আমি বিভক্ত

যখন 'কৃপণতা' শব্দটি নিষিদ্ধ হয়ে যায়

শব্দটি ইতালীয় সংবাদপত্র এবং টিভি চ্যানেলগুলি থেকে অদৃশ্য হয়ে যায় যখন মন্টির কৌশলে মন্তব্য করা হয়। তবুও বিদেশী সংবাদপত্র সমস্যা ছাড়াই এটি ব্যবহার করে, যেমন আমরা করি, কিন্তু শুধুমাত্র যখন অন্যান্য সরকারের সংস্কারের কথা বলা হয়। ফরাসি সংবাদপত্র লে মন্ডে ঘটনাটির বিশ্লেষণের ভার দুই ইতালীয় পণ্ডিতকে দিয়েছে: এমন একটি দেশের চিত্র ফুটে উঠেছে যা সত্য বলতে চায় না

যখন 'কৃপণতা' শব্দটি নিষিদ্ধ হয়ে যায়

70-এর দশকে এনরিকো বার্লিঙ্গুর দ্বারা "ঐতিহাসিক সমঝোতার সময়" প্রথমবারের মতো ব্যবহার করা হয় এবং পরবর্তী কয়েক দশকে এটি আবার গ্রহণ করা হয়, তৃতীয় সহস্রাব্দে এই শব্দটি নিষিদ্ধ হয়ে গেছে বলে মনে হয়. অন্তত ইতালীয় সংবাদপত্র এবং জনমতের জন্য, যেটি এমন একটি পর্যায়েও, যেখানে মন্টির নেতৃত্বাধীন তত্ত্বাবধায়ক সরকার তাদের বেল্ট অনেক শক্ত করছে, এটি মজুত করতে পারে। নাকি তাদের উচিত, ফরাসি সংবাদপত্র অনুযায়ী লে মন্ডে, যিনি দুই ইতালীয় অধ্যাপককে প্রশ্নের বিশ্লেষণের দায়িত্ব দিয়েছেন, ক্যাটেরিনা ফ্রোইও এবং পিয়েত্রো কাস্তেলি গ্যাটিনারা, ইউরোপিয়ান ইউনিভার্সিটি ইনস্টিটিউট অফ ফ্লোরেন্সে রাজনৈতিক ও সামাজিক বিজ্ঞানে পিএইচডি ছাত্ররা।

জাদু শব্দ হল "কৃপণতা", এবং সংবাদপত্র এবং টেলিভিশন সম্প্রচারের ভাষায় এর অনুপস্থিতি আল্পস পর্বত ছাড়িয়েও নজর কেড়েছে। "আসুন সরকারের অর্থনৈতিক কৌশল বিশ্লেষণ করা যাক: আমরা কি সম্পর্কে কথা বলছি?" আজকের লে মন্ডে প্রকাশিত একটি সম্পাদকীয়তে দুই অধ্যাপককে জিজ্ঞাসা করুন।

“আমরা বেশ কয়েকটি সংস্কারের কথা বলছি যা নতুন সরকার বাজার এবং আন্তর্জাতিক প্রতিষ্ঠানের চাপের মুখে চালু করতে বাধ্য হয়েছিল – ফ্রোইও এবং কাস্তেলি গ্যাটিনারা – যুক্তি দেন। ইতিমধ্যে গ্রীস, স্পেন বা আয়ারল্যান্ডে যা ঘটেছে তার চেয়ে বেশি বা কম নয়। এগুলি দ্ব্যর্থহীনভাবে এখন বিখ্যাত 'কঠোরতা ব্যবস্থা' ফ্রান্স এবং জার্মানি দ্বারা আমন্ত্রিত এবং বারোসো এবং ভ্যান রম্পুই, সেইসাথে প্রাক্তন প্রিমিয়ার পাপানড্রেউ এবং জাপাতেরো দ্বারা সমর্থিত”।

কিন্তু ইতালির খবরের কাগজের দিকে তাকালে দেখা যায়, সেখানে কোন প্রকার তপস্যা বা তপস্যার চিহ্ন পাওয়া যায় না। এটা লেখা হয় "কাঠামোগত সংস্কার প্যাকেজ"প্রয়োজনীয় এবং অনিবার্য। এবং সেইজন্য, পরিভাষাগত রহস্যময়তায়, যা নিয়মিতভাবে গ্রীক বা স্প্যানিশ পরিস্থিতি বর্ণনা করার জন্য ব্যবহৃত হত তা এখন "ছদ্মবেশী" হয়, একে অন্য নামে ডাকা হয়: সংস্কার, পুনর্গঠন ব্যবস্থা, ইতালি-সঞ্চয় প্যাকেজ.

