میں تقسیم ہوگیا

اتوار کی کہانی: ماریا روزریا پگلیز کے ذریعہ "سنیک کمپینین"

کھلی ہوا میں خوشگوار دن کے دوران، ایک بہت ہی سبز لان پر جو "قالین کی طرح آسمان کو چھونے تک" کھولتا ہے، ایک خوش کن ابتدائی کلاس روم کے باہر دنیا کی خوبصورتی کو دریافت کرتی ہے جہاں آسمان، پھول اور سورج ہوتے ہیں۔ بہت دور، صرف "دیواروں پر پینٹ"۔ بچے مستقبل ہیں، اور ان کے اساتذہ تندہی سے ان کی دیکھ بھال کرتے ہیں۔ لیکن کسی دوسرے بچے کی طرف سے کوئی توجہ نہیں دی جاتی ہے، ایک دوسرے سے بہت زیادہ، جو شاید خوشگوار آب و ہوا کے باوجود، سردی محسوس کرتا ہے کیونکہ وہ "جنین کی حالت میں، برہنہ، [...] اس کے دائیں کا چھوٹا انگوٹھا ہے. اس کے منہ میں ہاتھ": وہ اس "نال کی ہڈی اب بھی جڑی ہوئی ہے" کے ساتھ سانس نہیں لے رہا ہے، لیکن وہ پھر بھی اپنے ساتھیوں کو کھیلتے اور ناشتہ کرتے ہوئے دیکھتا ہے۔
اپنی سماجی وابستگی اور بڑی حساسیت سے تقویت پا کر، ماریا روزاریا پگلیز ایک چھوٹے سے شخص کی غیر کہانی سناتی ہے جو کبھی کوئی نہیں ہوگا...

اتوار کی کہانی: ماریا روزریا پگلیز کے ذریعہ "سنیک کمپینین"

لان آسمان کو چھونے تک قالین کی طرح کھلتا رہا۔

اسکول کے بچے ایک فائل میں پارک پہنچے: ایک کے بعد ایک بہت سی رنگ برنگی چیونٹیوں کی طرح اور ہر ایک نے اپنا دایاں ہاتھ اپنے سے پہلے آنے والے ساتھی کے کندھے پر رکھا۔ اساتذہ کے مطابق، مدد کا فائدہ مند تھا، فوری طور پر یہ محسوس کرنے کے لیے کہ اگر کوئی چھوٹا بچہ سڑک پر بھٹکتا ہے۔ ان میں سے تقریباً تیس تھے، اور اساتذہ صرف تین تھے۔ ایک بار ایک ٹرپ کی وجہ سے برف کا گولہ آیا، لیکن کچھ بھی سنگین نہیں ہوا، بس چند کھرچیں، اور آخر میں سب کے ساتھ اچھا وقت گزرا۔

"پھولوں کے بستروں کو روند مت کرو!" اس نصیحت کے ساتھ لکیریں تحلیل ہو گئیں، اور خوشگوار زندگی شروع ہو گئی: بچے ٹٹو کی طرح بے صبری سے بھاگے جس کی طرف باڑ کھل جاتی ہے، اور ہلکی سی نم زمین پر ہلکی سی مہر لگ گئی۔

ٹیچر Vinciguerra، جوان، چھوٹی، پتلی کمر کے ساتھ، بھورے رنگ کے کرلوں سے بنی ہوئی بچگانہ خصوصیات تھیں۔ وہ کلاس میں سب سے زیادہ لمبا نہیں تھا، اور اگر وہ کلاس کے ساتھ منسلک ہو جاتی تو کسی نے یہ نہیں دیکھا کہ گھسنے والے کی عمر اتنی نہیں رہی کہ وہ دوسری جماعت میں جا سکے۔

