میں تقسیم ہوگیا

اتوار کی کہانی: ماریا روزریا پگلیز کے ذریعہ "اہم بات یہ ہے کہ بیگٹ میں واپس جانا"

ایک پُرسکون پنشنر کا وجود، "ایک معمولی آدمی [...] لیکن غریب نہیں"، جو "اس کی لوسیا" کی وفادار یادوں اور ایک نوجوان ڈاکٹر کے ساتھ نرم رویہ کے درمیان تقسیم ہے، جو ہفتے میں دو بار سپر مارکیٹ میں خریداری کر کے زندہ ہو جاتا ہے۔ "اور ریٹائرڈ دوستوں کے ساتھ معمول کی "گپ شپ" سے، پارک میں یا ہیلتھ انشورنس ڈاکٹر کے انتظار گاہ میں، وہ بدقسمت قسمت سے پریشان ہے۔ اچانک اپنے بیگ سے، عقلمند گیانینو "دودھ کی نہریں اور چینی کی جھیلیں" کے لیے اپنا سر کھو دیتا ہے اور محسوس کرتا ہے کہ وہ امریکہ پہنچ گیا ہے۔ تاہم، اُس کا "مسلسل" دل، آخر تک، ایک ایسے شخص کا ہی رہتا ہے جس نے "اپنی ساری زندگی دوسروں کی عزت کا لطف اٹھایا"۔
ماریا روزاریا پگلیز ہمیں چھوٹے لیکن بہت قیمتی جذبات کے بارے میں ایک کہانی دیتی ہے، جسے آگے بڑھنے کے لیے چونکا دینے والے واقعات کی ضرورت نہیں ہے۔ ایک سچے اور مخلص نیپلز کے پس منظر میں ناقابل یقین انسانیت کی مشترکہ زندگی کی ایک جھلک۔

اتوار کی کہانی: ماریا روزریا پگلیز کے ذریعہ "اہم بات یہ ہے کہ بیگٹ میں واپس جانا"

"آخر کار!" گیانینو اوریما نے سوچا جب وہ خوشی سے اور اچھی رفتار سے عوامی باغات کی طرف روانہ ہوا، ایک دھندلا ہوا سبز مہر جہاں محلے کے بزرگوں نے اپنی جگہ خود بنائی تھی، جس میں ایک میز اور چند کرسیاں رکھی تھیں۔ ٹریسیٹ کے کھیل کے درمیان، کبھی کبھی جھگڑا بھی، اور a "آپ کو یاد ہے؟" انہوں نے دوپہر کے کھانے کا وقت یا خبروں کا آغاز خاندان کے لیے بہت زیادہ رکاوٹ بنے بغیر کھینچ لیا۔ 

ایک زبردست برونکائٹس نے اسے اپنے گھر تک پہنچایا، صرف ایک ضدی کھانسی کے ساتھ، اسے پندرہ دن تک پارک چھوڑنے پر مجبور کر دیا۔ 

لیکن گیانینو نے شکایت نہیں کی۔ اللہ کا شکر ہے کہ چند معمولی بیماریوں کے علاوہ انہیں صحت کی کوئی بڑی پریشانی نہیں تھی۔

ڈاکٹر ایلیا کی سرجری کے لیے ہفتہ وار دورہ، ہیلتھ انشورنس ڈاکٹر، ایک مضبوط عادت تھی، یہ ان جیسے دیگر زیادہ تر عمر رسیدہ مریضوں کے ساتھ بات چیت کرنے کا ایک طریقہ تھا جنہوں نے پروسٹیٹ یا موتیابند کے مسائل کی شکایت کی تھی۔ ڈاکٹر نے اس کا بلڈ پریشر لیا، اسے سنا، اسے تریسٹھ کہا، اسے تسلی دی اور گال پر دوستانہ تھپکی دے کر رخصت کر دیا۔

نہیں، گیانینو نے شکایت نہیں کی۔ اس نے جوش و خروش سے کام کرنے والے ساتھی دیکھے تھے، جنہوں نے خود کشی کر لی تھی، جو اب کسی رشتہ دار کے رحم سے، یا غیر یورپی یونین کے شہری کی ضرورت سے وہیل چیئر پر دھکیل رہے تھے۔ کسی نے اسے بورڈنگ ہاؤس تک نہیں بنایا تھا۔ کوئی نہیں وہ کر سکتے تھے شکایت کریں اور نہیں۔ جہاں تم جاؤ.

