Поделиться

Поворотный момент для Миланского политехнического университета: двухгодичные специализированные курсы и докторантура будут преподаваться на английском языке.

Миланский политехнический университет, в котором уже учатся 17% иностранных студентов (против 3,6% в среднем по Италии), дает дополнительный импульс интернационализации: с 2014-2015 учебного года все образовательные предложения после трехлетней степени будут предлагается на английском языке – «Наши дети должны к этому привыкнуть», – объясняет ректор Джованни Аццоне.

Поворотный момент для Миланского политехнического университета: двухгодичные специализированные курсы и докторантура будут преподаваться на английском языке.

Без английского никуда. После эпохального поворота Миланского политехнического института все более уместно говорить, что начиная с 2014-2015 учебного года, он будет предлагать всю магистерскую программу (специализированные двухгодичные курсы и докторантуры) исключительно на английском языке.

Короче говоря, после трехлетнего обучения дан зеленый свет интернационализации. “Итальянские дети должны изучать это в старшей школе – оборвал ректор Джованни Аццоне – думать об этом в университете уже поздно. От университетов нельзя требовать, чтобы они обучали какой-то профессии и тем временем также давали такие навыки. Если бы им тоже пришлось ходить в среднюю школу, обе вещи были бы больными».

Выбор, который для привлечения учителей из-за рубежа потребуется инвестиции в размере 3,2 млн евро, является последним шагом в процессе, который начался некоторое время назад и позволил миланскому университету увеличить долю иностранных студентов в общем числе зачисленных с 1,9% в 2004 г. до 17,8% в 2011 г., в то время как средний показатель по Италии снизился до 3,6%, что далеко от 10% в промышленно развитых странах и 20% в Соединенном Королевстве.

Иностранные студенты, — снова объяснил Аззон, — являются добавленной стоимостью для нашей страны.. Италия имеет сильную культурную привлекательность, но также и барьер, ограниченное знание языка: преподавая на английском языке, мы привлекаем всех, кто интересуется итальянской культурой. С другой стороны, наши мальчики, в дополнение к большему количеству научных навыков, также имеют международную культурную открытость. Потому что молодой человек, вступающий в мир труда, должен привыкнуть к работе в международном контексте».

Очень четкое послание, и оно соответствует тому, что уже было частично сделано другими университетами, такими как Боккони в Милане, Политехническим институтом в Турине и Луисом в Риме, но не всеми. “Это может быть разумным путем для частного университета, но не для государственного.. Другое дело, если некоторые предметы преподаются на английском языке и только на некоторых курсах», — возражает лингвист Туллио Де Мауро.

Однако уже сейчас ясно, что этот шаг принципиальный, особенно с учетом низкой склонности, согласно недавнему опросу института Макно, итальянских студентов к мультикультурализму. Но на рынке труда, опустошенном кризисом, необходимость знать языки для открытия возможностей за границей становится все более очевидной.

Обзор