"خود کو تکلیف نہ پہنچانے کے لیے ہوشیار رہو!" ٹیچر پیزیبالا، جنہیں کچھ چھوٹے لوگ پچاس سال کی عمر میں "مما پیزا" کہتے تھے، کئی نسلوں کو تعلیم دے چکے تھے۔ وہ ایک بہت پیاری مخلوق تھی جو تعلیم اور زچگی کے پیشے کے ساتھ پیدا ہوئی تھی، ایسے کردار جو اس نے زندگی میں کبھی الگ نہیں کیے تھے: میٹر اور مجسٹریا، لہذا اس نے خود کو عالمی چرچ سے تشبیہ دیتے ہوئے اپنی تعریف کرنا پسند کیا۔

دونوں اچھی خواتین گھر کی بنی ہوئی مٹھائیاں، ایپل پائی، اسفنج کیک لے آئیں۔ آج ایک الگ دن ہے، پارک میں چھٹی ہے، بچے باہر، گھاس پر ناشتہ کریں گے، نہ کہ کلاس روم میں جہاں دیواروں پر آسمان، پھول، سورج پینٹ کیا گیا ہے۔ آج دنیا حقیقی ہے، سورج گرم ہے اور بیگ میں سینڈوچ اور پھلوں کا رس ہوتا ہے۔

یہاں تک کہ اساتذہ کی آواز بھی، جو درختوں کے ذریعے ترتیب دی جاتی ہے، بانسری کی آواز آتی ہے، جو کہ اسکول کی طرح سیٹ نہیں ہوتی جب وہ کہتے ہیں: «اس چھوٹے سے صفحے کو رنگین کریں»؛ یا: "اچھی طرح بیٹھو۔"

ریئر گارڈ کو استاد کوئنٹاولے نے بنایا تھا، جو کہ پرائمری اسکول میں فزیکل ایجوکیشن کے استاد تھے۔ مضبوط جسم کے ساتھ ایک بڑا جبڑا، نیلی جینز، ایک سویٹ شرٹ، ایک انوراک اور ربڑ کے سولڈ جوتے۔ اس نے گیندوں اور گیندوں سے بھرا ایک صاف پلاسٹک بیگ پکڑا ہوا تھا۔

پارک میں ایک تنگ نالی تھی جس کے نیچے پتھریلی تھی جو ایک ٹب سے تھوڑا بڑے تالاب میں ختم ہوتی تھی۔

بچوں نے پانی میں ہاتھ ڈبوئے، کسی نے لاپرواہی سے ان کے جوتے بھی گیلے کر دیے۔ ماسٹر نے فیصلہ کیا کہ بغیر کسی خطرے کے پار کرنا ممکن ہے اور اسے دکھایا کہ اسے کیسے کرنا ہے: پہلے انہیں اپنے پتلون کو لپیٹنا تھا، پھر چھوٹے قدموں پر چلتے ہوئے بڑے پتھروں پر پاؤں رکھ کر چلنا تھا۔

ایک قدم میں، وہ دوسری طرف پہنچا اور نوجوان پائنیروں کا استقبال کرنے کے لیے اپنے بازو پھیلائے۔ اساتذہ نے چھوٹوں کو ہاتھ سے پکڑ کر ندی کو آگے بڑھا دیا۔

اب بچوں نے علاقے پر قبضہ کر لیا ہے، وہ ایک دوسرے کا پیچھا کر رہے ہیں، وہ ایک دوسرے کو پکارتے ہیں، وہ فٹ بال کھیلتے ہیں، اور کوئنٹاولے نے دو پتوں والے ہوائی جہاز کے درختوں سے ملحق گول میں حیران کن کم شاٹس مارے، جبکہ فرگولی جسے کوئی بھی ٹیم میں نہیں چاہتا۔ اساتذہ کو گھیر لیں جو ان کے لیے نئے، قدیم کھیل ایجاد کرتے ہیں۔

پارک سے چند میٹر کے فاصلے پر، کوڑے اور پرانی چیزوں سے بھری گلی میں، کسی آدمی کی زمین میں، پتوں سے چھپا ہوا ایک چھوٹا سا جسم۔ جنین کی حالت میں گھمایا ہوا، برہنہ، نال اب بھی جڑی ہوئی، منہ میں دائیں ہاتھ کا انگوٹھا۔

یہ نوزائیدہ گڑیا کی طرح لگتا ہے جسے بزدل فطرت نے چند گھنٹے پہلے ہی اس کے درمیان کھائی میں پھینک کر جان چھڑا لی۔ ردی کی ٹوکری میں کر سکتے ہیں.