"ہمیشہ کوئی ایسا ہوتا ہے جو تم سے بدتر ہوتا ہے" اس کی ماں نے اسے کئی سال پہلے کہا تھا، جب وہ شفاف آنکھوں اور موجی بالوں والا بچہ تھا۔ ساری زندگی اس نے ان باتوں کو ذہن میں رکھا اور اسی وجہ سے وہ ایک خوش مزاج آدمی تھا۔ 

یقیناً اس نے اپنے بڑھاپے کا تصور بالکل مختلف انداز میں کیا تھا: وہ اپنے ساتھ رہنا پسند کرے گا، ان سالوں میں جن میں قدم اور بینائی غیر یقینی ہو جاتی ہے، اس کی بیوی، بیٹا اور بہت سے پوتے جن کو اس نے بتایا ہو گا کہ کب، نیچے سے۔ اسمبلی لائن میں، اس نے خاموشی سے ایک گانا بلند کیا جو آہستہ آہستہ شدت اختیار کرتا گیا اور ایک جذبات کی طرح پوری سپلائی چین کو پار کر گیا اور کارکنوں نے گایا تاکہ پاگل نہ ہو جائیں۔ لیکن لوسیا، اس کی لوسیا، نے اسے ناراض کر دیا تھا - شادی کے کئی سالوں میں اکلوتا تھا - اپریل کے ایک تیز ہوا کے دن اچانک اس زندگی سے رخصت لے کر، اور جہاں تک اس کے بیٹے کا تعلق ہے، اس کا کام اور خاندان ایک ہزار میل دور تھا۔ 

لیکن وہ اچھا لڑکا ہر جمعہ کی شام نو کے بعد اسے فون کرنے میں ناکام نہیں ہوا اور سال میں ایک دو بار وہ دلہن کے ساتھ مکئی کے بالوں کے رنگ کے ساتھ اس سے ملنے آیا۔

اس نے حال ہی میں اسے بڑی خبر دی تھی: ایک بچہ راستے میں تھا اور وہ جمعہ گیانینو نے اپنے ہاتھوں میں لوسیا کی تصویر کے ساتھ خوشی اور فخر کے آنسو بہائے تھے۔ "تم نانی ہوتی، بوڑھی لڑکی۔" 

اہم بات یہ ہے کہ بیگ میں واپس جانا ہے۔ 

اس نے یہ الفاظ ایک ٹیلی ویژن نشریات کے دوران دہرائے تھے، جو دوپہر کے اوائل میں پیروی کرنے میں ناکام رہے تھے۔ ایک مفید پروگرام، جو صارفین کے لیے وقف ہے، جس میں ہر ممکن حد تک سستی خریداری کے لیے بہت سے اچھے مشورے دیے گئے تھے۔

اس جملے نے اسے اتنا متاثر کیا تھا کہ اسے بھول نہ جانے کے لیے یہ لکھا تھا۔

چھوٹی اسکرین ہی وہ واحد عیش و عشرت تھی جس میں وہ ریٹائر ہونے کے بعد شامل ہو سکتے تھے: سات سو یورو ماہانہ، فیکٹری میں چالیس سال گزرنے کے بعد یہ ان کی کمائی تھی، ایک تہائی اسمبلی لائن پر گزاری۔

اہم بات یہ ہے کہ بیگ میں واپس جانا ہے۔

یہ نصیحتیں اس کے ذہن میں بار بار آتی رہتی ہیں جیسے بچپن میں یاد کی جاتی ہیں اور کبھی ہمارا پیچھا نہیں چھوڑتیں، یا وہ چھوٹی سی دھنیں جو ہر وقت بے اختیار ہمارے ہونٹوں پر لوٹ آتی ہیں۔ 

اہم بات یہ ہے کہ بیگ میں واپس جانا ہے۔ 

اب اسے اس کہانی کی تہہ تک جانا تھا، ان الفاظ کے صحیح معنی کو سمجھنا تھا، اور اگر ڈان فلیپو نہیں تو کون اسے روشن کر سکتا ہے؟ 

