আমি বিভক্ত

দ্য ডিভাইন কমেডি এবং ভাষার উপর এর পরিণতি: ইতালীয় এবং টাস্কান, কথ্য ভাষা এবং লিখিত ভাষা

এই বক্তৃতায়, যা "ভাষা প্রশ্নে" আরেকটি অনুসরণ করে, গ্লোটোলজিস্ট ড্যানিয়েল ভিটালি লিখিত এবং কথ্য ভাষার মধ্যে গতিশীলতা নিয়ে আলোচনা করেছেন

দ্য ডিভাইন কমেডি এবং ভাষার উপর এর পরিণতি: ইতালীয় এবং টাস্কান, কথ্য ভাষা এবং লিখিত ভাষা

Nell 'শেষ হস্তক্ষেপ প্রথম অনলাইনে গ্লোটোলজিস্ট ড্যানিয়েল ভিটালি, যিনি goWare-এর জন্য একটি বই প্রস্তুত করছেন, কিভাবে থেকে বর্ণনা করে "ভাষার প্রশ্ন" পুনরালোচনা করেছেন ডিভিনা কমিডিয়া আমরা আজকের ইতালীয় এ পৌঁছেছি। জাতীয় ভাষার জন্মের সময়কাল এবং স্থানটি আরও ভালভাবে বোঝার জন্য, তবে আমাদের দেখতে হবে ডি ভালগারি বাগ্মীতা এবং তারও আগে, বাস্তব পরিস্থিতি যেখান থেকে দান্তে শুরু হয়েছিল। এখানেই ভিটালি আমাদেরকে ইতালীয় এবং টাস্কানের মধ্যে সম্পর্কের দিকে নিয়ে যায় যা আমাদের ভাষার উৎপত্তিস্থল এবং যা লিখিত ও কথ্য ভাষার মধ্যে গতিশীলতা নিয়ে আলোচনা করে।

সিসিলিয়ান আঞ্চলিক ভাষা

একই যুক্তি যা তুস্কানকে উদ্বিগ্ন করে, যেমন একটি বিশিষ্ট ভাষা হিসাবে কাজ করার অপ্রতুলতা (প্রথম অংশ দেখুন) দান্তে দ্বারা প্রস্তাবিত হয়েছে "স্থানীয় ভাষা সিসিলিয়ান" যা "অন্যদের কাছে পছন্দ করার সম্মানের যোগ্য নয়, কারণ এটি একটি নির্দিষ্ট ধীরতা ছাড়া উচ্চারণ করা যায় না" যেমন "Tragemi d'este focora se t'este a bolontate"। পরিবর্তে যদি আমরা এটিকে গ্রহণ করি "যে আকারে এটি সবচেয়ে বিখ্যাত সিসিলিয়ানদের ঠোঁট থেকে প্রবাহিত হয় [...] এটি সবচেয়ে প্রশংসনীয় আঞ্চলিক ভাষার থেকে কোনভাবেই আলাদা নয়"।

জনপ্রিয় সিসিলিয়ানের এই অনুমিত উদাহরণ থেকে এটি স্পষ্ট হয় (এবং আরও বেশি যখন এটি দেখায় যে "সবচেয়ে বিখ্যাত সিসিলিয়ানদের ঠোঁট থেকে কী প্রবাহিত হয়") যে দান্তে কথ্য ভাষার নমুনাগুলি মোটেও উদ্ধৃত করেন না, কিন্তু আঁকেন উত্স যে লেখাগুলিতে তার প্রবেশাধিকার ছিল, যদিও ইতালির চারপাশে তার ভ্রমণ তাকে অনুমতি দিয়েছিল যাকে আজ আমরা "ক্ষেত্র অনুসন্ধান" বলব, যেমন বোলোনিজ গ্রামগুলির মধ্যে ছোট পার্থক্য ছিল।