میں کوئی نہیںاس لیے انہوں نے مجھے دور پھینک دیا۔

میں بیکار ہوں، میں پریشان تھا۔

ہو سکتا ہے کہ میں نے کچھ غلط کیا ہو لیکن مجھے یاد نہیں۔

یقیناً میرا مطلب ہے لیکن کب؟

کیا اس کی وجہ میں نے پیٹ میں ماری تھی؟ O میں کیوں جمائی کر رہا تھا

ہاں یہ وہی ہوگا جس کے لیے انہوں نے مجھے پل سے پھینکا تھا۔

کتنا برا لگا جب میں پتھروں پر لڑھکتا ہوں!

وہ مجھے خلا میں پھینکنے کے بجائے مجھے کہیں چھوڑ سکتے تھے۔

مجھے اپنے کندھے پر ہاتھ رکھنا چاہیے، کیونکہ میں مڑ نہیں سکتا۔

بررر! کتنی سردی!

میں پیاسا ہوں. میں بھوکا ہوں. بھوک اور پیاس۔ اور میں جم رہا ہوں۔

پانی کا ایک قطرہ بھی نہیں دیا۔

میں خوفناک ضرور تھا، لیکن میں نے پیدا ہونے کو نہیں کہا۔

میرے وجود میں نہ کوئی چارہ تھا نہ مرضی۔

میں کوئی نہیں.

میں آنکھیں بند کرتا ہوں، تاہم، دو نرم بازو نرم وہ مجھے اٹھاتے ہیں، وہ مجھے پالتے ہیں اور میں اب منجمد محسوس نہیں کرتا ہوں۔

اور ایک بہت ہی پیاری آواز جو مجھ سے کہتی ہے: "مجھے افسوس ہے کہ میں نے آپ کے ساتھ برا سلوک کیا۔ چلو دوبارہ شروع کرتے ہیں."

اس کا غصہ گزر گیا! اس نے مجھے معاف کر دیا! اس نے مجھے بوسے دیے، مجھے اپنے گرم سینے سے مضبوطی سے پکڑ لیا۔

میں نے اپنی آنکھیں دوبارہ کھولیں اور… میں اب بھی زندہ گھاس پر ایک مردہ بچہ ہوں۔

کتنی دیر تک؟

لیکن اب میں جانتا ہوں کہ وہ مجھے واپس لینے آئیں گے۔

مجھے انتظار کرنے کے لیے پرسکون اور تناؤ میں رہنا ہے۔ وہ پہلے ہی مجھے ڈھونڈ رہے ہیں۔

مجھے آوازیں سنائی دیتی ہیں۔ کوئی دوڑتا ہے…

وہ گیند… اگر یہ تھوڑا قریب آیاo… ایک زبردست کوشش کے ساتھ میں اسے دوبارہ لانچ کرنے کے قابل ہو جاؤں گا …

"یہ ناشتے کا وقت ہے، چلو بچے ایک وقفہ لیں!"

