Поделиться

Фабио Висинтин представляет свою новую книгу в литературном кафе Giufà

Фабио Висинтин, награжденный венецианским иллюстратором, принимает участие в вечере культуры, проводимом в литературном кафе Giufà в Риме, чтобы поговорить об искусстве книжной обложки.

Фабио Висинтин представляет свою новую книгу в литературном кафе Giufà

Ассоциация Книжный магазин Джуфа это конечно единственный в своем роде в Риме, расположенный в университетском районе Сан-Лоренцо, на полпути между литературным кафе и книжным магазином, предлагает широкий выбор изысканных книг с итальянского и международного рынков, оставляя место для графических романов, комиксов и книжек с картинками.

Giufà означает сидеть удобно, наслаждаться хорошим капучино и, возможно, задержать взгляд на фантастической книге, написанной автором, о котором вы по каким-то причинам никогда раньше не слышали. В дополнение к тому, что уже было сказано, Литературное кафе Giufà организует мероприятия относительно презентаций книг, а иногда и групп чтения, которые проводятся не менее 5 раз в месяц.

Четверг, апрель 11th Фабио Висинтин (небезызвестный венецианский иллюстратор и карикатурист) вместе с дизайнером и критиком Ричард Фальчинелли представлены Историк, сборник иллюстраций и зарисовок разных авторов, объясняющий читателю, что скрывается за миром обложки книги.

Вот интервью, данное им для ПЕРВОЕ Искусство:

Вы когда-нибудь были в книжном магазине Giufà раньше?

«Нет, но я счастлив быть здесь сейчас, мне было очень хорошо, и у меня такое чувство, что это одно из тех мест, где вы можете найти книги, которые вы не можете найти (смеется), но разницу в этом играют продавцы книг, и важность книжного магазина, который также является удобным местом, где можно посидеть и выпить чаю, становится существенной».

Сложно ли было начать работать иллюстратором?

«В каком-то смысле это всегда тяжело… Я имею в виду, что клиенты всегда меняются, и ваша работа всегда меняется, я работаю 7 лет с «Corriere dei Piccoli», и в мгновение ока газета закрылась. Вы должны знать, как переосмыслить себя, это работа, которая, помимо того, что связана с рисованием, часто меняется во всех других аспектах».

Вы бы предпочли быть карикатуристом или это было бы слишком напряжно?

«Некоторое время я работал карикатуристом, и это тоже было прекрасно, скажем так, я был просто автором комиксов, например, я бы никогда не смог нарисовать Текса… быть автором имеет свою красоту, потому что это позволяет вам рассказывать истории, но я должен сказать, что делая иллюстрации я нашел свой баланс".

Является ли изготовление обложек для книг искусством? Есть ли в этом какое-то искусство?

«Здесь, в начале Historiate, я добавил определение, данное Милтон Глейзер, который является одним из божеств-покровителей мира иллюстраций. Он говорит, что искусство — это работа, советует нам попробовать заменить слово «искусство» словом «работа», поэтому… когда работа хорошо соответствует ожиданиям клиента, это просто хорошая работа, а не когда работа отличная в том смысле, что даже мы не знаем, почему это трогает нас, это можно определить как отличную работу, и эта работа вдруг становится произведением искусства".

Делая обложки, вы пытаетесь изобразить именно тот мир, который автор представил в своей книге?

«Я очень люблю писателей, меня очень восхищает то, что они пишут, и мне приятно доставлять им удовольствие, когда я резюмирую истинную визуальную концепцию книги писателя, это доставляет мне большое удовлетворение и делает меня очень счастливым».

У вас есть какой-нибудь анекдот, которым вы хотели бы поделиться?

«Важной обложкой книги для меня была обложка для «Вечная ночь кроликаДжакомо Гардини, что заставило меня по-настоящему засветиться перед издателем: в то время Гардини был новичком в мире литературы, и все же его книга была продана в нескольких экземплярах. Вдруг вышла статья, где литературный критик сказал, что не знает этого автора, но быть заинтригованным читая это по обложке книги.

Это был большой аргумент в мою пользу, издатели обычно говорят, что если книга не продается, то виновата обложка, а если книга продается хорошо, то обложка не имеет к этому никакого отношения, но на этот раз она имела большое значение. делайте с этим действительно».

Написано и переведено Херардо Янначчи.

Обзор