Поделиться

Сказка о воскресенье: Время летать Рут Падель

Стихотворение Рут Падель «Время лететь», перевод которого мы предлагаем, взято из сборника прозы и стихов «Переправа через Мара». Книга о миграции животных и людей. Колонка «Воскресная сказка» родилась в результате сотрудничества First Arte, литературного агентства Thesis Contents и нового издательского стартапа goWare. Его цель — предложить читателям короткие рассказы о современном мире, рассказы о текущих событиях, обычаях, политике и обществе во времена перехода на цифровые технологии.

Сказка о воскресенье: Время летать Рут Падель

Одним из самых оригинальных стилистических аспектов этой интригующей книги Рут Падель является именно переплетение прозы и поэзии. «Миграции присуще чередование прозы и поэзии, перемещение из одного места в другое, и во всяком случае я постоянно мысленно перемещаюсь между людьми и животными», сказал к "Опекунанглийский поэт. Затем он добавил: «Есть прекрасные образцы прозы-con- поэзия, мой проводник там Вита Нова Данте, изменивший европейскую поэзию».

Мара Пересечение это образцовое слияние двух жанров, доведенное до максимальной выразительной способности.

Дом там, где все начинается, но где дом ласточки? А что значит «родной», если дуб черешчатый иммигрировал из Испании?

В девяноста красочных стихах и блестящих прозаических интермедиях оригинальная новая книга Руфь Padel переплетает науку, миф, дикую природу и историю, чтобы сплести мир, созданный и пронизанный миграцией. «Все мы откуда-то пришли», — начинает Руфь. Padel, прослеживая тысячелетнее путешествие клеток, деревьев и животных. Гуси бросают вызов бушующим ветрам Эвереста, лемуры пасутся на обрывах Мадагаскара, а антилопы гну в кульминации своего эпического путешествия из Танзании смело переходят вброд реку, наполненную самыми большими и голодными крокодилами Африки.

Миграция людей сформировала цивилизацию, но сегодня это одно из величайших испытаний, с которыми сталкивается мир. В серии остроумных портретов, Padel, описывает различные моменты миграции людей – бегство в Египет, путешествие в Америку на Джон Джеймс Audubon (которые кормили перелетных птиц в пути), рабочие-мигранты в Мумбаи и беженцы, борющиеся на резко меняющейся планете, чтобы показать, что целью миграции людей, животных и растений является выживание.

Дерзкий, провокационный и в высшей степени вдохновляющий, вот великолепный взгляд на жизнь в движении от известного автора Дарвин: жизнь в Пеомы.

Вы идете, потому что услышали кукушку. Иди, потому что
вы встретили кого-то, вы дали обет, они ушли
саранча. Иди, потому что холода идут, весна
это у двери. Плети, наводнения, оледенения,
новая религия, новая идея. Ты уходишь, потому что мир вращается,
потому что мир меняется, и вы потеряли связь.
Вы идете, потому что у вас есть Царство Небесное в вашем сердце
и царство тьмы овладело чужим сердцем.

Вы идете, потому что у вас есть магнит в вашем мозгу,
в груди, поверх твоих зубов. Потому что трава зеленая
на холме и потому что там золото, а может бокситы,
внутри холма. Ты уходишь, потому что твоя мать умирает
и только ты можешь принести ей яблоки Гесперид.

Ты идешь, потому что тебе нужно работать.
Иди, потому что так говорят астрологи — есть зов моря —
твой лучший друг купил мотоцикл
в прошлом году в Америке. Иди, потому что улицы вымощены
золото, а потом твой отец ушел, когда он был в твоем возрасте.

Иди, потому что у тебя семнадцать малых, и Господь усмотрит,
потому что ваши шестнадцать братьев разделили землю
и для тебя ничего не осталось. Вы идете, потому что вода поднимается,
Ледяной щит тает, река пересыхает,
в море больше нет рыбы.

Иди, потому что Диоти послал знак
 — вам приснился — картошка сморщенная
потому что слишком жарко, слишком холодно, ты жаждешь знаний
а знание всегда выше. 
Иди, потому что это судьба, потому что фараон не позволит вам зажечь свечи в пятницу на закате.

Почему ты смотришь
заколдованное озеро, смысл жизни, высокое дерево, на котором можно гнездиться.
Иди, потому что путь свят, потому что твое тело
сделан, чтобы уйти, у вас было бы другое тело и мозг
если бы вы были птицей, которая не двигается. 
Вы идете, потому что вам не нужно платить за аренду, кредиторы застолбили ваших детей
после школы. Иди, потому что фараон устроил засаду
все масло, электричество и парафин и то, что осталось на вашем столе это свечи, когда вы можете схватить их.

Вы идете, потому что не на что больше надеяться;
потому что есть так много, чтобы надеяться, и вся жизнь - риск.

Вы идете, потому что кто-то проклял вас
и барометрическое давление падает. Почему ты не можешь
контролируй свой талант — другие тоже не могут —
у тебя нет таланта и за тобой стоят варвары.

Иди, потому что варвары ушли, Ирод
он отключил интернет и сотовые телефоны, модем
это бесполезно, и орлы прилетают. Иди, потому что орлы
они погибли вместе со стервятниками и старейшины злятся
некому убирать кости. Иди с миром.
Идти воевать. Кто-то предложил вам работу. Иди, потому что
даже собаки нет.
Потому что прошлой ночью Великий визирь прислал войска к твоему дому,
Вы должны быстро уйти и бросить собаку.

Ты идешь, потому что ты съел собаку и все,
нет ничего другого.
Вы идете, потому что вы бросили или могли бы. 
Иди, потому что твоя любовь
он умер — потому что она смеялась над тобой. 
Иди, потому что она идет с тобой:
это будет большое приключение, и вы будете жить долго и счастливо.

Вы остановились на полпути, чтобы запастись омега-3 и крабами.
Идите за фосфором, за ягодами мирта, за солью. Иди за маслом
и перец. Ты уходишь, потому что это было последним желанием твоего отца.

От полюса к полюсу, иди, потому что можешь,
спать и спариваться в полете.
Вы идете, потому что вам нужно безопасное место
Кожа. Иди с тысячей вопросов, но ты растешь,
взрослеть, развиваться. Попрощайтесь с тем, что могло бы быть:
Вы не можете перейти реку во второй раз.
Иди, потому что надежда, цель и побег
это имена одного и того же Бога.
потому что жизнь сладка, это легко, жизнь - это поток
и ты не можешь взять его с собой. Иди, потому что ты жив
потому что ты умираешь, или, может быть, ты уже мертв.

Иди, потому что ты должен.

Рут Padel

Рут Padel (1946) — английский поэт и писатель, тесно связанный с природой, Древней Грецией и музыкой. Он опубликовал романгде домен змий Живет, 2010); восемь мудрецов (В и из Mind, 1992; Кому Боги Уничтожить: Elements of Греческий и трагический сумасшествие, 1995; Я мужчина: Секс, Боги и рок-н-н Катить, 2000; Тигры in Red Погода, 2004) и восемь сборников стихов, последний из которых Мара Пересечение. Он является членом королевский Общество Литература и правления зоологический Общество Лондон. Он пишет и работает на BBC и с группами поэтов по всей Великобритании.

место личный

[Перевод с английского Марио Манчини]

 

1 мысли о «Сказка о воскресенье: Время летать Рут Падель

Обзор