Поделиться

Воскресная сказка: Полкило анчоусов от Патриции Ринальди

Величайшие признания в любви, которые женщина может испытать, связаны с ее парикмахером. Чтобы дать ему передышку, передумать, нет ничего лучше, чем массаж шиацу и немного солнечного удара. После этого каждый выходит «счастливым, красивым, как русалка, сытая анчоусами». В этой истории с неаполитанским сеттингом Патриция Ринальди с иронией и легкостью рисует (вернее, красит) невзгоды женского сердца.

Воскресная сказка: Полкило анчоусов от Патриции Ринальди

 

«Моя дочь, даже моя сестра, но это не это любовь, это почечная колика!»

У каждого есть Люси Психиатрический Документи это может. Мой pпсихиатрический hочь è Raphaelдля членов семьи Филуччио, урожденный Раффаэле Онорато.

Он парикмахер для женщин, мужчин и детей в своем доме в районе Поджореале: «Я держал парикмахерский склад, битком набитый рабочими. Я снял это. ОниЯ заставил половину Неаполя жить на своих плечах. тщедушный.

Грасиль тщедушны, на самом деле имя, которое им больше всего подходит, это Филуччионо ему это нравится и не нравится.

Раффаэле — это тонкая цепочка плеч, туловища и таза: трубчатое тело, не знающее талии. Парикмахер дома мстит за худобу волосами вздутыми кольцами и красными прядями на рыжей основе.

Он гений.

знает все оаморфного.

Ему было бы шестьдесят лет, но он ловко демонстрирует сорок пять, благодаря красным фонарям его дома, которые смешивают гладкую кожу и причудливые волосы.

Плачет часто и без слез.

Он оберегает самые сокровенные тайны после поцелуя указательного и среднего пальцев левой руки с обеих сторон: «Клянусь и клянусь, если я скажу слово, у меня должен быть инсульт после победы на Ferrari Testarossa (сколько раз Ferrari Testarossa красива) с призовым соревнованием жевательной резинки».

Носите милые сапоги семидесятых и галстуки Marinella.

Он поет всегда и плохо.

Обладает щедростью красного граната.

Он суеверен до истолковательного безумия и имеет самую смелую коллекцию рогов в районе.

Сходит с ума от страстных или неудачных историй со счастливым концом.

Зовет меня Анна Калиена и поэтому я так люблю его: «Такой и как на Калиена ты, только свежее. И раскрой свое декольте, моя прекрасная сестра святого мира, ты пучок как скорбящая мумия. Охота, охота, охота. И штаны! Ты не родился с рубашкой, и мы это поняли, твоя мама успокоила тебя, что ты носишь фланелевые пижамные штаны. А что это такое! Вот почему он тебя не хочет: ты не заставляешь его ревновать, ты не провоцируешь его, ты не дрожь от основания стопы. Паразит – так он называет мою последнюю аморфного – он должен видеть тебя и должен дрожать. Tze. Я даю вам трудную задачу…».

«Какая задача, Филуччио?»

«Позвони мне Raphaelпожалуйста, сегодня я уже ошибаюсь, что зеркало мультипла разбилось (сколько раз мультипла некрасиво), припаркованного рядом с моей ламбреттой. Граница заразила меня невезением, вторглась в мое жизненное пространство оставайся на своем месте. Задание? Ах да, задача. Сегодня, Какой сегодня день?»

«Четырнадцать.» Ему не нравится то, что я говорю четырнадцать .

Raphael он смотрит на меня с покорным видом и просовывает мою голову под кран раковины. Он массирует меня шампунем, пока мои мысли не смягчаются: «Четырнадцать, а потом?.

«пока?»

«Скажи мне, правда или нет, что ты ученый в университете?»

«Вы знаете, я исследователь, в данный момент также исследователь с фиксированной зарплатой.»

Раффаэле берет самодельный подголовник: насест, с ножками подставки на колесиках, украшенный подушкой с леопардовым принтом. Он заставляет меня прислониться затылком к пятнистому пальто скверная кожа. Он заставляет меня принять удобную позу, а затем искусными, круглыми, красивыми движениями наносит восстанавливающий крем: «Да, это нормально, однако вы ученый. Книги открываешь, книги закрываешь, пишешь и пишешь, стираешь, портишь свои звездные глаза: короче, учишься. Вставитьè, ты делаешь все это и не знаешь, что сегодня четырнадцатое февраля: День святого Валентина. Вы можете что-нибудь придумать?.

«Нет.» Я вздыхаю с полузакрытыми звездными глазами.

«партияаморфного, и что за черт!» Смывать.

«Паразит, как вы его называете, и я не против этих нелепых и бессмысленных свиданий. Мы свободны, независимы и даже немного беспринципны.» Встаю, поправляю пластмассовую накидку, величаво, как будто на мне красная бархатная накидка. «Мне нужно подстричься.» Я сижу в зоне стрижки и укладки.

Raphael положите руки на подлокотники кресла в зоне стрижки и укладки. Наклонившись, он приближает свое лицо к моему.

