Поделиться

Большая песня маленького острова: интервью с Тимом Коулом и Бао Бао

Группа, состоящая из музыкантов с небольших островов, разбросанных по океанам, с миссией рассказать миру о том, как изменение климата наносит ущерб их землям: это проект Small Island Big Song.

Большая песня маленького острова: интервью с Тимом Коулом и Бао Бао

Большая песня маленького острова — культурный проект, созданный австралийским музыкальным продюсером Тимом Коулом и его женой Бао Бао совместно с более сотни музыкантов-аборигенов из 16 островных государств между Тихим и Индийским океанами, чтобы сформировать музыкальную позицию части мира, непосредственно затронутой экологическими проблемами. Л'альбом он был записан в Natura, на островах происхождения артистов. Это предложение справедливой торговли музыкой.

Тим Коул E Sua Moglie Бао Бао после работы в студии звукозаписи музыки аборигенов они решили сделать что-то большее со своей жизнью формирование группы музыкантов-аборигенов, пострадавших от угрозы глобального потепления и изменения климата, людей, родина которых находится на небольших островах, разбросанных по всему океану.

Благодаря культуре и музыке они надеются привлечь внимание общественности к серьезным экологическим проблемам. которые напрямую затрагивают участников группы Small Island Big Song и их семьи. Некоторые музыканты, участвующие в проекте, путешествуют по миру с Тимом Коулом и Бао Бао, чтобы показать всем, что происходит и что они испытывают на собственном опыте в своих островных государствах.

Это интервью, данное Тимом Коулом и Бао Бао для Первый Арт.

Почему вы создали этот проект и о чем он?

Тим Коул: «Я и Бао Бао ранее мы работали в студии звукозаписи аборигенов в Австралии и ближе к концу контракта мы решили сделать проект с более глубоким смыслом. Последней работой, которую я выполнял в студии звукозаписи, была запись традиционных песен аборигенов, поэтому я решил отправиться в этот район и записать эти песни в окружении природы.

Я хотел создать серию песни передавались из поколения в поколение как средство передачи культурный: способный научить социальной структуре и тому, как путешествовать по территории, если бы можно было знать всю серию песен, в основном можно было бы «спеть территорию», это похоже на математику земли. Затем, когда мы узнали, что мусор прибывает на пляжи маленьких земных райских уголков, пересекающих океаны, я подумал, что, что бы мы ни делали, это должно решить эту проблему».

Бао Бао: "Отчет МГЭИК нас тревожит изменение климата. Явные признаки повышения уровня моря можно увидеть в Тихом океане, заметьте, это всего лишь острова этих музыкантов они уходят под воду, дело в том, что они становятся труднообитаемыми поскольку море сейчас достигает возделываемых земель, а соленая вода попадает в их систему орошения, многим островным государствам пришлось переехать из-за этих проблем».

Тим Коул: «Мы хотели создать проект, который говорит об экологических проблемах, но не поверхностно, мы стремимся привлечь внимание к этим проблемам средствами культуры, записывая музыку в этих драгоценных средах. Уже снято много документальных фильмов, рассказывающих об этих проблемах, но воли к действию явно не хватает, поэтому мы очень надеемся, что наш проект действует как клей, соединяющий души людей через культурные нарративы.

В прошлом году мы привезли в Европу 12 музыкантов из этого обширного региона. чтобы люди поняли, что все, что происходит очень далеко, действительно влияет на всю Планету. Их родина так далеко посреди океанов, но образно говоря, мы все живем на этом маленьком острове, на этой нашей Земле, мы приехали сюда, в Европу, чтобы прославить эту планету и прославить эти невероятно ценные древние культуры.

Наше сообщение, когда мы путешествуем между этими отдаленными островами, состоит в том, что океаны не разделены, есть один океан, который касается всех берегов. В конечном счете, что меня поразило в изменении климата, так это то, что я в первую очередь пострадают те, кто веками устойчиво жил на маленьком острове, мы все должны попытаться жить устойчиво на этом маленьком острове под названием Земля».

Сложно ли было найти участников группы? Как далеко вы проехали?