বোলোগনায়

এবং ডান আপ bologna একটি আশ্চর্যজনক রায় আসে: "বোলোগনিজরা সবচেয়ে সুন্দর ভাষায় কথা বলে, এই কারণে যে তারা তাদের আশেপাশের লোকদের থেকে তাদের স্থানীয় ভাষায় কিছু উপাদান গ্রহণ করে", যেহেতু "তারা ইমোলা মানুষের কাছ থেকে নরম এবং নরম গ্রহণ করে, এবং পরিবর্তে ফেরারার থেকে। এবং মোডেনা লোকেদের জন্য একটি নির্দিষ্ট কঠোর কঠোরতা যা লম্বার্ডদের আদর্শ"। 

বাস্তবে, ঐশ্বরিক কবির মতে, বোলোগনিজদের সুবিধা ছিল খুব বেশি মেয়েলি বা খুব অভদ্র নয়; যদি এই রায়টি আধুনিক ডায়ালেক্টোলজির একটি অর্জনের ইঙ্গিত দেয়, অর্থাত্ "এমিলিয়ান" এবং "রোমাগ্না" উপভাষার মধ্যে বোলোগনিজের মধ্যবর্তী অবস্থান, তবে পূর্বের এবং পরবর্তীগুলির বৈশিষ্ট্য সম্পূর্ণরূপে অবৈজ্ঞানিক, যেমন রোমানদের স্থানীয় ভাষায় পূর্বে দেওয়া রায়গুলি অথবা সার্ডিনিয়ানদের।

বোলোগনিজ একমাত্র কঠোর অবস্থা থেকে রক্ষা পাওয়া সত্ত্বেও দান্তের সমালোচনাযাইহোক, এটিকে "রাজকীয় এবং বিখ্যাত আঞ্চলিক ভাষা" হিসাবে কাজ করার জন্য উপযুক্ত নয় বলেও ঘোষণা করা হয়েছে কারণ, যদি এটি হত, গুইডো গুইনিজেলি তিনি লিখতেন না "ম্যাডোনা, আমি আপনার কাছে যে সূক্ষ্ম প্রেম নিয়ে এসেছি": আসলে সেই সময়ের বোলোগনিজ, যা দান্তে তার ভ্রমণে শুনেছিলেন, অবশ্যই ইতিমধ্যে চূড়ান্ত স্বরগুলি হারিয়ে ফেলেছেন এবং পরিবর্তে দীর্ঘ এবং সংক্ষিপ্ত উচ্চারিত স্বরগুলির মধ্যে বিরোধিতা উপস্থাপন করেছেন। , স্পষ্ট এবং মধ্যবর্তী, মৌখিক এবং অনুনাসিক অবশ্যই গুইনিজেল্লির মতো একজন লেখকের কাব্যিক রচনাগুলিতে অনুপস্থিত, বোলোগনা থেকে হ্যাঁ, তবে যিনি সিসিলিয়ান-টাসকান সাহিত্যিক মডেল দ্বারা অনুপ্রাণিত ছিলেন।

বিখ্যাত আঞ্চলিক ভাষার "প্যান্থার"

সংক্ষেপে, এর মধ্যে একটি নির্দিষ্ট বিভ্রান্তি রয়েছে লিখিত ভাষা e উচ্চারিত উপভাষাগুলির উপর দান্তের যুক্তিতে (যেমন আমরা আজকে তাদের বলব), যা তাকে বিশেষভাবে আকর্ষণীয় জিনিসগুলি লিখতে বাধা দেয় না যখন, সমস্ত পৌরসভার স্থানীয় ভাষাগুলিকে বাদ দেওয়ার পরে, তার জন্য যা করা বাকি থাকে তা হল "খ্যাতিমান, কার্ডিনাল, রাজকীয় এবং curial" একটি "প্যান্থার যা আমরা শিকার করি" এবং "যা প্রতিটি শহরে এর ঘ্রাণ অনুভব করে, কিন্তু কোনোটিতেই এর বাড়ি নেই"।