"گیند کے ساتھ کافی ہے۔ آئیے ایک دائرے میں بیٹھیں، آئیے ایک جادوئی حلقہ بنائیں۔"

اساتذہ کو سخت محنت کرنی پڑتی ہے: جب بچے کھیلتے ہیں تو وہ مزید کچھ نہیں سوچتے، وہ ایک اور جہت میں رہتے ہیں۔ وہ کھانا بھول جاتے ہیں، کھیل انہیں مطمئن کرتا ہے۔

"کاغذات کو ادھر ادھر نہ پھینکیں: ہم سب کچھ ایک تھیلے میں جمع کرتے ہیں" استاد کوئنٹاوالے تجویز کرتے ہیں، "آپ جانتے ہیں کہ فطرت کا احترام کیا جانا چاہیے۔ ہمیں پارک چھوڑ دینا چاہیے جیسا کہ ہم نے پایا۔"

بچوں نے خود کو گھنی گھاس پر گرنے دیا، کسی نے سوکھے پتوں کا ڈھیر لگا کر طرح طرح کی نشست کی اور گویا تخت پر بیٹھ گیا۔

پیک ناشتہ شروع ہوا۔ ماؤں کی طرف سے پیار سے تیار کیے گئے پیکٹوں کو تھیلوں سے بے نیاز طور پر پھیکی انگلیوں نے نکالا: مومی کاغذ میں لپٹے ہوئے پفی ہیم سینڈویچ، ڈومو پیک میں بند بٹرڈ ٹوسٹ، سیریل اسنیکس، کریکر کے پیکٹ۔

اساتذہ نیپکن اور پیپر کپ دے رہے ہیں، کیونکہ میٹھا جلد آنے والا ہے۔ میٹھے کے بغیر پکنک کیا ہوگی؟

وہ بچے جو لپیٹتے ہیں، گھورتے ہیں، کرنچتے ہیں یا صرف کرنچ کرتے ہیں انہیں یہ احساس نہیں ہوتا کہ ناشتے کا ایک نیا ساتھی ہے۔

میں کوئی نہیں، ڈراؤنا خواب چھوڑ کر ان کے درمیان بیٹھا ہے، اس کی ٹانگیں ترکی کے انداز میں کراس کی ہیں۔ وہ ایک اورنج کھا رہا ہے۔ وہ بے حد خوش ہے، اس کے نیلے مندر پھڑپھڑاتے ہیں، اس کا دل دیوانہ وار دھڑکتا ہے: اس نئی دنیا میں وہ دوسرے تمام مخلوقات جیسا ہی ہے جو اس کے قریب ہیں اور جو باتیں کرتے اور ہنستے ہیں۔ ان میں سے ایک اسے دکھاتا ہے کہ گیلے ہوئے بغیر بوتل سے کیسے پیا جائے۔ قدرے الجھن میں، وہ تھرماس کو اپنے ہونٹوں پر لاتا ہے اور ٹھنڈے قطرے اس کی پیاس بجھاتے ہیں۔

ایک لمبی لڑکی پھیپھڑا - دوسروں سے زیادہ بڑھی ہوئی - اپنے ہاتھوں میں ٹرے لے کر گھومتی ہے۔ وہ کیک پیش کر رہا ہے اور مسکراہٹ کے ساتھ اسے ایک ٹکڑا بھی دے رہا ہے، جو اسے کھائے بغیر پیٹ بھرا محسوس کرتا ہے۔

«Mamma Pizza، Mamma Pizza میں جانتا ہوں کہ پیزا بنانے کا طریقہ ایک چھوٹا آدمی ہے جس کی پیشانی چوڑی اور بڑی سیاہ آنکھوں سے استاد کو تکلیف دیتی ہے۔

"ہمیں بتائیں کہ یہ کیسے کریں، تاکہ اگلی بار ہم سب پیزا بنا سکیں" استاد نے اس کی حوصلہ افزائی کی۔

بچہ ان اشاروں کی نقل کرتا ہے جو اس نے اپنی ماں کو کرتے، گوندھتے، چپٹے، سیزن، بیک کرتے دیکھا ہے، اور جب ہر کوئی تالیاں بجا رہا ہوتا ہے تو وہ سنجیدگی سے اعلان کرتا ہے: "جب میں بڑا ہو جاؤں گا تو میں پیزا شیف بننا چاہتا ہوں"۔