فلیپو ان کا سابق ساتھی تھا، وہ بھی ریٹائر ہو چکا تھا۔ سابق ٹریڈ یونینسٹ اور بورڈ بھر کے خواندہ۔ مزدوری کے مسائل کا ماہر اور انسانی روح کا گہرا ماہر۔ بچوں کو کھانے والوں کا کمیونسٹ۔ پیچیدہ ترین چیزوں کو ایسے ابتدائی انداز میں بیان کرنے کی نادر خوبی اس کے پاس تھی کہ وہ سادہ سے بھی خود کو سمجھا سکے۔ 

گیانینو جانتا تھا کہ اسے کہاں تلاش کرنا ہے۔ جب ڈان فلیپو نے باغات کو حکمت کی گولیاں دیں تو سامعین کی تعداد میں ڈرامائی طور پر اضافہ ہوا: یہاں تک کہ پرام کے ساتھ نینیاں بھی اس کی کہانی سنانے کی صلاحیت سے متوجہ ہو کر اسے سننے کے لیے رک گئیں۔ 

بینگن کا آبائی علاقہ ایشیا ہے۔ اس کے پھل بڑے، ارغوانی، کڑوے اندرونی گودے کے ساتھ بیلناکار شکل کے ہوتے ہیں۔

وہ دن عقلمندوں کے لیے ٹیچر پوچھا تھا کہ مقالہ کیا ہے؟ 

«جیسا کہ ہر کوئی جانتا ہے، اوبرجین کی مختلف خصوصیات ہیں، کچھ اس علاقے کا نام لیتے ہیں جہاں سے وہ آتے ہیں، مثال کے طور پر سسلین والے۔ اور ان سے لطف اندوز ہونے کے بہت سے طریقے ہیں: مشروم، روسٹڈ، چپل، تیل میں، بھوری اور تلی ہوئی وہ بھوک بڑھانے والوں کے درمیان اور کیپوناٹا میں اپنی شخصیت بناتے ہیں۔ خود سے، وہ ایک نرم پاستا ڈش کو ایک لذیذ بناتے ہیں۔ چاکلیٹ اور کینڈی والے پھلوں سے مزین وہ ڈیسرٹ میں سب سے زیادہ غیر ملکی بن جاتے ہیں۔ لیکن دوستو، مجھے اجازت دیں کہ میں اس الہی پکوان کو خراج عقیدت پیش کروں، دیوتاؤں کا حقیقی کھانا، جو بینگن پرمیگیانا ہے۔"

اور یہاں ڈان فلیپو رک گیا اور ایک پوشیدہ پارمیگیانا کو خراج عقیدت پیش کرنے کے لیے آدھا جھک گیا۔ اس نے دوبارہ شروع کیا، اس بات سے آگاہ تھا کہ اس کی گرفت میں عوام ہے: «یقینا آپ سوچ رہے ہوں گے کہ ڈگری تھیسس کے ساتھ اوبرجنز کا کیا تعلق ہے۔ میں اس نکتے پر پہنچوں گا: کسی مخصوص موضوع پر ڈگری تھیسس کرنے کا مطلب ہے تحقیق کرنا اور پھر اس موضوع سے متعلق ہر چیز کو لکھنا۔ اگر کوئی آپ سے اوبرجن پر ڈگری کا مقالہ لکھنے کو کہے، مثال کے طور پر، آپ کو پودے کی خصوصیات، اس کے پتے، یہ کہاں اگایا جاتا ہے، بوائی کا وقت، کتنی اقسام معلوم ہیں، اس کے پھول، اس کے پھل کے بارے میں بات کرنی چاہیے۔ ، وہ کس قسم کا کھانا دیتے ہیں اور اس کھانے کی خصوصیات۔ مختصراً، سب کچھ کہنے کے لیے اوبرجن کے بارے میں ہے۔ A سے Z تک۔"

ڈان فلیپو کی گھومتی ہوئی نگاہیں تماشائیوں کے دھیان سے بھرے چہروں کو سکین کر رہی تھیں۔ اس نے نشان مارا تھا۔ 

گیانینو، جس نے ایک لفظ بھی نہیں چھوڑا تھا، قریب آیا اور وہ سوال پوچھا جو اس کے دل کے قریب تھا۔ اس جملے کا مفہوم: "اہم بات یہ ہے کہ بیگٹ میں واپس آجائیں۔"

ڈان فلیپو نے اپنے مرجھائے ہوئے استعاروں میں سے ایک کی تلاش میں بات کرنے والے سے پرے دیکھتے ہوئے ایک دو بار یہ جملہ دہرایا۔ تھوڑی دیر کے بعد، اس نے شروع کیا: "فرض کریں، گیانینو، کہ آپ اپنے آپ کو ایک لباس بنانا چاہتے ہیں. یقیناً آپ درزی کے پاس جاتے ہیں اور درزی پہلے کیا کرتا ہے؟'