এবং এই আঞ্চলিক ভাষাটি তার জন্য "যা প্রতিটি ইতালীয় শহরের অন্তর্গত এবং কোনটির অন্তর্গত বলে মনে হয় না, এবং যার ভিত্তিতে ইতালীয়দের সমস্ত পৌরভাষিক ভাষা পরিমাপ করা হয় এবং ওজন করা হয় এবং তুলনা করা হয়"।

অনুযায়ী কার্লো ট্যাগলিয়াভিনি ("The Origins of Neo-Latin Languages" 1982, p. 412), দান্তে "গঠনের লক্ষ্যে একটি কোনিন ইতালীয় যে সমস্ত অশ্লীলতার মধ্যে যা সাধারণ ছিল তার সেরাটি নিয়েছিল; তিনি প্রোভেনকালদের মতো একটি ইতালীয় দরবারী ভাষার স্বপ্ন দেখেছিলেন, একটি বাগধারা যা ইতালির 'অশ্লীল' ভাষাগুলির মধ্যে একটি ছিল না" তা ছাড়া, লেখক উল্লেখ করেছেন, "তত্ত্ব থেকে অনুশীলনের পার্থক্য প্রায়শই গ্রেট এবং দান্তে, তুসকানের ব্যবহারের তত্ত্বের বিপরীতে, তিনি একটি নাতিশীতোষ্ণ ফ্লোরেনটাইনে লিখেছিলেন এবং এইভাবে এই উপভাষাটিকে সমস্ত ইতালির সাহিত্য ভাষাতে পরিণত করতে অন্য যে কোনও ইতালীয়দের চেয়ে বেশি অবদান রেখেছিলেন"।

একটি সম্ভাব্য সাহিত্যিক ভাষা

যাইহোক, এটা আমার মনে হয় যে অশ্লীল এর সর্বোপরি একটি ক্রমবর্ধমান পরিস্থিতি বর্ণনা করে যেখানে, সিসিলিয়ান এবং টাস্কান অভিজ্ঞতার ভিত্তিতে, একটি সম্ভাব্য সাহিত্যিক ভাষা, অর্থাৎ, লেখকদের উপভাষার একটি অ-প্রাদেশিক সংস্করণের উপর ভিত্তি করে একটি লিখিত ভাষা যা মধ্যযুগীয় আদর্শের প্রতি সাড়া দেয় সারগ্রাহীতা ভাষাগত(গেরহার্ড রোহল্ফস, "ইতালির ভাষা ও উপভাষার উপর অধ্যয়ন এবং গবেষণা", 1972, পৃ. 135), বহিরাগত অবদানের মাধ্যমে, ল্যাটিন, প্রোভেনসাল, ফরাসি এবং বিশেষ করে তুস্কান ক্ষেত্রে, উত্তর ইতালি থেকেও প্রসিদ্ধ করা হয়েছিল। যা টাস্কানির সীমান্তবর্তী এবং যার নিজস্ব সাহিত্যিক অভিজ্ঞতা ছিল আল্পস পর্বতমালার বাইরের মডেল দ্বারা প্রভাবিত ("ফ্রাঙ্কো-ইতালীয়" বা "ফ্রাঙ্কো-ভেনিশিয়ান" সাহিত্য যা XNUMX শতকের প্রথমার্ধে শুরু হয়েছিল)।

লেখা ডিভিনা কমিডিয়া ফ্লোরেনটাইনে, সংক্ষেপে, দান্তে কেবল তার নিজের মাতৃভাষা ব্যবহার করেননি, তবে নিজেকে একটি এর সাথে যুক্ত করেছেন traditionতিহ্য তার কাছে প্রাক-বিদ্যমান, যার জন্য, তার টাস্কান পর্বের বিষয়ে, তিনি ডলস স্টিল নভোতে অংশগ্রহণ করে ব্যক্তিগতভাবে অবদান রেখেছিলেন। 