«И вместо этого вы каждый раз оставляете свои волосы в покое: подстригайте! Но какой стрижки у вас швабра муравья? Волосы должны быть длинными! Длинный! Я бы оплодотворил их для тебя, больше ничего "Tчеснок!""

После выпадов о моих волосах, на самом деле уже довольно коротких, но не очень коротких, как он говорит, он начинает разглагольствование простого и повторяющегося содержания: я наименее беспринципный человек, которого он знает, и Паразит, с удовольствием питающийся дома женатой едой, самый конформист из конформистов, сделанный по образцу с тобой это любовь, с ее непосильной рутиной.

Он кладет руку на лоб и читает. Ну, я должен сказать: «L 'аморфного это ненасытный голод. Он не дает передышки, он не тренируется через день, как загрязненный трафик,аморфного всегда. Да ладно, то не всегда, но хоть раньше не говорит. Mo' я, например, мою голову с аморфного, Мне нравится. Мне доставляет удовольствие приносить облегчение на те минуты, что оно длится, я делаю это, когда клиент приходит, а не когда я ему звоню. Я художникаморфного а не болтовня. Паразит — лжец. Ум и сосать нектар молодых, твоих. Это делает. Итак, вы сегодня, четырнадцатого февраля, праздникаморфного, вы даете ему только один, и вы не нашли. Не спорь, что он тебя все равно не ищет, я и так знаю. Мужчина покупает засахаренный миндаль и розы для своей жены, которая уродливее, чем Multipla, которая уродлива, но также удобна, потому что занимает много места; он уже написал ей письмо отаморфного очень фальшивая и кладет в шкаф на пару месяцев. Несомненно, дурак клюет на приманку или чаши безопасности, чтобы не препятствовать приходу и уходу определенной полезности. После il Tanti с наилучшими пожеланиями, паршивый Паразит бежит к Анне Калиена, что бы быть вам, и рассказывает вам всю чушь о лживой партии. Да, между фактами лжецы хорошо понимают друг друга. Он вздыхает по тебе о клетках, заборах и боль о неспособности любить так, как знает только он один. Ой. Короче говоря, это тоже ставит вас в шкаф.

«Но я люблю это.» Когда я это говорю, я понимаю себя. Бархатный капюшон, красный, становится бумажный носовой платок б/у, беж.

«Моя дочь, моя прекрасная сестра, но это не любовь, это почечная колика!»

«Я изо всех сил пытаюсь выгнать расчеты» Я оправдываю себя тусклыми глазами.

«На, иди сюда.» Он кружит меня, а затем цокает пятками по полу. «Выкладывай расчеты, не будь найден, а когда увидишь его снова, покажи себя счастливой, красивой, как русалка, набитая анчоусами. Вот что вам нужно сделать. Пятнадцать евро.»

Я плачу пятнадцать евро, что больше di Пять cЭнты, pаренда , но меньше, намного меньше, чем специализированный час с экспертом по поврежденным синапсам.

Я ухожу.

Я смотрю в витрину, Raphael она расчесывала мои волосы вздутыми кольцами, как и ее. Я смеюсь. Я вхожу в магазин старых шляп с витриной, украшенной опалом и каракулями в стиле модерн.

Кто знает, что такой магазин делает в Поджореале.

В шляпном магазине есть только старая продавщица с размазанной и дрожащей помадой.

Я покупаю красное Борсалино с красной полосой. Он не похож на меня, но я все равно его покупаю. Владелец дaРазмазанная помада соединяется с ее руками и говорит мне, что я похожа на Анну Галиену, она также говорит мне «Bсъешь ее ; непонятно то ли я блаженная, то ли актриса. Я не спрашиваю.

Я продолжаю, пока bЯ горжусь и останавливаюсь перед лужами, заключенными в низкие и широкие сосуды: «Полкило анчоусов, пожалуйста».

Я поднимаю хвост русалки, подстраиваю его под руку и направляюсь к морю.

Patrizia Rinaldi

живет и работает в Неаполе. Она имеет степень в области философии и специализируется на написании театральных постановок. С 2010 года он участвовал в литературных проектах в колонии для несовершеннолетних в Нисиде. 

В 2016 году он получил премию Андерсена за лучший писатель. 

В 2006 году стал лауреатом премии Пеппи, неопубликованный раздел.

Среди его публикаций отметим 2X1=2, иллюстрированный Отто Gabos(Истос 2018 Ожерелье Революций); Компания Солнц, иллюстрированный Марко Пачи, лауреатом премии Андерсена. Лучший комикс 2017 года(Синнос 2017); Сад длинная город, лауреат премии Лауры Орвието 2017 (Lapis 2015); Фридрих безумный, финалист премии Андерсена 2015 (Синнос 2014) Сентиментальный рок, в переводе на сербский (EL 2011); Форте Форте, переведенный в Венгрии и финалист премии Эльзы Моранте (Синнос 2009).

Для E/O Editions он опубликовал Три, несовершенное число (перевод в СШАЭд.Европа и в ГерманииЭд Ульштейн), Белила, Горячий красный, Но уже до июня(Премия Альгеро, 2015 г.), мужская дочь

È представлена"агентство Объединенный Истории:

 

Обзор