Поделиться

Жизнь - мечта. Пантеллерия навсегда

Остров на юге Сицилии называют «черной жемчужиной Средиземноморья»: последняя книга Луиджи Оливетти представляет собой литературный путеводитель. Мы повторно предлагаем введение и предисловие Джулио Сапелли, который провел там долгое лето.

Жизнь - мечта. Пантеллерия навсегда

Поэзия черной жемчужины

Эта книга понравится тем, кто любит красоту. Действительно уникальная книга. Луиджи Оливетти космополит и путешественник, издатель и книготорговец, поэт и писатель подарил нам книгу об экстремальном и загадочном месте, где первобытное дыхание природы и головокружение света все еще вселяют ощущение абсолюта. Ощущение, которое витало в первый день творения.

Это место Пантеллерия, черная жемчужина Средиземноморья. Место настолько далекое, затерянное, экстремальное и чуждое, что оно не могло не превратиться в русалку, как только было обнаружено. О Пантеллерии писали все, кто там высаживался: письма, путевые дневники, стихи, песни, романы, мемуары и рассказы. Всем литературным жанрам есть что предложить на Пантеллерии.

По этой причине Луиджи Оливетти хотел собрать и прокомментировать литературные тексты о Пантеллерии, сопроводив их 163 наводящими на размышления изображениями в книге, которая только что вышла в книжных магазинах и в Интернете: La perla nera. литературный гид Пантеллерии. Предисловие Джулио Сапелли (Guerini e Associati, стр. 320, доступно в виде книги и электронной книги — с goWare)

В своей работе, длившейся годы, Луи Оливетти он искал и нашел с яростью гуманиста, ищущего тексты утерянных классиков, следы литературной истории острова, который считает его одним из обозначенных мест художественного творчества. Но эти тексты предлагаются читателю не только как простая антология, одна за другой. Они собраны с точной стратегией, направленной на контекстуализацию и объединение их с природным и человеческим ландшафтом, в котором они творчески возникли.

Получается литературная фреска который является одним с формами, тропами, местами, которые зажгли воображение художников. Это действительно новый способ открыть для себя и посетить Пантеллерию. Даже для тех, кто уже бывал в нем и знает его много лет. Новичкам в книге тоже есть что предложить: картинная галерея на 163 кадра. От взгляда Луиджи Оливетти мало что ускользнуло.

Среди частых посетителей Пантеллерии есть Юлий Сапелли, который написал предисловие к книге своим безошибочным голосом, как безошибочен голос Мика Джаггера. Мы рады предложить ниже текст введения Джулио к книге.

Yo мечта что Estoy здесь ... 

Юлия Sapelli 

В душе есть места, которые противостоят времени и становятся мечтами и реальностью в тот же момент, когда они появляются в нашем символическом мире. Они позволяют вам жить в бытии настоящего времени и всегда нести с собой прошлое, которое возвращается каждый раз, когда вы достигаете их. Пантеллерия — одно из тех мест, где мы призваны заново открыть себя и задать себе насущные вопросы бытия. 

На ум приходит Кальдерон де ла Барка с его метафизическим вопросом об ответственности, которую мы всегда должны брать на себя перед миром. А все потому, что книга Луиджи Оливетти, поэта и писателя чрезвычайно редкой чуткости и культуры, не могла не стать литературным путеводителем по Пантеллерии… 

Это самоанализ, который захватывает нас в тот момент, когда мы прибываем на остров, в Черную жемчужину, который возникает из жизни, являющейся непрерывным вопрошанием между сном и реальностью, где сон - это глубина, которую каждый из нас слишком часто носит с собой. неосознанно. 

В Пантеллерии нельзя. 

Там, в Пантеллерии, мы всегда можем сказать вместе с Кальдероном де ла Барка: 

Мне снится, что я здесь 
поднимите обремененные тюрьмы, 
y soñé que en otro estado 
больше lisonjero мне вид. 
Что такое жизнь? Безумие. 
Что такое жизнь? Иллюзия, 
тень, фикция, 
а мэр маленький: 
Что вся жизнь - сон, 
а ночи, ночи. 

И это потому, что Пантеллерия - это творческая версия того, что выражает работа Кальдерона де ла Барка. Творчество великого испанского литератора есть не что иное, как триумф барокко, под кажущейся сказочной простотой которого скрываются вопросы космического значения: что такое реальность? Сон — вымысел, а явь — реальность? Или наоборот? Является ли жизнь, которой мы живем, ничем иным, как игрой, в которой мы играем роль? 

Все в Пантеллерии множественно, как и барокко. Его голая резкость ни в коем случае не является метафорой простоты. Его природа — это торжество окружающей, биологической и жизненной сложности, а разнообразие — это количество множества его глубоких голосов, которые начинаются с ветров и заканчиваются там, где никогда не найти конца: в его всегда архаичных и тайных морях. 

История говорит на Пантеллерии на своем всегда неизвестном языке. Сегодня раскопки рассказывают нам истории прошлых жизней, чтобы мы могли прочесть в формах, обнаруженных искусными археологическими работами, прошлое человеческой деятельности и цивилизаций, которые следовали одна за другой в жилых и религиозных кристаллизациях человеческих поселений. что случилось. 

Все всегда имеет архаичный, таинственный фон, когда мы переступаем порог тайных мест острова, между его природным разнообразием и его облаками, которых мы достигаем, когда поднимаемся на пики и плоскогорья острова. Человеческий труд оставляет свои следы на земле, в корнях совместной жизни через древнейшую науку и искусство в мире: сельское хозяйство. И, как всегда, в Пантеллерии земледельческое прошлое — это экономическое будущее людей. 