এই ঐতিহ্য তখন ভাষার দ্বারা সুসংহত হয়েছিল ইতালীয়, যা বিশুদ্ধ ফ্লোরেনটাইনে নেই যেমনটি আমরা নীচে দেখতে পাব, এমনকি যদি প্রধানত ফ্লোরেনটাইন চরিত্রটি এর স্থানীয় ভাষার চরিত্র এবং পেট্রারকা এবং বোকাচ্চিও এই স্থানীয় ভাষায় কবিতা লিখেছিলেন তবে এটিকে নিজস্ব করে তুলেছিল। চতুর্দশ শতাব্দীর ফ্লোরেনটাইন সমস্ত ইতালির লিখিত ভাষা (যেমন আমি গত মাসে রিপোর্ট করেছি)।

তৎকালীন ইতালিতে ফ্লোরেন্সের উপরোক্ত অর্থনৈতিক ও রাজনৈতিক ভূমিকা বা উত্তর ও দক্ষিণের মধ্যবর্তী তুস্কানীর মধ্যবর্তী ভৌগলিক অবস্থান ভুলে না গিয়ে।

ডিভাইন কমেডি এবং এর পরিণতি

দান্তের প্রধান কাজ অবশ্যই একটি সাহিত্যিক, দার্শনিক-ধর্মীয় এবং রাজনৈতিক প্রকৃতির, তবে আমি মনে করি এটা বলা যেতে পারে যে এটি লেখকের ভাষাগত ধারণাকেও প্রতিফলিত করে।

আমরা জানি, দান্তে তিনটি ক্যান্টিকেলে বিভিন্ন রেজিস্টার ব্যবহার করে: নরকের অশোধিত এবং রঙিন চিত্রগুলির জন্য যা খুব কমই পছন্দ করেছিল। pietro বেম্বো (গত মাসের নিবন্ধটি দেখুন) স্বর্গের উন্নত এবং হারমেটিক ভাষার সাথে বৈপরীত্য। তদুপরি, তার কাজ ফ্লোরেনটাইনে হলেও, আমরা তুসকান বহির্ভূত সাহিত্য উপাদানগুলির একটি সিরিজ খুঁজে পাই, যেমন ল্যাটিনিজম, প্রোভেনকালিজম, নর্দাননিজম (দেখুন Rohlfs 1972 cit.), এবং এমনকি neologisms যেমন "indiarsi", যার অর্থ "পাওয়া ঈশ্বরের কাছাকাছি"।

আমরা গত মাসে দেখেছি যে, দান্তের রচনায় তাদের অপছন্দের এই বৈশিষ্ট্যগুলির কারণে, বেম্বো এবং তার অনুগামীরা বরং ইঙ্গিত দিয়েছেন, লিখিত ভাষার মডেল হিসাবে, ফ্রান্সেসকো পেত্রারকা e জিওভানি বোকাচ্চিও, কিন্তু দান্তের অবদানকে উপেক্ষা করা যায় না, এত বেশি যে তাকে "ইতালীয় ভাষার জনক" বলা হয়।

আসলে, এটি "তিনটি ফ্লোরেনটাইন মুকুট" এর অভিজ্ঞতার জন্য ধন্যবাদ যে তিনি শুরু করেছিলেন যে "টাসকান" এমিলিয়ান থেকে শুরু করে সমগ্র ইতালির লেখকদের জন্য রেফারেন্সের লিখিত ভাষা হয়ে উঠেছে। লুডোভিচো অ্যারিওস্টো যিনি উত্তরের সাহিত্যিক ভাষায় অরল্যান্ডো ফুরিওসোর প্রথম সংস্করণ লেখার পর, 1532 সালে টাস্কানে চূড়ান্ত সংস্করণ প্রকাশ করেন।

আমরা দুটি পর্যবেক্ষণ দিয়ে শেষ করছি, যা এখন পর্যন্ত যা বলা হয়েছে তা থেকে উদ্ভূত।

"খ্যাতিমান পো উপত্যকা"

আমি এক মাস আগে বলেছিলাম যে আমি "প্রসিদ্ধ প্যাডানো" এর সংজ্ঞাটি কিছুটা বিভ্রান্তিকর বলে মনে করি যার সাথে প্রথম অ্যারিওস্টোর উত্তরের ভাষা মনোনীত করা হয়েছিল, সেইসাথে তিনি যে কাজটি উল্লেখ করেছিলেন, যেমন তার দ্বারা L'Inamoramento de Orlando পূর্বসূরী এবং সহদেশী, স্ক্যান্ডিয়ানিজ মাত্তেও মারিয়া বোয়ার্দো (1441-1494). 