"وہ مجھے تانے بانے کا انتخاب کرنے دیتا ہے اور میری پیمائش کرتا ہے۔" گیانینو نے فوری جواب دیا۔ 

"بہت اچھا. وہ آپ کی پیمائش کرتا ہے کیونکہ لباس آپ کو بالکل فٹ کرنا ہے۔ یہ آپ کا لباس ہے، آپ نے اسے پہننا ہے اور آپ کو ہی اس میں فٹ ہونا ہے، ٹھیک ہے؟ اور اس کا چوڑا یا تنگ ہونا ضروری نہیں ہے۔ اب تمہارا بیگیٹ [ڈان فلیپو انگریزی کے چند الفاظ بھی جانتا تھا] آپ کی پنشن کے علاوہ کوئی نہیں ہے، جسے آپ کو مشہور لباس کی طرح واپس آنا چاہیے۔ کسی بھی چیز کو آگے نہیں بڑھنا چاہیے، کسی چیز کی کمی نہیں ہونی چاہیے۔" وہ خاموش رہا اور گیانینو کو اپنی آنکھوں سے تلاش کرنے لگا تاکہ اس بات کا یقین کر لے کہ وہ سمجھ گیا ہے۔ 

گیانینو عمروں سے اپنے لباس میں واپس آنے کے لیے ہوپس سے کود رہا تھا! 

لوسیا کی مقدس روح نے ہمیشہ کپ کا نظام استعمال کیا تھا۔ اس نے کرسٹل کیبنٹ میں دکھائے گئے چینی مٹی کے برتن کے سیٹ میں اپنے شوہر کی اجرت تقسیم کی: ایک کپ مکان مالک کے لیے، دوسرا بلوں کے لیے، دوسرا کھانے کے لیے، وغیرہ۔

سروس چھ کے لیے تھی اور آگے بڑھ رہی تھی۔ 

چونکہ وہ اکیلا رہ گیا تھا، گیانینو نے اپنی ریٹائرمنٹ کو سائنسی طور پر تقسیم کرتے ہوئے چینی مٹی کے برتن کو ترک کر دیا تھا۔ اس نے کرائے کے پیسے اور مقررہ اخراجات کے لیے دراز کے سینے کے اوپری دراز میں جرابوں اور رومالوں کے درمیان رکھ دیا اور دو تہائی پہلے ہی ختم ہو چکے تھے۔ اس نے بقیہ رقم کو چار یا پانچ میں تقسیم کیا - ہفتوں کی تعداد کے مطابق - برابر حصوں اور ہر ایک ڈھیر کے ساتھ، واقعی بہت کم، اسے رشتہ داروں کی سات دن کی کوئی ضرورت پوری کرنی تھی۔

ہفتے میں دو بار اس نے کچھ شاپنگ کی: دن مکمل یہ وہی تھا جس میں اس نے کوئی غیر معمولی چیز خریدی تھی، مثال کے طور پر چینی یا صابن، دن خالی جب وہ صرف روٹی اور دودھ خریدتا تھا۔ 

بعض اوقات، پروموشنل پیشکشوں یا خصوصی رعایتوں کی بدولت، وہ بجٹ سے بھی کم خرچ کرنے میں کامیاب ہو جاتا تھا اور پھر اضافی رقم کو سکریچ کارڈز میں لگاتا تھا۔لاٹری کاؤنٹر کو ایک طرف رکھنے کے بعد جو بہت مہنگا ہو گیا تھا، اس نے رنگین کوپنوں کے سنہری پیٹینا کو کھرچ کر اپنی قسمت آزمانا پسند کیا جو اسے لڑکپن کے پنبال ٹیبل کی یاد دلاتا تھا۔ وہ آدھے سرخ، آدھے نیلے آئرن مین کے درمیان گیند کو اچھالنے میں ایک چیمپئن رہا تھا۔ 

اس طرح پنشنر Giannino Auriemma سمجھداری سے زندگی بسر کرتے تھے، جو اپنی ماں کی تعلیمات کو ہمیشہ یاد رکھتے تھے۔ 

آپ جیت گئے!