Тим Коул: «Когда Бао Бао и я придумали идею проекта, мы жили в центральной Австралии. Лично Я работаю в музыкальной индустрии 30 лет так что у меня уже был некоторый контекст, но когда мы подумали о путешествии по этому огромному региону, через Индийский океан и Тихий океан, я понял, что мой контекст не зашел так далеко.

Итак, мы начали проект с небольшим количеством людей, которых я знал, и он продолжал расти в пути, после того, как мы отправились на этот большой фестиваль, Фестиваль тихоокеанских искусств и культуры, мы встретили большое количество музыкантов-аборигенов с Гавайев, из Новой Зеландии, и это было началом. В итоге мы путешествовали с одного маленького острова на другой около трех лет».

Можете ли вы рассказать нам больше о музыкантах Small Island Big Song? Это не группа с фиксированными компонентами, верно?

Тим Коул: «Музыканты в этом проекте приходят и уходят, у нас есть 33 профессиональных артиста с важной карьерой, которые внесли свой вклад в альбом, но есть и пожилые люди, группы сообщества, которые участвуют в проекте только в качестве приглашенных музыкантов, потому что мы не хотим втягивать их в музыкальную индустрию. Мы хотим брать с собой в турне на концерты и фестивали только тех, кто готов покинуть спокойствие своей земли и отправиться в такое напряженное путешествие».

Как создается песня для этого проекта? Там нет основного языка, не так ли?

Тим Коул: «Как музыкальный продюсер я не играю ни на каких инструментах, но меня постоянно окружают музыканты, поэтому наш подход заключался в том, чтобы отправиться на их острова и записать эти песни, представляющие их культурное наследие., посещение мест, которые имеют для них значение. Песни очень резонируют с землей происхождения, записаны в природе, сыграны на инструментах, принадлежащих этой земле, на языке, происходящем из этой земли.

Музыканты Small Island Big Song несут музыкальное наследие, восходящее к дыханию их родных островов. все они поют на своих языках все они имеют общие элементы этой большой языковой группы австронезийский направляется в Тайвань».

Что насчет будущих концертов? Вы с Бао Бао планируете тур?

Тим Коул: «Наша цель сейчас — гастролировать с группой музыкантов, которые приехали с нами играть в Рудольштадтский фестиваль в Германии., мы уже были в Северной Америке, прошли через Азию и, наконец, прибыли в Европу. Наша цель в следующем году — вернуть этих музыкантов на их острова и в другие места в этом огромном регионе, так что на этот раз записывайте песни всей группой и направляйтесь к спонтанным отношениям с природой через музыкально-культурные повествования тех мест, а затем принесите этот материал на крупные фестивали по всему миру».

Как все эти музыканты готовились к совместной игре на Рудольштадтском фестивале в Германии?

Бао Бао: «Мы второй раз возвращаемся в Европу, и сотрудники этого фестиваля были очень добры к нам, они дали нам 4 дополнительных дня, чтобы мы приехали туда раньше, собрали всю группу и отрепетировали. Большинство групп обычно репетируют в своем гараже, а затем отправляются в тур, вместо нас. тур показывает, как мы можем воссоединиться с этой семьей музыкантов, разбросанных по всему океану и собраться все вместе, потому что ясно, что все происходят из очень разных мест.

Я думаю, что гастроли имеют для нас другое значение, я до сих пор помню моменты перед нашим первым выступлением: у нас тогда было 5 музыкантов с разных островов, не все из них говорили по-английски, но все они сели в круг и начали считать вместе. до десяти на разных языках коренных народов, когда они смотрели друг на друга. Таким образом они поняли, что у них один и тот же способ звонить на эти номера и что многие другие слова были такими же, например, названия различных музыкальных инструментов.

Это был самый особенный момент для нас. На этот раз у нас 9 музыкантов с 7 разных островов, и каждый день участники группы общаются друг с другом, открывая общие слова на разных языках: сегодня мы говорим, что это Тайвань, это Новая Зеландия, это Гавайи, но все эти границы были проведены народами-колонизаторами, сначала была другая история, они были одной популяцией. И это еще одна история, которую мы надеемся рассказать».

https://youtu.be/bHRAoPPdXWM

Обзор