এই অভিব্যক্তিটি, সম্ভবত "প্রসিদ্ধ সিসিলিয়ান" এর উদাহরণে তৈরি করা হয়েছে যা দান্তের "প্রসিদ্ধ স্থানীয় ভাষা"কে বোঝায়, আসলে এটি একটি ভিন্ন বাস্তবতাকে নির্দেশ করে।

"প্রসিদ্ধ সিসিলিয়ান", যেমনটি আমরা দেখেছি, একটি ভাষা যা সিসিলিয়ান-টাইপ উপভাষা গ্রহণ করে এবং সাহিত্যের উদ্দেশ্যে এটি ব্যবহার করে, অন্যান্য ভাষা থেকে ধার করা শব্দের সাহায্যে যা ইতিমধ্যে তাদের নিজস্ব সাহিত্য ছিল বা উদ্ভাবন করে, সেই একই মডেলের উপর ভিত্তি করে, নতুন শব্দ। 

দয়া করে মনে রাখবেন যে প্রারম্ভিক বিন্দুটি একটি বাস্তব উপভাষা ছিল, যেমনটি দেখানো হয়েছে যে এটিতে একটি উচ্চারিত কণ্ঠস্বর ছিল মাত্র 5টি আইটেম 7 এর বিপরীতে যেখান থেকে ইতালীয়, ফরাসি, স্প্যানিশ এবং পর্তুগিজ সহ বেশিরভাগ রোমান্স ভাষা এবং উপভাষার বিবর্তন শুরু হয়েছিল। 

বোয়ার্দো এবং অ্যারিওস্তোর "প্রসিদ্ধ পো ভ্যালি" অবশ্য রেজিও বা ফেরারার উপর ভিত্তি করে ছিল না, বা এটি পো উপত্যকার সকলের মধ্যে একটি মধ্যবর্তী উপভাষার দিকেও নজর দেয়নি: এটি কেবল একটি উচ্চ আঞ্চলিক ভাষায় লেখার প্রচেষ্টা ছিল যা, যাইহোক, স্বাভাবিকভাবেই, ইতিমধ্যেই উত্তর ইতালিতে তৈরি হওয়া সাহিত্যিক অভিজ্ঞতা দ্বারা প্রভাবিত হয়েছিল। 

এই একই শিরোনাম দ্বারা উদাহরণ করা হয়ভালবেসে ফেলছি ডি অরল্যান্ডো, যা অবশ্যই ডবল অভাব nn প্রাক-উচ্চারণ, কিন্তু এখনও চূড়ান্ত স্বরবর্ণ রয়েছে যা আমরা দেখেছি, দান্তের সময়ে এমিলিয়ায় ইতিমধ্যেই অনুপস্থিত ছিল (যখন একটি ডি, ফ্লোরেনটাইন "ডি" এবং এমিলিয়ান উভয়ের ল্যাটিন সূচনা বিন্দু। সময় (a) d, তাই আমরা এটিকে একটি ল্যাটিনবাদ বা ফ্রাঙ্কো-ভেনিসীয় প্রভাব বা এমনকি একটি বিস্তৃত উপাদান হিসাবে বিবেচনা করতে পারি যেখানে সেন্ট্রাল ইতালিতে ফ্লোরেনটাইনের উত্থান এবং > প্রাক-উচ্চারণ ঘটেনি)।

ফ্লোরেনটাইন কি একটি উপভাষা?

