейцарской конфедерации стремление к карнавалу разрушает клише: во всех кантонах множатся празднования карнавала, проводится более 130 местных карнавалов и не только в центрах больших городов, почти в каждой деревне есть свой характерный карнавал. Среди всех Кантон Тичино выделяется на время празднования. На самом деле, в ближайшем географически к нашей стране италоязычном кантоне, помимо карнавала римского обряда, до сих пор принято отмечать, в некоторых местах, таких как Тессерете, Бриссаго и в Верхнем Тичино (Левентина, Бленио, Ривьера), карнавал амброзианского обряда. По традиции именно мэр начинает празднование, передавая ключи от города королю, который будет наблюдать за всеми событиями от парада платформ до танцев и хоров. Официальная музыка это Гуггенмузыка, репертуар карнавальной музыки, сочетающий популярную музыку и другие рок- и поп-хиты

Поэтому и в Швейцарии, как это происходит во всем мире — и с незапамятных времен — карнавал является синонимом безудержной радости, веселья, разгула, переодевания. Ее очень древнее происхождение относится к греческим дионисийцам (антестерии) и римским сатурналиям. когда произошло временное освобождение от социальных обязательств и иерархий, чтобы освободить место для перемен порядка, для шуток и даже для разврата. С исторической и религиозной точки зрения карнавал представлял собой период празднования, но, прежде всего, символическое обновление, во время которого на смену установившемуся порядку пришел хаос, которые, однако, по окончании праздничного периода вновь появлялись новыми или обновлялись и гарантировались на цикл, действительный до начала следующего карнавала. Религиозный аспект отражен в его названии, происходящем от carnem levare («убрать мясо»), так как это указывало на банкет, устроенный в последний день карнавала (Марди Гра), немедленно до периода воздержания и поста, предписанного в период Великого поста, предшествующего Пасхе чтобы вспомнить дни, проведенные в пустыне Иисусом.Сегодня распущенность прошлого осталась далекой памятью, а также с гастрономической точки зрения соблюдение гораздо менее строго. Если религиозные принципы ведут к постному питанию, т. е. отказу от мяса и животных жиров, в то время как разрешена рыба, тем не менее трансгрессивность, связанная с этим празднованием радости, принимает форму различных приготовлений, на которые повлияла местная культура. На самом деле, как и у всех уважающих себя праздников, у Карнавала есть свои кулинарные традиции, которые варьируются от района к району, но везде есть классическое ризотто алла луганега и тичинское мерло, что является типичным препаратом Северной Италии, место рождения которой было связано с римской эпохой, когда оно обозначалось луканским термином. Вкусное и богатое ризотто от Luganighetta, колбасы итальянской Швейцарии. Колбаса с неповторимым вкусом благодаря специям, которыми она приправлена. При добавлении красного вина Тичино Мерло происходит волшебство, вкус усиливается, и в результате получается превосходное ризотто с сильным вкусом и интенсивным ароматом!

Другие фирменные блюда можно попробовать в этот период по всей стране. Есть очень древние карнавалы, которые восходят к 1400-м годам, например, в Биаске где с 22 по 25 февраля проводится карнавал короля Нарегны с полной программой мероприятий, развлечений, лотереи и музыки с ночи до утра. Вечеринки и веселье также в Сольдуно и Бриссаго (Локарнезе), Оливоне и Айроло (Беллинцонезе). но также в Небиополи, датируемом 1559 годом. и объединил все районы Кьяссо. Верхний Тичино италоязычной Швейцарии особенно интересен, например, в Беллинцоне, Рабаданский карнавал с 16 по 21 февраля, который начинается в четверг с вручения ключей королю Рабадана (самому известному правителю Тичино). В пятницу детский парад в масках, а в воскресенье проводится Большое шествие в масках, юмористический парад музыки, платформ и групп по знаменитой традиции короля.В Асконе карнавал отмечается во вторник на Масленицу (21 февраля) на озерный берег города.

Чтобы сориентироваться в этом празднично-гастрономическом туре, посетите веб-сайт Ticino Gourmet (www.ticinogourmettour.ch ) программа «Св. Pellegrino Sapori Ticino», одно из самых важных гастрономических и винных мероприятий в Европе, основанное предпринимателем Дэни Штауффахером, можно определить, какое из Исследуйте 4 разных региона кантона: Аскона/Локарно, Беллинцона и Валли, Луганезе или Мендризиотто, участвуя в многочисленных спортивных, кулинарных, культурных или развлекательных мероприятиях.. Туриста также «сопровождают» в выборе его собственного гастрономического и винного приключения посредством представления 70 ресторанов с различными предложениями и стандартами, но все они собраны под одной крышей, чтобы предложить вкус кулинарной самобытности района посредством тщательного выбор виноделен и мероприятий, которые улучшают качество местных продуктов, рассказывают их философию и в то же время историю. Для дополнительной информации: https://ticinogourmettour.ch/news

Рецепт от шеф-повара Клаудио Боллини из ресторана Seven в Лугано.

ингредиенты:

— 240 гр риса карнароли

— 100 мл белого вина

— 2 л бульона

— 200гр Луганигетта без оболочки

— 50 гр дебринза

- 50 г сливочного масла

— 100 мл красного вина Тичино Мерло

— 50 мл глюкозы

– Пепе Валле Маджиа (Верхний Тичино)

- Пестики шафрана (продукты Ticino желтого цвета).

Порядок действий:

Начните с того, что разведите мерло глюкозой до нужной консистенции и перелейте в бутылку. Луганигетту очистите от кожуры и обжарьте на сковороде, пока не получите хрустящий порошок. Выложите рис в кастрюлю, не обезжиривая его, деглазируйте белым вином и продолжайте варить в бульоне.

В середине приготовления добавьте пестики шафрана, предварительно вымоченные в горячем бульоне. После приготовления смешайте рис с тертым сбринцем, маслом и перцем Валле Маджиа. Подавайте, посыпав хрустящей луганигеттой и сиропом Тичино Мерло.

Обзор