حروف پینٹ شدہ پرت کے نیچے سے نکل کر جادوئی فقرہ بناتے ہیں۔

"میں جیت گیا؟" گیانینو حیران ہوا جب اس نے خوش قسمتی پرچی اپنے ہاتھ میں موڑ دی۔ "میں نے کیا جیت لیا ہے؟" وہ نہیں جانتا تھا کہ انعام جاننے کے لیے ایک اور ڈبہ کھولنا پڑے گا۔ اس نے اس کے لیے نیوز اسٹینڈ کو کھرچ دیا اور اسے بتایا: "تم نے تین ہزار یورو جیتے ہیں! تعریفیں!"۔

"تین ہزار یورو؟ تین لاکھ! نہیں! اسے دگنا کرنا یاد آیا: یہ تقریباً چھ ملین ہے! کیا گڑبڑ ہے!» گیانینو نے کبھی کچھ نہیں جیتا تھا، وہ ہمیشہ اپنے کام پر رہتا تھا۔ بغیر کچھ کیے چھ ملین کیش نے اسے پریشان کیا۔

اس رات گیانینو نے امریکہ کا خواب دیکھا۔

اس نے تتلیوں کی طرح پھڑپھڑاتے پلوں کا خواب دیکھا اور شیشے اور دھات کے شاندار بلاکس کو آسمان کی طرف لانچ کیا، اتنا روشن کہ ایک دوسرے کا عکس ہو۔

اس نے خواب میں دیکھا کہ ایک سنہری دروازے کے دروازے پر مشعل روشن ہے۔ 

اس نے دودھ کی نہریں اور چینی کی جھیلوں کا خواب دیکھا۔ 

اس نے گندم اور پالک کے باغات کے لامتناہی وسعتوں کا خواب دیکھا، اس نے نیلی گھاس چرنے والے ریوڑ اور سفید رنگ کی نسلوں کا خواب دیکھا۔

اس نے فراوانی کا خواب دیکھا۔ 

اس نے حاملہ لوسیا کا خواب دیکھا اور اپنے آپ کو ایک نوجوان کے طور پر اس کے پیٹ کو سہلا رہا تھا۔

اچانک اس نے خود کو سٹیل کے ایک ربن پر پایا، جو بہت تیزی سے بہہ رہا تھا، ساتھ میں تمام کارکنان جو ناچ رہے تھے۔ وہاں چیف آف پرسنل اور ایڈمنسٹریٹو سیکرٹری بھی تھے جنہیں تنخواہ پر ایڈوانس کے لیے استعمال کیا جاتا تھا، جب کوئی واقعی پورا نہیں کر سکتا تھا۔ اور گودام والا جس نے اسپیئر پارٹس جاری نہیں کیے اگر آپ نے اسے تبدیل کرنے کے لیے ٹکڑا نہیں دیا۔ ڈپارٹمنٹ ہیڈ، پرچیزنگ آفس کا سربراہ، فلیپو، ٹریڈ یونینسٹ، سب اس قالین پر خوشی سے بیٹھ رہے ہیں جو سپرسونک رفتار سے گھوم رہا تھا۔

وہ ناچتے، گاتے، ہنستے۔ انہیں لگتا تھا کہ کوئی دھماکہ ہو رہا ہے۔ خانہ بدوش موسیقی تھی، جشن کا ایک ایسا ماحول جو فیکٹری میں کبھی نہیں دیکھا گیا تھا۔ 

گیانینو لوسیا کی تلاش میں نکلا۔ 

اس رونق میں اسے ڈھونڈنا آسان نہیں تھا، ربن بہت تنگ تھا اور وہ انتہائی تیز رفتاری سے گر گئی، پھر بھی رقاصوں میں سے کوئی بھی نہ پھسلا۔ 

آخر کار اس کی نظر ایک نگران کی بانہوں میں گھومتے ہوئے اپنے بیدرے کو پڑی۔ وہ اس کی طرف جانے ہی والا تھا کہ اس نے خود کو پکارتے ہوئے سنا۔

ایک ہلکی سی آواز، واک وے کی دم سے ایک سانس جو موسیقی میں گھس کر اس تک پہنچی۔ گیانینو نے خوشی سے گھٹن محسوس کی: وہ جانتا تھا کہ یہ آواز کس کی ہے۔

یہ موجود تھا۔ یہ اس کے گوشت کا گوشت تھا، ایک بلیک ہول میں روشنی کا ایک قطرہ، ایک بہت دور کہکشاں میں۔