Если они знают, как воссоединить нити прошлого и заставить их жить в настоящем. И вот ряды ускользают от нас: они ускользнули от нас... Прежде всего в рядах морей и между морями. Пантеллерия была по преимуществу местом, которое обозначало проходы между Европой, Африкой и Ближним Востоком с кораблями, которые достигли его и никогда не покидали его. 

Сегодня это уже не так, и мы тоже мечтаем об этом, ища реальность, которая все еще ускользает от нас и которую нам непременно придется перестроить, чтобы вернуть Пантеллерии древнее великолепие, которое уже появляется снова, как молнии во время бури, с их ослеплением. и в то же время освещающий свет. 

Потому что это Пантеллерия: единство множества и разнообразие путей, которые встречаются там, где садится солнце, и люди отдыхают после своих усилий и страстей, в бесконечной непрерывности. Если вы хотите понять, что такое символ, связь с космосом и с самим собой, вам нужно идти, приходить, возвращаться в Пантеллерию. 

И если ты никогда не вернешься, ты запомнишь это навсегда. Эта книга Луиджи Оливетти — замечательный дар ума и страсти: мы никогда не перестанем благодарить его. 

Место для проживания 

Луиджи Оливетти 

В нашем воображении Пантеллерия — это далекий и таинственный остров, где буйствует стихия природы, где все абсолютно и экстремально: свет, море, тишина. 

Место, из которого хочется сбежать или никогда больше не уходить, гомеровская Огигия, окутывающая вас своим древним очарованием, земля, где ритм современного человека расширяется, сливаясь с первобытным дыханием. 

Остров таинственной предыстории с его погребальными памятниками, называемыми сеси, это был богатый финикийский город-государство с высоким акрополем из ослепительного мрамора и мощным флотом в порту в форме «тау» [буква греческого алфавита, соответствующая т латинского алфавита, Ред.]. 

Древнее торговое место, где греческий мореплаватель смешался с другими народами, перекресток средиземноморских культур, двуликий Янус между двумя мирами, арабо-финикийским и греко-латинским; позднее Пантеллерия была завоевана римлянами и вандалами, затем она была византийской, арабской, норманнской, швабской, анжуйской, арагонской; на короткое время пьемонтцы и австрийцы, наконец, испанцы и итальянцы. 

Остров оспаривается и разрушается и, подобно мифическому Фениксу, каждый раз возрождается из пепла; место многих идиом и культур, с его деревнями с арабскими названиями, с его разбросанными даммуси, каменными фортами, чтобы спрятаться и защитить себя от набегов и грабежей, от ветра и крови. 

Безымянный остров таинственного Сесиоти, финикийский «Ирнм», греческий «Коссира», римский «Коссура», арабский «Квасара», средневековый «Пантелареам»; архетип острова, воображаемый в детстве; уединенный пуп моря, где сосуществуют ужасное и возвышенное, место медленных часов и быстрых закатов; остров называется «маленькой Италией», потому что здесь мы находим крутые лесистые горы и море, зеленую равнину и озеро, засушливые скалы и пологие склоны, долины и kuddie [холмы, прим. темные пещеры морские. 

Место когда-то недостижимое, где море страшное и сладкое, место кораблекрушений среди лавовых ножей, магнетическое сердце вулкана, остров черно-зеленый среди головокружительного голубого света. Очаровательная муза, описанная и воспетая многими писателями, приехавшими издалека, остров-граница, где иссякает греческое начало Европы, смахивая левантийское Средиземноморье с мелькающими африканскими пустынями. 

Остров страданий и борьбы, великодушия и фатализма, где, если красоту можно найти во встрече противоположностей, то здесь можно найти чистую красоту по преимуществу, где первобытное сталкивается с упадком Европы, где две древние души сливаются воедино. нам мельком увидеть возможное перерождение через повторное открытие души мира. 

Пантеллерию искали, открывали, любили, изучали и посещали исследователи, ученые, писатели и художники, которых привлекали ее пейзажи и ее обитатели, описывающие ее в своих путевых дневниках, романах, песнях или стихах. 

По этой причине родилась идея создать первый Литературный путеводитель по Пантеллерии, который описывает остров через множество художественных текстов, разбросанных по времени, образуя большую антологию, разделенную по темам. 

Эта книга не только будет сопровождать нас во время наших странствий, но и представит литературную фреску, которая в сочетании с изображениями и топографическими указаниями описываемых мест поможет нам в этих путешествиях. Очевидно, что были исключены все те тексты, которые, несмотря на большой исторический и научный интерес, не имеют ярко выраженных признаков художественного типа как по языку, так и по содержанию. 

В конце книги помещены три коротких приложения: первое посвящено Мадонне делла Маргана, покровительнице острова Пантеллерия, второе представляет собой сборник стихов и песен о Пантеллерии, последнее посвящено пантеллерийским пословицам. . 

Наконец, мы напоминаем вам, что это руководство направлено на то, чтобы подчеркнуть литературную ценность текстов и не обязательно предоставлять историческую, географическую или социальную информацию; по этим темам мы обращаемся к туристическим путеводителям на рынке или к другим публикациям. 

Я больше не могу сопротивляться тебе 
Я больше не могу сопротивляться тебе 
забыть взрыв 
воздуха, который вы связываете, 
постоянный порыв, который сжигает вас 
что вы держите синий 
среди камыша тень 
ладони, которая не горит. 
Я больше не могу сопротивляться тебе 
бледный ожидаемый крах 
где осколок 
загорается солью, гвоздь 
избитый в тишине 
морской дали 
зеленого разрыва света. 
Я больше не могу сопротивляться тебе 
Африканский закат 
в удивительном сне, 
место, где все 
это постоянно и высоко 
и ты влюбляешься 
орфографические звезды. 

Обзор