আমরা উপরে দেখেছি, ফ্লোরেনটাইনের কথা উল্লেখ করে সি. ট্যাগলিয়াভিনি "উপভাষা" নিয়ে কথা বলেছেন। এটি কিছু তুসকানদের খুশি করে না যারা, ইতালীয় ফ্লোরেন্টাইন উত্সের কারণে, বেশিরভাগ টাস্কান স্থানীয় ভাষায় কথা বলে, শব্দটি পুনরায় ব্যাখ্যা করে আঞ্চলিক "ইতালীয় এর নিম্ন বৈকল্পিক" অর্থে।

এটি সন্দেহজনক কারণ, যেমন এক মাস আগে উল্লেখ করা হয়েছে, ইতালীয়রা ছড়িয়ে পড়েছে লিখিত সরবরাহ চেইন, এবং বাকি অঞ্চলে ফ্লোরেনটাইনের একটি দাবানলের প্রচারের মাধ্যমে নয় (বিশেষ করে অতিরিক্ত-টাসকান নয়)। এইভাবে, ইতালীয় একটি নির্দিষ্ট অর্থে তুস্কানদের "ছাদের ভাষা" হয়ে ওঠে, যার "আঞ্চলিক ভাষা" ইতিমধ্যে এমনভাবে বিকশিত হতে থাকে যে, ধ্বনিগত স্তরে, লিখিত ভাষার দ্বারা অত্যধিকভাবে প্রভাবিত হয়নি। 

শুধু একটি উদাহরণ দিতে, দান্তের ফ্লোরেনটাইন থাকা উচিত ছিল না ঘাট, আমি ভলিউমে যুক্তি দিয়েছি। IV এর এমিলিয়ান উপভাষা এবং টাস্কান উপভাষা. যে ঘটনাটির মাধ্যমে ইন্টারভোকালিক /k/ উচ্চারণ করা হয় যেন এটি একটি ছিল তাকে "গরজিয়া" বলা হয়। h, একই শব্দের মধ্যে এবং বিভিন্ন শব্দের মধ্যে উভয়ই: ফ্লোরেনটাইনে, এবং ফলস্বরূপ ফ্লোরেন্সের ইতালীয় ভাষায়, তাই বলা হয় কাসায়কুকুরটি ma হাসা, আমি তাকান, এবং তারপর আবার আমিহোফরমিহাইউনিহো এবং তাই ফোনেটিক হ্রাস উদ্বেগের একটি অনুরূপ ঘটনা /p, t/, অতএব Raphaআমি বুঝেছিডিথোরোথা "শালগম, মাথা, আঙুল, চাকা"। 

ইতালীয় থেকে ফ্লোরেনটাইনের বিচ্ছেদ

ঠিক আছে, ফ্লোরেন্সে গর্জের উন্নয়ন এবং অন্যান্য স্থানীয় বৈশিষ্ট্যগুলি যখন ইতালীয় ইতিমধ্যেই ছিল ভাষা সাহিত্যিক প্রতিষ্ঠিত সুনির্দিষ্টভাবে দেখায় যে দুটি ভাষা, ফিলিয়েশনের কাজ করার পরে, সম্পূর্ণ আলাদাভাবে বিকশিত হতে শুরু করে যদিও, সামাজিক ভাষাগত অবস্থা এবং টাস্কানির বিশেষ ইতিহাসের কারণে, এমনকি সবচেয়ে উচ্চারিত ফ্লোরেনটাইনটি নিরপেক্ষ ইতালীয় ভাষার মতোই রয়ে গেছে। 

এই কারণে, ফ্লোরেনটাইন এছাড়াও অধ্যয়নের একটি বৈধ বস্তু উপভাষাবিদ্যা, এবং এটা ঠিক, আধুনিক যুগে এবং বিগত শতাব্দীর ব্যবহারের বিপরীতে, আমাদের সাধারণ ভাষাকে "টাসকান" না বলে "ইতালীয়" বলা। কারণ টাস্কান একটি উপভাষা পদ্ধতি হিসাবে বোঝে, এবং ইতালীয় ভাষার একটি আঞ্চলিক উচ্চারণ হিসাবেও বোঝা যায়, শেষ পর্যন্ত সবার মধ্যে সবচেয়ে স্বীকৃত।

মন্তব্য করুন