وہ قادر مطلق کے احساس سے بھرا ہوا بیدار ہوا، جیسے کہ نشے میں یا محبت میں پاگل۔ آہستگی سے آنکھیں بند کر کے اس نے دوبارہ سونے کی کوشش کی لیکن وہ سریلی سرگوشی ختم ہو گئی۔

غیر متوقع جیت نے گیانینو کے لیے ایک اہم مسئلہ کھڑا کر دیا: اکتیس سو یورو کے بلوں کی سرمایہ کاری جو اس نے فوری طور پر اپنے کپڑوں کے درمیان دراز کے سینے کے اوپری دراز میں رکھنے کا بندوبست کر لیا تھا۔ ذہن میں ہزار خیالات آئے لیکن اس نے ایک ایک کر کے ان کو رد کر دیا۔ 

کروز. خبر رساں ادارے نے اسے تجویز کیا تھا۔ سلور کروز، پنشنرز کے لیے فارمولہ: بحیرہ روم میں سات دن انتہائی رعایتی قیمتوں پر۔ "تم جانتے ہو کہ بگلوں کو اڑتے دیکھنا، سمندر پر اکیلے غروب آفتاب پر غور کرنا کتنا اچھا لگتا ہے" گیانینو نے سوچا۔ کتنا افسوسناک! نہیں، بزرگوں کے لیے کوئی سیر یا سفر نہیں، بلکہ اپنے بیٹے اور پوتے کو تحفہ دیتے جو کہ پیدا ہونے والا تھا۔ لیکن پیسہ نہیں، ایسا نہیں، وہ سوچ سکتے ہیں کہ اس نے اینالٹو جیت لیا ہے۔

ایک تحفہ، ایک تحفہ بھیجے گا.

اس نے خود کو اپنے لیے کچھ نہیں چاہا، کچھ بھی نہیں جو خریدا جا سکتا تھا۔ ڈریسر میں پڑے ہوئے بلوں کا وہ گڑھا اس کی زندگی کو پیچیدہ بنا رہا تھا۔ یہ سب اس کے بارے میں تھا۔ بیگیٹ

لیکن اس نے ایک کام کیا: اس نے سو ڈالر کا بل نکالا، پیسٹری کا ایک بیگ، چند بوتلیں خریدی اور باغات میں چلا گیا، جہاں اس کے دوستوں نے اسکروج میک ڈک کے طور پر اس کا استقبال کیا۔ 

لیڈی لک انارکسٹ ہے۔ یہ نہ کسی حکم کو تسلیم کرتا ہے، نہ کسی اتھارٹی کو۔ یہ جاتا ہے قوانین کو نظر انداز کرتے ہوئے جہاں چاہے۔

ڈان فلیپو کے لیے یہ موقع بہت پرکشش تھا کہ وہ قسمت کے بارے میں کوئی خطبہ پیش نہ کرے۔ مارکس نے کہا کہ "اعداد و شمار کے لحاظ سے، ایک اصول کے طور پر، یہ پہلے سے خوشحال لوگوں کو ترجیح دیتا ہے، اسی وجہ سے امیر امیر تر اور امیر تر ہوتے جاتے ہیں، مارکس نے کہا۔"

قدرتی طور پر گیانینو بھی اپنے خوش قسمت ستارے کے ڈاکٹر ایلیا میں شرکت کرنا چاہتے تھے۔ اور اگلے منگل کو وہ سرجری کے لیے گیا جہاں، تاہم، اسے اپنے ڈاکٹر دوست نہیں ملے، بلکہ ایک نوجوان خاتون ڈاکٹر نے اس کی جگہ لی۔

پہلے تو گیانینو کو وہاں سے جانے کا لالچ آیا کیونکہ وہ اپنی جیتی ہوئی رقم اور ایک ایسی عورت کے ساتھ اپنی بیماریوں کے بارے میں بات کرنے سے ڈرتا تھا جو اس کی بھانجی ہو سکتی تھی: لیکن پھر اس نے ٹھہرنے کا فیصلہ کیا کیونکہ انتظار گاہ میں سرگوشی کی گئی کہ وہ واقعی "اچھا"، ڈاکٹر۔ 

"وہ کتنی سخت اور کتنی خوبصورت ہے،" اس نے سوچا جب اسکرٹ میں ڈاکٹر نے اس کا پیشہ ورانہ معائنہ کیا، اس سے بہت سے سوالات پوچھے۔ 

جب چیک مکمل ہوا تو چشم زدن ڈاکٹر نے ایک لمبا نسخہ بھر کر اس کے حوالے کیا: "مسٹر اوریما…"۔

"Giannino، ڈاکٹر."