"میں اپنی بہن کو ڈرانے کے لیے ایک بھوت بناؤں گا" گھوبگھرالی بالوں والے کروب کے ارادے کا اعلان ہے، جس کی آنکھیں سنگ مرمر جیسی نیلی ہیں، جو اعلان کرتے وقت اپنے چھوٹے چہرے کو خوفناک کرب میں ڈال دیتا ہے۔

"میں فٹ بالر ہوں، یا گول کیپر، مجھے گول میں رہنا پسند ہے!" ایک دوسرے کو خبردار کرتا ہے، جھنجھلاہٹ والا چہرہ اور گھٹے ہوئے ہاتھ اور گھٹنے۔

"ہاں، لیکن آپ کو اہداف کو روکنا پڑے گا، گیند کو گزرنے دینے کے لیے ایک طرف مت ہٹیں... آج آپ نے دو جمع کیے ہیں..." Quintvalle کے لطیفے

"میں اپنے والد کی طرح پلمبر ہوں!"

"میں چاقو تیار کروں گا!"

میں کوئی نہیں وہ بہت توجہ دینے والا ہے، کوئی حرف نہیں کھوتا، کچھ نہیں کہتا، لیکن اس نے فیصلہ کیا ہے: وہ بڑا ہو کر بچہ بننا چاہتا ہے!

"بس آرہی ہے۔ ہمیں چلنا ہے۔ بچوں پر، ہم کاغذات، ڈبے، ٹکڑے جمع کرتے ہیں. ہم ہر چیز کو لفافوں میں ڈال دیتے ہیں۔ ہمیں اپنے گزرنے کا کوئی نشان نہیں چھوڑنا چاہئے۔"

یہ گروپ – سرخ گال، اپنے کندھوں پر بیگ اور کچھ ناگزیر کیپریس – پارک سے نکلتا ہے، اور اس بار یہ ٹیچرز ونسیگویرا اور پیزیبالا ہیں جو انتھک فوج کی صفوں کو بند کر دیتے ہیں۔

میں کوئی نہیں وہ لان میں پڑا رہا، اس کی آنکھیں التجائیں، اس کے ہونٹوں پر خوشی کی مسکراہٹ۔ اپنے ہم جماعتوں کو سلام کرنے کے لیے اپنا چھوٹا سا ہاتھ ہلائیں جو چل رہے ہیں۔ ان میں شامل ہونا چاہتے ہیں، زندگی کی پکار کا جواب دینا چاہتے ہیں، ساتھ ہی کتے کی بھی لندن چیختے ہوئے بھیڑیوں کا پیچھا کرتا ہے اور ان کے ساتھ بھیڑیا بن جاتا ہے…

پارک سے چند میٹر کے فاصلے پر، کوڑے اور پرانی چیزوں سے بھری گلی میں، کسی آدمی کی زمین میں، پتوں سے چھپا ہوا ایک چھوٹا سا جسم۔ جنین کی حالت میں گھمایا ہوا، ننگا، نال اب بھی جڑی ہوئی ہے۔

مصنف

ماریا روزریا پگلیز اس نے اکنامکس اور کامرس میں ڈگری حاصل کی ہے اور تیس سال سے ایک کریڈٹ انسٹی ٹیوشن کے لیے کام کیا ہے۔ وہ سماجی مسائل پر ہمیشہ حساس رہے ہیں۔ ان کی تصانیف میں ڈیبیو گمشدہ مریض (Robin Edizioni، 2010) اور انتھولوجی میں شراکت گلا ۔ (جیولیو پیرون ایڈیٹر، 2008) اورغیر موجود مصنفین کا انسائیکلوپیڈیا (I ایڈیشن، Boopen Led، 2009؛ II ایڈیشن، Homo Scrivens، 2012)۔ GoWare کے ساتھ اس نے مختصر کہانی کا مجموعہ شائع کیا۔ کیریٹرا۔ راستے میں چودہ کہانیاں.

کمنٹا