কিন্তু যদি একই জিনিস, কেন ভিন্ন শব্দ ব্যবহার? “4 এবং 5 ডিসেম্বর বিদেশী সংবাদপত্রের একটি সতর্ক পর্যালোচনা – দুই ফ্লোরেনটাইন পণ্ডিত বলেন – আমাদের উপর এই প্রতিফলন বাধ্য করেছে। যখন সবাই, এমনকি আমাদের সংবাদপত্র, তাতে একমত অশ্রু হাইলাইট, যদিও অবর্ণনীয়, মন্ত্রী Forneroযাইহোক, মন্টি ম্যানুভের সংবাদের সাথে মোকাবিলা করার ক্ষেত্রে উল্লেখযোগ্য থিমিনোলজিক্যাল পার্থক্য দেখা দিয়েছে”।

প্রকৃতপক্ষে, লা রিপাব্লিকা শিরোনাম করেছে: "কৌশল: টাইট পেনশন, ইরপেফ অপরিবর্তিত" এবং কোরিয়ারে ডেলা সেরা "স্ট্রেটা পেনশনী" পুনরায় চালু করেছে। বাড়ির উপর সুপার ট্যাক্স। কোন ইরপেফ বাড়ে না, রাজনীতিতে সুপার-কাট”, বা আবার লা স্ট্যাম্পা: “এখানে 'ইতালি বাঁচান' ডিক্রি, পেনশন, ভ্যাট, রাজনীতিতে কাটছাঁট, আবাসন। সমস্ত পরিমাপ পয়েন্ট দ্বারা পয়েন্ট. যেখানে লে মন্ডে লিখেছেন: "Le gouvernement italian adopte un nouveau plan d'austerité", অভিভাবক: "ইতালীয় মন্ত্রিসভা কঠোরতা ব্যবস্থা গ্রহণের জন্য প্রস্তুত", বিবিসি: "নতুন ইতালি কঠোরতা পরিকল্পনা সম্মত", এবং ওয়াল স্ট্রিট জার্নাল: "মন্টি কঠোরতার পরিকল্পনা উন্মোচন করেছেন"।

“ইতালীয় প্রেস – এটা আজকের লে মন্ডে লেখা আছে – কি করেছে সামাজিক বিজ্ঞানে একে 'ফ্রেমিং' বলা হয়, যে একটি একজন ব্যক্তি শব্দ বা বাক্যাংশের সাথে সংযুক্ত করে এমন অর্থের উপলব্ধিকে নির্বাচিতভাবে প্রভাবিত করার প্রক্রিয়া, এমনভাবে যা কিছু নির্দিষ্ট ব্যাখ্যাকে উৎসাহিত করে এবং অন্যকে নিরুৎসাহিত করে। উইটজেনস্টাইন যেমন বলেছেন, ভাষা হল বাস্তবতা নির্মাণের মাধ্যম (মাধ্যম)। অতএব, ইতালীয় মিডিয়া যা তা থেকে একটি ভিন্ন বাস্তবতা রচনা করে এবং এর পরিবর্তে তারা গ্রীস বা স্পেন সম্পর্কে কথা বলার সময় প্রতিনিধিত্ব করতে দ্বিধা করেনি।"

সংক্ষেপে, লে মন্ডে আমাদেরকে অ্যাসেপটিক এবং সমালোচনাহীন বলে অভিযুক্ত করেছেন। "বিশেষ" (পেনশন, সম্পদ, ইত্যাদি) মনোযোগ দিতে এবং সম্পূর্ণ নয়। প্রসঙ্গ মুক্ত করা এবং পরিস্থিতিকে কোনোভাবে বৈধ করা। ইতালি বা সত্য কথা বলতে বিদেশী সংবাদমাধ্যমের স্বাভাবিক সমালোচনামূলক মনোভাব? এই মুহুর্তে আমরা "সংযম" শব্দের জন্য গুগল নিউজ অনুসন্ধান করার চেষ্টা করেছি: প্রথম 4টি সংবাদ আইটেম যা প্রদর্শিত হয়েছিল, মন্টি ম্যানুভের বিষয়ে শূন্য, গ্রীক এবং স্প্যানিশ ব্যবস্থাগুলির জন্য একটি করে৷ হ্যাঁ, লে মন্ডে ঠিক বলেছেন: অন্যান্য দেশে কঠোরতা আছে, ইতালিতে মোটেই নয়.

মন্তব্য করুন