"مسٹر گیانینو، کچھ ٹیسٹ کرنے کی ضرورت ہے۔ آپ دائمی برونکائٹس میں مبتلا ہیں اور اس سے آپ کے دل پر دباؤ پڑتا ہے۔"

"ڈاکٹر، ان دنوں میرا دل دھڑک رہا ہے کیونکہ میں نے ایک شدید جذبات محسوس کیے: کیا آپ جانتے ہیں کہ میرے ساتھ کیا ہوا؟" شرماتے ہوئے، اس کی باتوں پر ٹھوکریں کھاتے ہوئے اس نے سکریچ کارڈ اور انعام کے بارے میں بتایا۔

عورت مسکرائی اور اس سے بھی کم عمر تھی۔

"یہ اچھی بات ہے۔ لیکن ان تجزیوں کو کرنا نہ بھولیں جو میں نے تجویز کیے ہیں اور مجھے نتائج لاتے ہیں۔ میری بات سنو."

شاید شیشے میں ڈاکٹر واقعی اچھا تھا: گیانینو کا وقت ختم ہونے والا تھا۔ کچھ دنوں کے بعد، ایک صبح جب خزاں کی ہوا نے موسم خزاں کی توقع کی، پنشنر گیانینو اوریما کا دل مونڈنے کے دوران اچانک رک گیا۔ اور آخری چیز جو آدمی - جو ہمیشہ بشپ کی طرح کلین شیون ہونا پسند کرتا تھا - نے دیکھا کہ اس کے صابن والے چہرے کی چمک باتھ روم کے آئینے میں جھلکتی ہے۔ 

ایک فرسٹ کلاس جنازے نے بیٹے کو حکم دیا جو اکیلے ہی اس برفانی شہر سے پہنچا جس میں وہ رہتا تھا۔ وہ ایک معمولی آدمی تھا، اس کا باپ، بے مثال لیکن غریب آدمی نہیں تھا اور باوقار جنازے کے زیادہ مستحق تھے۔ یہ نوجوان ایک بار ایک بہت ہی امیر آدمی کے جنازے میں شریک ہوا تھا۔ ولا میں، جہاں سوگوار خواتین اور سیاہ سوٹ میں معزز مرد جمع تھے، ہزاروں اور ہزاروں یورو کنول، گلاب، آرکڈز کی شکل میں، ایک انتہائی اداس میونسپل کارٹ لاش کو لینے پہنچی تھی۔ 

گیانینو نے موتی بھوری رنگ کی مرسڈیز میں سفر کیا۔ عزت کی گاڑی، تاج کے لیے ضروری نہیں تھی: زندگی بھر اس نے دوسروں کی عزت کا لطف اٹھایا۔ ساتھیوں کے پھولوں کے گٹھے اخروٹ کے تابوت کو رنگین کر رہے تھے۔ سیاہ چشمہ پہنے بیٹے نے جذبات کو قابو میں رکھتے ہوئے اپنی جگہ وردی والے ڈرائیور کے پاس لے لی۔ 

جب یہ سب ختم ہو گیا، تو اس نے اپنی عینک اتارے بغیر لکھا - ایک چیک جس میں انڈر ٹیکر کے لیے ایک ٹپ بھی شامل تھی۔ 

اب اسے بس مالک مکان کو چابی واپس کرنی تھی، اپنا بریف کیس اٹھا کر ایئرپورٹ جانا تھا۔ اس کی فلائٹ تین گھنٹے میں تھی۔ 

مالک کا انتظار کرتے ہوئے، اپنے باپ کے سامان میں سے، اس نے اپنی ماں کی جانی پہچانی خوشبو کو دوبارہ دریافت کیا۔ اس نے خوشی کے دن ایک فریم سے اپنے والدین کی سیپیا ٹن والی تصویر کھینچی۔

وہ انہیں اپنے بیٹے سے ملوائے گا۔

وہ کچھ بھی نہیں لے جانا چاہتا تھا، کیونکہ چیزیں کہیں اور غلط ہو جاتیں۔ شاید چھوٹا سا اپارٹمنٹ کسی دوسرے پنشنر یا کسی غریب شخص کو کرائے پر دیا گیا ہو گا اور فرنیچر بھی، نئے کرایہ دار کے لیے خزانہ کی طرح: ہمیشہ کوئی نہ کوئی ایسا ہوتا ہے جس کا برا حال ہوتا ہے۔ 

تاہم، اس کے والد کی گھڑی - ایک پرانی اسٹیل سیکو - جو اس نے اپنی کلائی پر پہنی ہوئی تھی، اسے بہترین گواہ لگ رہی تھی۔ 

لیکن چابی والا اچھا آدمی دیر سے کیوں آیا؟ یہ اسے جہاز سے مس کر دیتا! اس نے بے صبری سے چند ایماندار مربع میٹر کی لمبائی اور چوڑائی کو چل دیا۔

ایک اور چہرے کے بعد، اس نے درازوں کے پوشیدہ سینے پر نظر ڈالی جو سفید دیوار کے ساتھ، سادہ فرنشننگ پر پھیلی ہوئی تھی۔ پہلا کھینچنے والا دوسروں کے ساتھ منسلک نہیں تھا، یہ آدھا کھلا تھا۔

آدمی نے اسے قریب لانے کے لیے دونوں ہینڈلز کو پکڑا، اس نے محسوس کیا کہ یہ بلاک ہے، اسے گائیڈز پر چینل کرنے کے لیے اسے مکمل طور پر نکالنا ضروری تھا۔ اس نے سختی سے کھینچا، شاید بہت زیادہ کیونکہ اسے دراز نے تقریبا پیچھے دھکیل دیا تھا جو اس کی سلاٹ سے پوری طرح سے باہر نکلا تھا، جس سے پنشنر کے شرمندہ انڈرویئر کو ظاہر ہوتا تھا۔

سویٹر اور اونی انڈرپینٹس کے درمیان آدھے چھپے ہوئے، سبز نوٹوں کو لچکدار بینڈ سے سخت کیا گیا ہے۔ ایک دو تین… گیانینو کے بیٹے کو یقین نہیں آیا کہ اس نے سو یورو کے بل کو اپنی انگلیوں سے پھسلتے ہوئے دیکھا۔ اس نے کبھی سوچا بھی نہیں ہوگا کہ اس کے والد کے پاس بچت ہو سکتی ہے! 

حیرت حیرت میں بدل گئی جب اس نے تجسس سے دریافت کیا کہ گھونسلے کا انڈا اس چیک کی رقم کے برابر تھا جو اس نے ابھی جنازے کے گھر کے لیے لکھا تھا۔ عجیب و غریب اتفاق نے اسے بے حال، چکرا کر رکھ دیا۔ اسے اپنے والدین سے بات کرنے کی فوری اور ناممکن ضرورت محسوس ہوئی۔

ہوا کے ایک گرم جھونکے نے اسے شناسائی سے ڈھانپ لیا۔ 

اب Giannino Auriemma واقعی خوش تھا: روشنی، تمام بیکار گٹی سے آزاد، آخر کار آزاد، وہ لوسیا سے ملنے گیا تاکہ اسے رقص کی دعوت دے سکے۔

ماریا روزریا پگلیز کے ساتھ شروع ہوا مریضوں کو ایسشادی کرو (Robin Edizioni, 2010): ناول 2011 Domenico Rea پرائز میں تیسرے نمبر پر تھا، اسی سال Premio Giovane Holden میں فائنلسٹ تھا اور Mondadori کے زیر اہتمام What Women Write مقابلے میں سیمی فائنلسٹ تھا۔ مصنف نے انتھولوجی میں تعاون کیا۔ گلا ۔ (Giulio Perrone Editore, 2008), at انسائیکلوپیڈیا آف رائٹرز iغیر موجود(بوپن ایل ای ڈی، 2009؛ II ایڈ۔ ہومو سکریونس، 2012)۔ اس نے ویب پر مختصر کہانیاں شائع کیں، کچھ کو انعام سے نوازا گیا۔ سفر کرنا پسند ہے۔ وہ ہسپانوی فکشن کی شوقین قاری ہیں۔ گو ویئر کے لیے، 2014 میں، اس نے مجموعہ جاری کیا۔ کیریٹرا۔ راستے میں چودہ کہانیاں.

کمنٹا